Page 1
HG LS 1000 instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu návod k použití uputa za uporabu EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranță și întreținere / 4 –...
Page 2
figure 1. • 1. ábra • 1. obraz • figura 1. • 1. skica • 1. obrázek • 1. slika figure 2. • 2. ábra • 2. obraz • figura 2. • 2. skica • 2. obrázek • 2. slika figure 3.
Page 3
STRUCTURE FELÉPÍTÉS ŠTRUKTÚRA STRUCTURĂ (Figure 1.) (1. ábra) (1. obrázok) (fig. 1.) raised trivet 3 lábú állvány stojan s 3 nohami trepied air frying basket sütőkosár kôš na pečenie coș de prăjire stainless steel tongs rozsdamentes csipesz nehrdzavejúci štipec clemă inoxidabilă silicone trivet szilikon tartó...
Page 4
EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranță și întreținere / SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba / HR-BIH - Sigurnost i održavanje AIR FRYER IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USE AND RETAIN IT FOR LATER REFERENCE!
before you clean it. • Hold the plug, not the power cable when you pull it out from the electric outlet. • Do not place the appliance on or near an electric or gas oven, or other heat sources.• If any irregular operation is detected (e.g.
condition, dip a cloth in white vinegar and rub the steel parts with it. Then dry them immediately with a clean, dry, and soft cloth. - Attention! NEVER attempt to remove the perforated steel cover, screws, or any other part of the cover in any way, as this may result in an accident, damage to the device, and void the warranty.
Page 7
By doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself. If you have any questions, contact the local waste management organization. We shall undertake the tasks per- tinent to the manufacturer as prescribed in the relevant regulations and shall bear any associated costs arising. FORRÓLEVEGŐS SÜTŐFEDÉL FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSHOZ!
hőmérővel, hogy az megfelelően átsült.• A készülék áramtalanítása előtt nyomja meg a stop gombot, ezzel az összes esetlegesen futó programot leállítva.• SOHA ne rakjon az edénybe zárt konzervben ételt, amikor a készüléket használja. Ez a termék meghibásodásához vezethet, sérülést okozhat.• SOHA ne rakjon műanyag zacskót vagy fóliát az edénybe a készülék használatakor.
folytatásához. TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS - Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával. - Várja meg, amíg a készülék teljesen kihűlt mielőtt megkezdené a tisztítását. - Ne használjon agresszív súrolószereket, acélgyapotot, vagy súrolópadot a készülék tisztításához! - Használjon egy tiszta, enyhén nedves ruhát a fedél belsejének takarításához. A készülék belsejébe, az elektro- mos alkatrészekre nem kerülhet víz! - A lyukacsos acél fűtőelem burkolat a rendszeres használattól elszíneződhet.
Page 10
átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük. Tájékoztatás a hulladékkezelésről: www.somogyi.hu POKRIEVKA NA PEČENIE S TEPLOVZDUŠNOU FUNKCIOU DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA POZORNE SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA OBSLUHU A USCHOVAJTE HO PRE BUDÚCE POUŽITIE!
domáce použitie. NIKDY nepoužívajte prístroj na iný účel, než na aký je určený. Nepoužívajte v idúcom vozidle alebo na lodi. Nie je určený na vonkajšie použitie.• NEZAKRÝVAJTE otvory pre vstup a výstup vzduchu počas používania. Môže spôsobiť nerovnomerne pečenie a poškodenie prístroja. • Horúci prístroj vždy umiestnite na priloženú...
7. Keď ste otočili jedlo resp. potriasli košík, pomocou rukoväte umiestnite pokrievku späť na nádobu a sklopte rukoväť. Pokrievka si zapamätá na viac sekúnd od odklopenia rukoväte, že kedy bola odstránená z nádoby počas varenia. Keď pokrievka bude odstránená dlhší čas, pokrievka na nastaví na základný stav posledného nastavenia.
Page 13
E004 Chybný senzor teploty V Kontaktujte náš zákaznícky servis E006 Zabudované osvetlenie sa ihneď Odpojte prístroj od elektriny a kontaktujte náš zákazní- zapne po napojení na elektrinu, cky servis chybný senzor ZNEHODNOCOVANIE Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže obsahovať súčiast- ky nebezpečné...
deteriorare pe acesta, încetați imediat utilizarea și adresați-vă serviciul nostru pentru clienți.• Aparatul este des- tinat pentru uz casnic. Nu folosiți NICIODATĂ capacul de gătit în afara scopului prevăzut. Nu folosiți în vehicule în mișcare sau pe vapoare. Nu este potrivit pentru utilizare în mediu exterior. • NU acoperiți orificiile de admisie și evacuare a aerului în timpul utilizării.
Page 15
5. Se poate întâmpla să fie necesar să întoarceți mâncarea din vas sau să scuturați coșul de prăjire. Pentru a face acest lucru, rabatați mânerul capacului de prăjire și ridicați-l ținând de mâner. (fig. 3.) Așezați-l pe suportul din sili- con termorezistent.
