Makita GB602 Instruction Manual

Makita GB602 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for GB602:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GB
BENCH GRINDER
E
AMOLADORA DE BANCO
CT
台式砂輪機
GB602
GB602W
GB801
Instruction manual
Manual de instrucciones
使用說明書
GB602/GB801
GB602W

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita GB602

  • Page 1 BENCH GRINDER Instruction manual AMOLADORA DE BANCO Manual de instrucciones 台式砂輪機 使用說明書 GB602 GB602W GB801 GB602/GB801 GB602W...
  • Page 2: Product Specifications

    ENGLISH PRODUCT SPECIFICATIONS Model GB602 GB602W GB801 Wheels: Diameter 6 in. (150 mm) 6 in. (150 mm) 6 in. (150 mm) 8 in. (205 mm) Width 5/8 in. (16 mm) 1/4 in. (6.4 mm) 5/8 in. (16 mm) 3/4 in. (19 mm) Arbor Hole 1/2 in.
  • Page 3 ■ MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep tools sharp and ■ DO NOT USE TOOL IF SWITCH DOES NOT TURN IT clean for best and safest performance. Follow ON AND OFF. Have defective switches replaced by an instructions for lubricating and changing accessories. authorized service center.
  • Page 4 ■ STAY ALERT AND EXERCISE CONTROL. Watch WARNING: what you are doing and use common sense. Do not Some dust created by power sanding, sawing, grinding, operate tool when you are tired. Do not rush. drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other ■...
  • Page 5: Grinding Wheel

    WARNING: The operation of any grinding can result in foreign objects being thrown into your eyes, which can result in severe eye damage. Before beginning power tool operation, always wear safety goggles or safety glasses with side shields and a full-face shield when needed. We recommend Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses with side shields.
  • Page 6 GB602/GB801 (Fig. 3) 1. Adjustable knob 2. Safety eye shield 3. Work rest (left) 4. Adjustment bolts 5. Coolant tray 6. Auto-ON (work light) 7. Spark deflector (left) 8. Spark deflector (right) 9. Lamp cover 10. Safety eye shield with magnifying glass 11.
  • Page 7: Basic Operation

    GB602W only 1. Work rest bracket 1. Work rest 2. Hex bolt 2. Hex bolt Fig. 7 Fig. 8 Mount the work rests to the work rest bracket using the two hex bolts. Mount the blade work rest to the work rest bracket using the two hex bolts.
  • Page 8: Wheel Replacement

    1. Nut 1. Saw blade 2. Balance weight 2. Screw 3. Stopper screw 3. Grinding wheel 4. Wing nut A 5. Holder A Fig. 11 Fig. 15 In condition Fig. 10, move the balance weight so that Loosen the wing nut B and slide the holder B so that the when the wheel is turned it will not stop at the same place “gullet”...
  • Page 9: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: WHEEL DRESSING TOOL (Accessory) When servicing, using only replacement parts. Use of Dressing a wheel is done to renew sharpness or to true up other part may create a hazard of cause product damage. the face of the wheel. Set the work rest of the bench grinder at a slight angle GENERAL and brace the wheel-dressing tool against it.
  • Page 10: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING This section covers the most common problems encountered during operation and what to do about them. Do not make any adjustments until machine is unplugged and moving parts have come to a complete stop. SYMPTOM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Motor will not start.
  • Page 11: Especificaciones Del Producto

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Modelo GB602 GB602W GB801 Discos: Diámetro 150 mm (6 pulg.) 150 mm (6 pulg.) 150 mm (6 pulg.) 205 mm (8 pulg.) Anchura 16 mm (5/8 pulg.) 6,4 mm (1/4 pulg.) 16 mm (5/8 pulg.) 19 mm (3/4 pulg.) Orificio para el eje 12,7 mm (1/2 pulg.)
  • Page 12 ■ NUNCA DEBE UTILIZARSE EN UNA ATMÓSFERA ■ PROTEJA SUS OÍDOS. Utilice protectores para los oídos cuando use la herramienta de forma prolongada. EXPLOSIVA. Las chispas normales del motor o de amolar metal pueden provocar la ignición de gases. ■ NO MALTRATE EL CABLE. Nunca arrastre la herramienta por el cable ni tire de él para ■...
  • Page 13 ■ SIEMPRE DEBE COLOCAR SUAVEMENTE LA ■ GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Consúltelas PIEZA DE TRABAJO CONTRA EL DISCO frecuentemente y utilícelas para enseñar a otros ABRASIVO. Cuando empiece a amolar. Un impacto usuarios. Si presta a alguien esta herramienta, preste brusco puede romper el disco. Ejerza una leve presión también las instrucciones.
  • Page 14 ADVERTENCIA: No intente utilizar esta herramienta hasta que haya leído con atención y comprenda completamente todas las instrucciones, reglas de seguridad, etc., contenidas en este manual. En caso contrario, se pueden provocar accidentes que impliquen fuego, descargas eléctricas o lesiones personales graves. Guarde este manual del operario y revíselo frecuentemente para un uso seguro continuado y para enseñar a otras personas que puedan usar esta herramienta.
  • Page 15: Montaje

