Page 1
CMX12 CMX16 CMX20 Miešacka na maltu Míchacka na maltu Betonkevero Betoniera Concrete mixer Preklad originálného návodu na použitie Překlad originálním návodu k použití Az eredeti használati útmutató fordítása Traducerea manualului de utilizare original. Instruction manual...
Page 2
SLOVAK MIEŠACKA NA MALTU Tento návod na použitie je súčasťou produktu. Prečítajte si ho a riaďte sa uvedenými pokynmi. Nasledovné pokyny Vám pomôžu predĺžiť životnosť produktu a naučia bezpečne produkt obsluhovať. Zariadenie používajte iba na predpísané účely. Akékoľvek iné použitie je považované ako prípad nesprávneho použitia.
Page 3
Zaručená hladina akustického výkonu. TABUĽKA MAXIMÁLNEHO ZAŤAŽENIA MIEŠAČIEK V PREPOČTE NA MERNÝ OBJEM MIEŠANÉHO MATERIÁLU. MODEL CMX12 CMX16 CMX20 Max objem miešateľného materiálu Zaťaženie MAX kg Prepočet objemu miešaného materiálu v litroch pri max. zaťažení. (ak je objem vyšší ako max dovolený...
UPOZORNENIE: Je potrebné dodržiavať maximálne dovolené hodnoty uvedené v tabuľke. Nedodržanie týchto hodnôt má za následok neuznanie prípadného poškodenia TECHNICKÉ PARAMETRE Miešačka na betón Miešačka na betón Miešačka na betón CMX12 CMX16 CMX20 Objem bubna 120 L 160 L 200 L Príkon...
Page 5
NÁVOD NA POUŽITE SI ODLOŽTE V tomto návode nájdete bezpečnostné varovania, montážne pokyny, inštrukcie k údržbe a zoznam častí výrobku. Návod si odložte na suché a bezpečné miesto. BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA A POKYNY Varovanie: počas obsluhy produktu sa riaďte bezpečnostnými pokynmi. Predídete tak zraneniam a poškodeniu výrobku.
Page 6
15. Pred použitím náradia skontrolujte, či časti výrobku niesu poškodené. Skontrolujte pripojenia pohyblivých časti; zlomené časti môžu ovplyvniť chod výrobku. Poškodené časti výrobku musia byť opravené alebo vymenené za originálne súčiastky kvalifikovanou osobou. Náradie nepoužívajte ak je poškodený vypínač. 16. Pri práci s výrobkom sa nedotýkajte uzemnených vecí, akými sú napríklad radiátory, sporáky alebo chladničky.
Page 7
Pilier miešačky zasuňte do spoja – dierky by sa mali nachádzať v jednej línii. Skrutku prepchajte cez dierku. Z druhej strany najprv priložte podložku, potom prišraubujte maticu použitím kľúča. Za pomoci druhej osoby položte spodnú časť bubna s oporou do konštrukcie miešačky.
Page 8
Skrutku prepchajte cez dierku. Z druhej strany najprv priložte podložku, potom prišraubujte maticu použitím kľúča. Za pomoci druhej osoby vytiahnite hornú časť bubna zo spodnej časti tak, ako je to ukázané na obrázku. Priskrutkujte miešacie lopatky do dierok v spodnej časti bubna.
Page 9
Na hornú časť bubna pripevnite tesnenie. Skrutky priskrutkujte vertikálne použitím skrutkovača. Hornú časť bubna položte na spodnú časť bubna. Šípky na bubne by sa mali nachádzať v takej polohe, v akej sú vyobrazené na obrázku. Bubon priskrutkujte ku konštrukcii. Sada skrutiek č.4 Konštrukcia Sada skrutiek č.5...
Page 10
Použitím sady skrutiek č. 4 pripevnite skrutku do spodnej časti kolieska. Skrutku priskrutkujte zo spodnej strany. Z vrchnej časti priložte pružinu a uzáver. Táto skrutka by mala byť zaskrutkovaná 10. Použitím sady skrutiek č.7 pripevnite kryt motora ku konštrukcii miešačky.