Page 16
În câteva cazuri rare, pe ecranul LED poate apărea un cod de eroare, iar aparatul emite repetat sunete bip. Vă rugăm consultați tabelul de mai jos pentru a identifica codul de eroare respectiv soluția. Cod de eroare Cauză posibilă Rezolvare E001 Posibil senzor defect Contactați serviciul nostru pentru clienți...
u pećnicu. • Uređaj se NIKADA ne sme potapati u vodu ili druge tečnosti. NE ispirajte uređaj ispod slavine. • Radi sprečavanja nezgoda budite oprezni kada radite pored vrelih predmeta. • NIKADA ne pomerajte uređaj i lonac dok je uređaj uključen. U suprotnom uređaj se može oštetiti a može da izazove i nezgode. • UVEK pre upotrebe proverite da slučajno električni ekspres lonac NIJE uključen u struju.
6. Za vađenje korpe ili nameštanje namirnica koristite priloženu štipaljku. Pažnja! Da bi sprečili opekotine kada radite sa vrelim predmetima uvek koristite štipaljku i zaštitne kuhinjske rukavice! 7. Nakon što ste namestili namirnice ili protresli korpu, držanjem za ručicu pažljivo vratite pekač i zatvorite dršku. Nakon otvaranja drške uređaj se automatski isključi i nekoliko minuta pamti zadnja podešavanja, nakon jednog vremena gubi memoriju i postavlja se u osnovna podešavanja.
Isključite uređaj iz struje, ostavite da se E003 Pregrevanje potpuno ohladi. Ako greška i dalje postoji obratite se servisu E004 Moguća greška senzora temperature Obratite se servisu Nakon uključenja u struju osvetljenje se odmah E006 Isključite uređaj iz struje i obratite se servisu uključi, moguća greška senzora Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji mogu predati na...
spotřebič nefunguje správně nebo zjistíte-li jakékoli poškození, ihned přestaňte spotřebič používat a kontaktujte náš zákaznický servis. • Spotřebič je konstruován výhradně k používání v domácnosti, Spotřebič NIKDY nep- oužívejte v rozporu s původním účelem určení. Nepoužívejte ve vozidlech nebo na lodi během jízdy. Není vhodné k používání...
4. Spotřebič umístěte na vnitřní nerezovou nádobu a potom zapojte do standardní uzemněné zásuvky ve zdi. Pro spuštění procesu pečení nastavte čas, teplotu a stiskněte tlačítko . Pro více informací o ovládacím panelu si přečtěte část Ovládání. 5. Může se stát, že během procesu pečení budete potřebovat vložený pokrm obrátit nebo případně protřepat košem.
Page 22
Časovač nelze nastavit na dobu Při teplotách pečení nad 230 °C Teplotu pečení nastavte na teplotu delší než 20 minut je maximální nastavitelná doba nižší než 230 °C, chcete-li spotře- pečení 20 minut. V případě všech bič nastavit na více než 20 minut. ostatních teplot lze dobu pečení...
Page 23
uređaj u blizini kada, umivaonika, tuševa, bazena ili saune.• Friteza na vrući zrak dizajnirana za upotrebu na kuhinjskom pultu i koristi se SAMO zajedno s električnim ekspres loncem. Provjerite je li površina čista, suha i rav- na.• NIKADA ne upotrebljavajte fritezu na vrući zraka bez čeličnog unutarnjeg lonca. NIKADA ne upotrebljavajte fritezu s drugim loncima ili priborom.
Ako se priključni kabel za struju ošteti, njegovu zamjenu može izvršiti isključivo proizvođač, njegov servi- ser ili stručna osoba koja je obučena na odgovarajući način! PUŠTANJE U RAD Brza i praktična uporaba. 1. Provjerite je li vaše kuhalo za kuhanje pod tlakom na vodoravnoj i ravnoj površini, isključeno i isključeno iz el.mreže..
Page 25
LED zaslon treperi neprekidno, Ručka nije presavijena Preklopite ručku dok ne sjedne na beep zvučni signal se oglašava svoje mjesto u zatvoreni položaju nekoliko puta, a uređaj se ne Jedan od senzora ili el.dijelova Obratite se našoj službi za uključuje uređaja je možda neispravan korisnike Možda je neispravan senzor ručke...
Page 26
6 or even 8 liter electric pressure cooker. The housing consists of the handle, the control panel, the vents, the heater, the fan, and the stainless steel cover panel in front of the heater and fan. For recipes, visit www.somogyi.hu. Control The air fryer control panel has 6 buttons (temperature, timer, +/-, stop, and start) and a LED display.
8 literes elektromos kuktákhoz is. A készülékház a fogantyúból, a vezérlőpanelből, szellőzőnyílásokból, fűtőelemből, ventilátorból, és a fűtőelem és ventilátor előtti rozsdamentes acél takaróelemből áll. Receptekért keresse a www.somogyi.hu oldalt. Vezérlés A sütőfedél vezérlőpaneljén 6 gomb (hőmérséklet, időzítő, +/-, stop, és start) valamint a LED kijelző található. A kijelző az időt vagy a hőmérsékletet jelzi, attól függően, hogy melyik volt legutóbb állítva.