    GB602/GB801 (Fig. 3) 1. Rueda de ajuste 2. Protector de ojos de seguridad 3. Apoyo de trabajo (izquierdo) 4. Pernos de ajuste 5. Bandeja de refrigeración 6. Encendido automático (luz de trabajo) 7. Deflector de chispas (izquierdo) 8. Deflector de chispas (derecho) 9.
  • Page 16: Utilización Básica

    1. Apoyo de trabajo de seguridad y los deflectores de chispas estén 2. Tornillo correctamente instalados y en su lugar. hexagonal APOYO DE TRABAJO GB602/GB801/GB602W Consulte la Fig. 7. 1. Soporte del apoyo de trabajo Fig. 8 2. Tornillo hexagonal Monte el apoyo de trabajo de la hoja en el soporte del apoyo de trabajo mediante los dos tornillos hexagonales.
  • Page 17 ajustar el ángulo, apriete firmemente los tornillos 1. Tuerca hexagonales. 2. Peso de equilibrio 1. Hoja de sierra 3. Tornillo de tope 2. Tornillo 3. Disco de la amoladora 4. Tuerca de mariposa A Fig. 11 5. Soporte A En el estado de la Fig. 10, mueva el peso de equilibrio para que cuando se gire la rueda no se detenga en el Fig.
  • Page 18: Mantenimiento

    1. Llave 8 2. Llave 10 Fig. 17 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: HERRAMIENTA PARA REACONDICIONAR EL DISCO Al reparar una herramienta, utilice sólo piezas de (accesorio) repuesto. El uso de otras piezas puede crear un peligro o El reacondicionamiento del disco se realiza para renovar provocar daños en el producto.
  • Page 19: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En esta sección se tratan los problemas más comunes que surgen durante el uso y qué hay que hacer para solucionarlos. No realice ajustes hasta que la máquina esté desenchufada y las piezas en movimiento se hayan detenido completamente.
  • Page 20 繁體中文 產品規格 型號 GB602 GB602W GB801 砂輪: 直徑 6 in. (150 mm) 6 in. (150 mm) 8 in. (205 mm) 6 in. (150 mm) 寬度 5/8 in. (16 mm) 1/4 in. (6.4 mm) 3/4 in. (19 mm) 5/8 in. (16 mm) 心軸孔...
  • Page 21 ■ 保持工具乾燥、清潔,無任何油汙和潤滑 ■ 請定期檢查延長線,若有損壞請更換。 脂。清潔時務必使用乾淨的布。切勿使用 ■ 穿着合適的服裝。請勿穿戴寬鬆的衣服、 制動液、石油衍生產品或任何溶劑來清潔 領帶。或者佩戴珠寶首飾,可能會卡在工 工具。 具活動部件中並導致人身傷害。在戶外工 ■ 定期檢查電源線和延長線,若損壞,請合 作時建議穿非實心鞋。戴上護髮帽以保護 長髮。 格的維修技術人員進行維修。時刻注意電 線位置,使其遠離轉動的砂輪。 ■ 務必佩戴帶側護板的安全眼鏡。日常眼鏡 ■ 切勿在爆炸性環境中使用。馬達的正常火 並不是安全眼鏡。 花或磨削金屬的火花會點燃煙霧。 ■ 保護您的肺部。若操作時灰塵滿佈,請佩 ■ 使用戶外用延長線。只能使用專供戶外使 戴面罩或防塵罩。 用 (並已標記)且具有批准接地連接的延 ■ 保護您的聽力。長時間操作時,請佩戴防 長線。 熱保護裝置。 ■ 切勿伸手去拿工件、碎片或任何在砂輪磨 ■ 請勿破壞電纜。禁止提拉工具的電線或拽 削路徑內或附近的其他物體。 拉電線來使其斷開插座。請將電線放置在 ■...
  • Page 22 ■ 調節砂輪和工件支架之間的距離,使其保 視從事此類型工作的頻繁程度而定,暴露於 持在 1.6 mm 的距離,或由於砂輪直徑隨着 這些化學物質之中的風險各有不同。為避免 使用的頻次而減小,分離度也會減小。標 暴露於化學物質︰請於通風良好之處工作, 記中使用的分離值是製造商建議的分離值, 並在工作時穿戴經核准的安全裝備,例如專 但不得超過 3.2 mm。 為過濾微粒設計的防塵面罩。 ■ 務必使工件靠近砂輪。開始磨削時。猛烈 的撞擊會使砂輪斷裂。開始磨削時使用較 輕的壓力,在低溫砂輪上施壓過大會導致 請勿暴露在淋雨 砂輪開裂。 的地方或在潮濕 ■ 由於意外啟動的人身傷害風險。請勿在兒 的地方使用 童可能會出現的區域使用。 ■ 當砂輪與工件接觸時切勿啟動砂輪機。 ■ 固定工件。務必將工件牢牢固定在工件支 架上。 ■ 若法蘭螺母或夾緊螺母遺失,或者若主軸 彎曲,請勿使用台式砂輪機。 ■ 經常清理砂輪機下方的磨削粉塵。 ■ 請勿在毒品、酒精或任何藥物的影響下操 作此工具。 ■...
  • Page 23 安全符號的目的是吸引您注意到可能的危險。安全符號及其說明值得您仔細留意和理解。安 全警告自身不會消除任何危險。這些符號的指示或警告不能替代適當的事故預防措施。 符號 含義 安全警示符號: 表示危險、警告或注意。可與其他符號或象形文字一起使用。 危險: 未能遵守安全警告將導致您或他人的嚴重傷害。務必遵循安全預防措施,減 少火災、觸電和人身傷害的風險。 警告: 未能遵守安全警告可能會導致財產損害,或對您或他人導致人身傷害。務必 遵循安全預防措施,減少火災、觸電和人身傷害的風險。 注意:未能遵守安全警告可能會導致財產損害,或對您或他人導致人身傷害。 務必遵循安全預防措施,減少火災、觸電和人身傷害的風險。 註: 為您提供對設備操作或維護至關重要的資訊或說明。 警告: 在徹底閱讀並完全理解本手冊中的所有說明、安全規程等內容之前,請勿嘗試操作此工具。未 能遵守可能導致火災、觸電或嚴重的人身傷害事故。保存本操作手冊並經常查閱以保持持續安 全的操作,並指導可能使用此工具的其他人。 警告: 任何磨削操作都可能會到導致異物進入眼睛,從而導致嚴重的眼部損 傷。在開始操作電動工具之前,務必佩戴安全護目鏡或帶側護板的安全 眼鏡,需要時帶上全面罩。我們建議在帶側護板的眼鏡或標準安全眼鏡 上使用寬視野的安全面罩。 開箱 ■ 小心地從裝運箱中取出所有零件。 ■ 若任何零件損壞或遺失,請勿嘗試插入工 具插頭或啟動工具,直至獲得並正確安裝 ■ 從包裝箱中抬出台式砂輪機,並將其放置 損壞或遺失的零件。 在工作台上。 ■ 若零件遺失或損壞,請聯絡離您最近的經 ■ 在仔細檢查機器、確認所有鬆動零件以及 銷商獲得幫助。 稱心操作台式砂輪機之前,請勿丟棄包裝...
  • Page 24 特徵 瞭解台式砂輪機 見圖 3。 在嘗試使用新工具之前,請先熟悉所有操作 特徵和安全要求。 在使用砂輪機之前,請仔細閱讀本操作手冊。 電源開關 方便的開 / 關操作,方便、安全。 馬達 由精密的電感馬達驅動,您的台式砂輪機具 有足夠的動力來處理棘手的磨削作業。 砂輪 配備了粗、細砂輪,適合大多數應用。 註: 新砂輪有時候需要修整以校正砂輪表面。 安全護眼板和火花導流板 安全護板和火花導流板可調,方便操作員操 作。操作不帶這些附加功能的砂輪機可能會 導致嚴重的傷害。不要在抬起安全護板時進 行磨削;務必佩戴安全眼鏡以保護個人安全。 工件支架 工件支架可獨立調節,以補償砂輪磨損。在 磨削前,確保正確調節工件支架。通常,被 磨削的物體位於略高於砂輪中心的位置。 調節砂輪和工件支架之間的距離,使其保持 在 1.6 mm 的距離,或由於砂輪直徑隨着使用 的頻次而減小,分離度也會減小。 裝有永久安裝的工作燈,可以自動為工作區 域提供照明,以便更安全、更準確地進行磨 削和打磨。 冷卻劑托盤 在磨削時,金屬物體加熱速度非常快。保持 物體在砂輪上來回移動,並使用砂輪機的冷 卻劑托盤來頻繁冷卻物體至關重要。...
  • Page 25 GB602/GB801 (圖 3) 可調旋鈕 安全護眼板 工件支架 (左) 可調螺栓 冷卻劑托盤 自動開 (工作燈) 火花導流板 (左) 火花導流板 (右) 燈罩 10. 帶放大鏡的安全護眼板 11. 工件支架 (右) 12. 電源開關 GB602W (圖 4) 可調旋鈕 安全護眼板 鋸片打磨套件 可調螺栓 冷卻劑托盤 自動開 (工作燈) 火花導流板 (左) 火花導流板 (右) 燈罩 10. 帶放大鏡的安全護眼板...
  • Page 26 當護目板安裝臂牢固安裝到位時,滑動護板 的距離,達到最大 1.6 mm。 支架至護目板安裝臂上。 確實鎖緊。 擰緊可調旋鈕,使其足夠松,以便安全護目 僅適用於 GB602W 板可以輕鬆升高和降低。 1. 工件支架 警告: 2. 六角螺栓 為防止人身傷害,切勿在安全護目板和火花 導流板未正確安裝到位時操作台式刷輪機。 工件支架 GB602/GB801/GB602W 圖 8 見圖 7。 使用兩個六角螺栓將刀片工件支架安裝到工 1. 工件支架托架 件支架托架上。 2. 六角螺栓 在擰緊螺栓之前,調節砂輪和工件支架之間 的距離,達到最大 1.6 mm。 確實鎖緊。 圖 7 操作 ■ 切勿將工具頂在砂輪上。 基本操作...
  • Page 27 ■ 如圖 12 所示組裝並安裝鋸片打磨套件。 僅安裝砂輪時,重量最大的 在使用前,確保其牢固固定。 部分將處於最低的位置。如圖 9 所示 標記此部分。 1. 砂輪 2. 螺絲 1. 螺帽 3. 翼形螺母 A 2. 法蘭 4. 工具支架保持 3. 配重 架 5. 翼形螺母 B 圖 13 6. 限位塊 圖 10 7. 支架 B 8. 工具支架 在這種情況下...
  • Page 28 更換砂輪 1. 扳手 見圖 16。 2. 砂輪蓋板 若必須更換砂輪,確保達到一個安全的額定 速度,至少與砂輪機銘牌上標識的 “ 無負載 轉速 ” RPM 相同的轉速,該轉速被標記為符 合 SAA 標準。 如需更換砂輪,透過鬆開固定螺母扳手的螺 圖 16 絲以拆下砂輪蓋板。 在左側順時針方向鬆開砂輪螺母,在右側逆 1. 扳手 8 時針方向鬆開螺母。拆下外法蘭和砂輪。如 2. 扳手 10 需安裝新砂輪,請按上述步驟相反的順序進 行。 確保砂輪和外法蘭正確位於主軸上。 圖 17 保養維修 更換工作燈泡 警告: 維修時,只能使用替換零件。使用任何其他 1. 燈泡 零件可能會造成危險,或導致產品損壞。...
  • Page 29 故障排除 本節介紹了操作過程中的常見問題以及應對措施。在拔下機器插頭以及活動部件完全停止前, 請勿進行任何調整。 症狀 可能的原因 糾正措施 馬達未啟動。 1. 低壓。 1. 檢查電源線電壓是否正常。 2. 馬達開路或連接鬆動。 2. 檢查馬達上的所有導線連接是否 鬆動或開路。 馬達未啟動;保險絲 1. 線路電線或插頭短路。 1. 檢查電線插頭是否存在絕緣層損 或斷路器熔斷 2. 馬達短路或連接鬆動。 壞和線路短路。 2. 檢查馬達上的所有連接是否鬆 動,是否存在短路端子或磨損絕 緣層。 3. 安裝正確的保險絲或斷路器。 馬達過熱。 馬達過載。 減少馬達負載。 馬達停轉 (導致保 1. 馬達短路或連接鬆動。 1. 檢查馬達上的連接是否鬆動,是 險絲熔斷或電路跳...
  • Page 32 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com GB602-EN-ES-HK(NON-CE)-2004...

This manual is also suitable for:

Gb602wGb801

Table of Contents