Page 11
11. Miešačka by mala vyzerať ako na obrázku nižšie. ÚDRŽBA Po ukončení práce s miešačkou ju umyte tak, aby vnútri ani na povrchu miešačky nezostali zvyšky betónu. Pred umytím odpojte produkt zo zdroja energie. Neumývajte časti miešačky, ktoré sa nachádzajú pri kryte motora, ani samotný motor..
CZECH MÍCHACKA NA MALTU Tento návod k použití je součástí produktu. Přečtěte si ho a řiďte se pokyny. Následující pokyny Vám pomohou prodloužit životnost produktu a naučí bezpečně produkt obsluhovat. Zařízení používejte pouze na předepsané účely. Jakékoliv jiné použití je považováno jako případ nesprávného použití.
Page 19
Zaručená hladina akustického výkonu. TABULKA MAXIMÁLNÍHO ZATÍŽENÍ MÍCHAČEK V PŘEPOČTU NA MĚRNÝ OBJEM MÍCHANÉHO MATERIÁLU. MODEL CMX12 CMX16 CMX20 Max objem misitelného materiálu Zatížení MAX kg Přepočet objemu míchaného materiálu v litrech při max. zatížení. (Pokud je objem vyšší než max dovolen objem míchaného materiálu, je třeba rozdělit míchání...
Page 20
litá samonivelační podlaha 1600 perlitová omítka vápenaté na rákosu 1500 vápennocementové 2000 sádrové bez kameniva 1200 BETONY cementový z prír.hutn.kameniva, třída <V,nevibr. 2300 cementový z prír.hutn.kameniva, třída <V,vibr. 2400 cementový z prír.hutn.kameniva, třída V,VI,nevibr. 2400 cementový z prír.hutn.kameniva, třída V,VI,vibr. 2500 z perlitu PB300 z perlitu PB400...
Nedodržení těchto hodnot má za následek neuznání případného poškození TECHNICKÉ PARAMETRY Míchačka na Míchačka na Míchačka na beton CMX12 beton CMX16 beton CMX20 Objem bubnu 120 L 160 L 200 L Příkon 550 W 550 W 800 W Napětí...
Page 22
Kabely výrobku pravidelně kontrolujte, a v případě že jsou poškozeny, jejich opravu svěřte kvalifikované osobě. Rukojeť výrobku musí být čistá, suchá, a bez přítomnosti oleje nebo maziva. 11. Pokud se výrobek nepoužívá, nebo pokud je na něm prováděno mazání, čištění, nebo úprava musí...
Page 23
MONTÁŽ Kola spolu s podložkami zašroubujte do matice. Pořadí: podložka, kolo, podložka, noha míchačky. Podložky by měly dotýkat pouze kol, ne nohy míchačky. Pilíř míchačky zasuňte do spoje - dírky by se měly nacházet v jedné linii.
Page 24
Šroub prepchajte přes dírku. Z druhé strany nejprve přiložte podložku, pak přišroubujte matici použitím klíče. Za pomoci druhé osoby položte spodní část bubnu s oporou do konstrukce míchačky. Šroub prepchajte přes dírku. Z druhé strany nejprve přiložte podložku, pak přišroubujte matici použitím klíče.
Page 25
Za pomoci druhé osoby vytáhněte horní část bubnu ze spodní části tak, jak je to ukázáno na obrázku. Přišroubujte míchací lopatky do dírek ve spodní části bubnu Na horní část bubnu připevněte těsnění. Šrouby přišroubujte vertikálně použitím šroubováku. Horní část bubnu položte na spodní část bubnu.
Page 26
Šipky na bubnu by se měly nacházet v takové poloze, v jaké jsou vyobrazeny na obrázku. Buben přišroubujte ke konstrukci. Sada skrutiek č.4 Konštrukcia Sada skrutiek č.5...
Page 27
10. Použitím sady šroubů č. 4 připevněte šroub do spodní části kolečka. Šroub přišroubujte ze spodní strany. Z vrchní části přiložte pružinu a uzávěr. Táto skrutka by mala byť zaskrutkovaná Tento šroub by měla být zašroubována 11. Použitím sady šroubů č.7 připevněte kryt motoru ke konstrukci míchačky.
Page 28
12. Míchačka by měla vypadat jako na obrázku níže ÚDRŽBA 1. Po ukončení práce s míchačkou ji omyjte tak, aby uvnitř ani na povrchu míchačky nezůstaly zbytky betonu. Před umytím odpojte produkt ze zdroje energie. 2. Nemyjte části míchačky, které se nacházejí u krytu motoru, ani samotný motor .. 3.
Page 30
ČÍSLO PARAMETRE NÁZOV Šestihranný šroub M8×20 Pružná podložka Plochá podložka Horní část bubnu Šestihranný šroub M8×25 Křížová šroub M8×10 Šestihranná matice Těsnění bubnu Míchací lopatka Spodní část bubnu Kruh nastavení sklonu Spoj motorového krytu Šestihranná matice Pružná podložka Plochá podložka Kompresní...
Page 31
ČÍSLO PARAMETRE NÁZOV Hřídel Pravá trubice Řemenica PA6-GF30 Deska pro připevnění motoru Řemen motoru Šroub s půlkulatou hlavou M8×60 Závlačka 5X40 Podložka Kolečko Trojúhelníková konstrukce Šestihranná šroub M8×70 Šestihranná šroub Rovná konstrukc Ventilátor ZákladNa motoru PA6-GF30 Šestihranná šroub M8×30 Kroužek hřídele Svařovaná...
Page 33
ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS PROVÁDÍ ZÁSTUPCE VÝROBCE Zplnomocněný zástupce výrobce: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
Page 34
HUNGARIAN BETONKEVERO Ez a használati útmutató része a terméknek. Olvassa el és kövesse az utasításokat. Az alábbi útmutatások segítenek a termék élettartamának meghosszabbításában és megmutatják hogyan kell használni a terméket biztonságosan. A készüléket csak az előírt célokra használja. Bármely más felhasználás a visszaélés példájaként tekintendő.
Page 35
Garantált hangteéjesítmény szint. A KEVERŐ MAXIMUM TERHELÉSE AZ ADOTT TÉRFOGATÚ KEVERT ANYAGBÓL A KÖVETKEZŐ. MODELL CMX12 CMX16 CMX20 A keverhető anyag legnagyobb mennyisége Terhelés MAX kg A maximális anyag mennyisége literben maximális terhelésnél (ha a térfogat nagyobb, mint a kevert anyag megengedett legnagyobb térfogata, a keverést...
Page 36
polimer-cement esztrich 1200 öntött önterülő padló 1600 perlit vakolat mész a nádon 1500 meszescementes 2000 Gipszes kavics nélkül 1200 BETÓNOK cementes term. kavicsból, osztály <V, nemvibr. 2300 cementes term. kavicsból, osztály <V, vibr. 2400 cementes term. kavicsból, osztály V,VI, nemvibr. 2400 cementes term.
MŰSZAKI ADATOK Betonkeverő Betonkeverő Betonkeverő CMX12 CMX16 CMX20 A dob térfogata 120 L 160 L 200 L Bemenet 550 W 550 W 800 W Feszültség 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz Méretek...
Page 38
termékkábeleket, és ha sérültek, javíttassa meg őket szakképzett személyel. A termék fogantyújának tisztának, száraznak és olaj- vagy zsírmentesnek kell lennie. 11. Ha a terméket nem használja, vagy ha kenést, tisztítást vagy kezelést igényel, azt le kell választani a tápegységről. 12. Mielőtt a készüléket bekapcsolná az áramforrásra, győződjön meg róla, hogy nincs rajta beállító...
Page 39
ÖSSZESZERELÉS Csavarja be a kerekeket az alátétekkel az anyába. Sorrend: Alátét, kerék, alátét, csaptelep. A betéteknek csak a kerekeket kell érinteniük, nem pedig a keverők lábát. Helyezze be a keverőoszlopot az ízületbe - a lyuknak egy sorban kell lennie.
Page 40
Csavarja be a csavart a lyukon. A másik oldalon először csatlakoztassa az alátétet, majd csavarja be az anyát a csavarkulccsal. Egy második személy segítségével helyezze a dob alsó részét a tartóba a keverőszerkezetbe. Csavarja be a csavart a lyukon. A másik oldalon először csatlakoztassa az alátétet, majd csavarja be az anyát a csavarkulccsal.
Page 41
Egy második személy segítségével helyezze a dob alsó részét a tartóba a keverőszerkezetbe. Csavarja be a keverőlapátokat a dob alján lévő lyukakba. Rögzítse a tömítést a dob tetejére. A csavarokat csavarhúzóval csavarja függőlegesen. Helyezze a dob felső részét a dob aljára.
Page 42
A dobon lévő nyilak a képen látható helyzetben legyenek. 10. A dobot csavarozza hozzá a szerkezethez. 4-es csavar Szerkezet 5-ös csavar 11. A 4-es csavarral csatlakoztassa a csavart a kerék aljához. Csavarja le a csavart alulról. Csatlakoztassa a rugót és a kupakot a tetejétől. Ennek a csavarnak be kell lennie csavarva.
Page 43
12. A 7-es számú csavar segítségével csatlakoztassa motor fedelét keverőszerkezethez. 13. A keverőnek az alábbi kép szerint kell kinéznie.
Page 44
KARBANTARTÁS A keverővel végzett munka után mossa le a keverőt úgy, hogy a keverőben vagy a keverőn ne maradjon beton. A tisztítás előtt húzza ki a készüléket az áramforrásból. Ne mossa a keverő alkatrészeit, amelyek a motor burkolatán vagy a motoron találhatóak.
Page 46
SZÁM PARAMÉTEREK NÁZOV Hatszögletű csavar M8×20 Rugalmas alátét Lapos alátét A dob teteje Hatszögletű csavar M8×25 Keresztes csavar M8×10 Hatszögletű csavaranya A dob tömitése Keverőlapátok A dob alsó része Dőlésszabályozó kör Motorfedél csatlakozója Hatszögletű csavaranya Rugalmas alátét Lapos alátét Nyomó alátét Tartó...
Page 47
SZÁM PARAMÉTEREK NÁZOV Jobb cső Csiga PA6-GF30 A motor szerelőlapja Motorszij Hatlapfejű csavar M8×60 Sasszeg 5X40 Alátét Kerek Háromszögű szerkezet Hatszögletű csavar M8×70 Tartó Egyenes szerkezet Ventilátor A motor alapja PA6-GF30 Hatszögletű csavar M8×30 A tengely gyűrűje Hegesztett rész Csapágy 6906-2Z Gyűrű...
Page 48
Garancialevél/Warranty Modellszám: Eladás dátuma: Eladó aláírása és pecsétje: Ügyfél neve (cég neve): Ügyfél címje (Cég címje): Az ügyfél az aláírásával megerősíti, hogy Ügyfél aláírása: a készüléket bemutatták és elmagyarázták neki, hogy ismeri a gép üzemeltetésére és használatára vonatkozó utasításokat, valamint hogy a készülék teljesen volt neki kiadva.
Page 49
Jegyzések a panszokról – jótálási javítások A panasz A panasz A panasz Serviztechnikus Aláírás az átvet elfogadásának befejezésének száma: jótálási javításról pecsétje: dátuma: dátuma: (Jegyzések a jogosulatlan panszról) Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal.
Page 50
ROMANIAN BETONIERA Prezentele instrucţiuni de utilizare sunt parte a produsului. Citiţi-le şi ghidaţi-vă după indicaţiile menţionate. Următoarele indicaţii vă vor ajuta să prelungiţi durata de viaţă a produsului şi vă vor învăţa să deserviţi în siguranţă produsului. Utilizaţi instalaţia numai pentru scopurile indicate. Orice altă utilizare este considerată drept caz de utilizare incorectă.
Page 51
Nu goliţi betoniera prin care se împiedică în apă, sol sau canalizare. răsturnarea betonierei. Nivel garantat puterii acustice. DATE TEHNICE Betonieră CMX12 Betonieră CMX16 Betonieră CMX20 Capacitate tambur 120 L 160 L 200 L Putere 550 W 550 W...
Page 52
Respectați condițiile zonei de lucru. Nu utilizați mașini sau scule electrice în locuri umede sau ude. Nu expuneți la ploaie. Păstrați zona de lucru bine luminată. Nu utilizați scule electrice în prezența gazelor sau a lichidelor inflamabile. Țineți copiii departe. Copiii nu trebuie niciodată să fie lăsaţi în zona de lucru. Nu-i lăsați să...
Page 53
16. Protejați-vă de șocuri electrice. Împiedicați contactul corpului cu suprafețe împământate, cum ar fi radiatoarele, cuptoarele și carcasele frigiderelor. 17. Înlocuiţi piesele de schimb și accesoriile. Înlocuirea pieselor trebuie făcută de tehnician. La service, utilizați numai piese de schimb identice. Utilizați numai accesorii destinate utilizării cu această...
Page 54
ASAMBLAREA 1. Roțile împreună cu șaiba pe șurub în următoarea ordine: șaibă, roată, șaibă, tijă înclinată, pentru ca roata să fie fixată în siguranță pe pivot; fiecare șaibă ar trebui să atingă roata și nu tijă. 2. Puneți stâlpul în conector - găurile trebuie să fie într-o singură linie.
Page 55
3. Puneți șurubul prin orificiul de pe o parte, apoi șaiba și piulița din cealaltă parte și strângeți-o cu o cheie. 4. Cu două persoane, așezați tamburul inferior cu ansamblul braț de suport în suport. 5. Introduceți șuruburile prin găurile într-o parte, apoi șaiba și piulița în cealaltă parte și strângeți-o cu o cheie.
Page 56
Cu două persoane ridicați tamburul și scoateți partea superioară, așa cum se indică în imaginea de mai jos. 6. Înșurubați paletele de amestecare într-o gaură goală din tamburul inferior. 7. Puneți garnitura în tamburul superior. Șuruburile trebuie așezate vertical și apoi strânse cu o șurubelniță. Tamburul cu garnitură...
Page 57
Săgețile ar trebui să fie plasate pe o față, așa cum indică fotografia. 8. Tamburul trebuie înșurubat pe corp . Set şuruburi nr. 4 corp Set şuruburi nr. 5 9. Folosind setul de șuruburi nr. 4 și roata, înșurubaţi şurubul din partea inferioară și din partea superioară...
Page 58
10. Cu ajutorul setului de şuruburi nr.7,conectaţi cutia motorului şi corpul.
Page 59
11. Terminat. ÎNTREŢINEREA 1. După utilizare spălați imediat toate deșeurile din interiorul și exteriorul betonierei. Asigurați-vă că cablul de alimentare este deconectat. 2. Nu aplicați apă în sau în jurul motorului. 3. Strângeți din nou cureaua după primele 25 de ore de utilizare. Cureaua trebuie să poată...
Page 61
Șurub hexagonal M8×20 Șaibă cu arc Şaibă plată Tambur superior Șurubul hexagonal M8×25 Șurub cu cap în cruce M8×10 Piuliță hexagonală Garnitură pentru tambur Paletă Cilindrul inferior Inel de transmisie Ansamblu pentru motor Piuliță hexagonală Șaibă cu arc Şaibă plată Arc de compresie Mâner rotund Șurubul hexagonal...
Page 62
Cadru triunghiular Şurub hexagonal M8×70 Mâner de transport Cadru drept Ventilator Bază fixă pentru motor PA6-GF30 Şurub hexagonal M8×30 Inel arbore Parte sudată pentru roata de transmisie Rulment 6906-2Z Inel cu gaură Şurub hexagonal interior M8×25 Condensator electric Motor Capac de plastic pentru motor Piuliţă...
Page 64
SERVICE ÎN GARANŢIE ŞI POSTGARANŢIE ESTE EFECTUAT DE CĂTRE REPREZENTANTUL AUTORIZAT AL PRODUCĂTORULUI Reprezentantul împuternicit al producătorului: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
Page 65
Spec Hexgon bolt M8×70 English Name Transport handle Straight frame Fixed base for motor PA6-GF30 Hexgon bolt M8×30 Shaft ring Welding part for pulley Bearing 6906-2Z Hole ring Inner hexgon screw M8×25 Capacitor Motor Plastic cover for motor Flat washer Cross head screw M5×12 Switch...
Page 66
ENGLISH CONCRETE MIXER SYMBOLS Protect your hands from all rotating and moving parts. Do not put your hands, shovel or Read anything else in the rotating operating drum while it is mixing. When instructions mixing, do not put your hands in before the open space between the use.
Guaranteed sound power level. TECHNICAL DATA Concrete Mixer Concrete Mixer Concrete Mixer CMX12 CMX16 CMX20 Drum capacity 120 L 160 L 200 L Power 550 W 550 W 800 W Voltage...
Page 68
Do not force tool. It will do the job better and more safely at the rate for which it was intended. Do not use inappropriate attachments in an attempt to exceed the tool capacity. Use the right tool for the job. Do not attempt to force a small tool or attachment to do the work of a larger industrial tool.
Page 69
19. Do not overload mixer. An overload could damage equipment. 20. Do not move mixer during operation. The mixer could tip over or the motor could be damaged. 21. Do not operate tool if under the influence of alcohol or drugs. Read warning labels on prescriptions to determinate if your judgment or reflexes are impaired while taking drugs.
Page 70
ASSEMBLY 1) The wheels together with the washer put in the bolt, in the following order: washer, wheel, washer, shank – angled, that the wheel will kept safely on the pivot; each washer should touch the wheel not the shank. 2) Put the pillar in the connector - the holes should be in one line.
Page 71
4) two people, set the lower drum with support arm assembly in stand. 5) nsert bolt through holes from one side, then washer and nut from the other side and tighten with a wrench. With two people raise the drum and pull out the upper part as shown in the photo below.
Page 72
6) Screw mixing blades in an empty holes in the lower drum. 7) Put the seal in upper drum. Bolts should be placed vertical and then tighten with a screwdriver. The drum with placed seal we put on lower drum (this one with ring beam)
Page 73
The arrows should be placed across, as show in the photo. 8) The drum should be screwed to the body. bolt set no 4 body bolt set nr 5 9) Using the bolt set no 4, and wheel of the heeling, we screw the bolt from the bottom, and from the top we put spring and stopper.
Page 74
10)Using bolt set no.7,and connecting the motor box and the body. 11)Finished.
MAINTENANCE 1) After use immediately wash out all debrins from the inside and outside of the Cement Mixer. Make sure the Power Cord is disconnected. 2) Do not apply water in or around the Motor. 3) Retighten belt after the first 25 hours of use. The belt should be able to be pressed in no more that 0,5 cm.
Page 77
Spec Hexgon bolt M8×20 English Name Spring washer Flat washer Upper drum Hexgon bolt M8×25 Cross recessed pan head screw M8×10 Hexgon nut Gasket for drum Blade Lower drum Gearing ring Assembly for motor Hexgon nut Spring washer Flat washer Compression spring Round handle Hexgon bolt...
Page 78
Spec Hexgon bolt M8×70 English Name Transport handle Straight frame Fixed base for motor PA6-GF30 Hexgon bolt M8×30 Shaft ring Welding part for pulley Bearing 6906-2Z Hole ring Inner hexgon screw M8×25 Capacitor Motor Plastic cover for motor Flat washer Cross head screw M5×12 Switch...
Need help?
Do you have a question about the CMX12 and is the answer not in the manual?
Questions and answers