Page 28
A maximálisan beállítható működési idők a következők: 150, 160, 180, 190, 200, 220 °C 60 perc 230, 240, 260 °C 20 perc Hőmérséklet A hőmérséklet állításához nyomja meg a gombot, majd használja a +/- gombokat az érték beállításához. Ezek után megnyomhatja a start gombot, vagy állíthat az időzítőn is.
Teleso prístroja pozostáva z rukoväte, ovládacieho panela, vetracích otvorov, vykurovacieho prvku, ventilátora a nehrdzavejúceho oceľového krycieho prvku. Recepty nájdete na stránke www.somogyi.hu. Ovládanie Na ovládacom panely pokrievky sa nachádza 6 tlačidiel (teplota, časovač, +/-, stop a start) a LED displej. Na displeji sa zobrazí čas alebo teplota, podľa toho, ktorý...
Zastavenie pečenia Odklopte rukoväť pokrievky pre zastavenie pečenia. (3. obrázok) Po zastavení proces pečenia môžete znovu spustiť sklopením rukoväte, potom stlačte tlačidlo Pokrievka si zapamätá na viac sekúnd od odklopenia rukoväte, že kedy bola odstránená z nádoby počas vare- nia. Keď pokrievka bude odstránená dlhší čas, pokrievka na nastaví na základný stav posledného nastavenia. UPOZORNENIE! NIKDY neumiestnite pokrievku na povrch, ktorý...
Page 31
6 și 8 litri din oalele sub presiune. Carcasa este formată din mâner, panou de control, orificii de aerisire, filament de încălzire, ventilator și un capac din oțel inoxidabil pentru mascarea filamentului și a ventilatorului. Pentru rețete vizitați pagina www.somogyi.ro. Control Panoul de control al capacului are 6 butoane (temperatură, timer, +/-, stop și start) și un ecran LED.
Page 32
4. Așezați capacul de prăjire pe vasul interior și conectați-l de o priză de perete cu împământare, apoi porniți-l. 5. Setați timpul și temperatura de prăjire. 6. Apăsați butonul . Iluminarea capacului de gătit pornește și se oprește în timpul procesului de gătit, care este un fenomen normal. Atenție! La finalul procesului de prăjire așezați capacul de gătit ÎNTOTDEAUNA pe suportul din silicon anexat pentru a se răci.
Page 33
Temperatura Za podešavanje temperature prvo stisnite , potom se sa +/- može podesiti temperatura. Nakon toga možete pritisnuti start za pokretanje pečenja ili možete podešavati tajmer. Tajmer Za podešavanje tajmera prvo stisnite , potom se sa +/- može podesiti vreme. Nakon toga možete pritisnuti start za pokretanje pečenja ili možete podešavati temperaturu.
6 až 8 litrů. Těleso spotřebiče je tvořeno držadlem, ovládacím panelem, větracími otvory, topným prvkem, ventiláto- rem a krytem umístěným před topným prvkem a ventilátorem. Recepty najdete na webových stránkách www.somogyi.hu. Ovládání Na ovládacím panelu je umístěno 6 tlačítek (teplota, časování, +/-, stop a start) a LED displej. Na displeji je zobrazován čas nebo teplota, v závislosti na posledním nastavení.
Přerušení pečení Pro přerušení pečení zdvihněte držadlo spotřebiče. (3. obrázek) Pro opětovné spuštění procesu pečení položte držadlo spotřebiče a po- tom stiskněte tlačítko . Spotřebič si po dobu několika vteřin po zvednutí držadla zapamatuje, kdy byl během procesu pečení z nádoby vyjmutý.
Page 36
6 ili čak 8 litarski električno kuhalo za kuhanje pod tlakom. Kućište se sastoji od ručke, upravljačke ploče, oduška, grijača, ventilatora i poklopca od nehrđajućeg čelika ispred grijača i ventilatora. Za recepte, posjetite našu web stranicu www.somogyi.hu. Kontrola Upravljačka ploča friteze na vrući zraka ima 6 tipki (temperatura, timer, +/-, zaustavljanje i pokretanje) i LED zaslon.
Page 37
4. Postavite fritezu za vrući zrak na unutarnji lonac i spojite je u el. utičnicu, a zatim je uključite. 5. Podesite vrijeme i temperaturu kuhanja. 6. Pritisnite tipku. Svjetlo friteze na vrući zraka uključuje se i isključuje tijekom procesa kuhanja/pečenja, to je potpuno normalno. Pažnja! UVIJEK stavite fritezu na vrući zrak na isporučenu silikonsku podlogu da se ohladi nakon pečenja.
Page 38
Industrijska c. 5, 10360 Sesvete, Hrvatska • Tel: +385 1 2006 148 • www.zed.hr Uvoznik za BiH: DIGITALIS d.o.o. M.Spahe 2A/30, 72290 Novi Travnik, BiH • Tel: +387 61 095 095 • www.digitalis.ba Zemlja podrijetla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft, Gesztenyefa ut 3, 9027 Gyor, Mađarska...
Need help?
Do you have a question about the home HG LS 1000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers