Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Juliana Premium

  • Page 3 A-lister monteres som vist på side 35/37. faremoment. Saml straks knust glas op og Sæt pladen i nederste liste, krum pladen let udad og Juliana Drivhuse A/S bortskaf det med omtanke. sæt ind i øverste liste. •...
  • Page 4 It ensures you a stable and easy to about 75 litres of concrete and six to eight plastic/ sharp craft knife. Juliana grants a guarantee of 2 years on painted concrete pipes of about 800mm. These pipes, which build base.
  • Page 5 Garantie entfällt, wenn das Haus nicht gemäß dieser Risiko von Glasbruch hingewiesen werden. • Helfer und besonders Kinder müssen auf das Profile auftragen (mit einer strichpunktierten Linie Juliana leistet 12 Jahre Garantie, die Austausch SEITE 34-37: MONTAGE DER PC-STEGPLATTEN Montageanleitung montiert wurde. Glasbruch muss sofort aufgesammelt und Gefahrenmoment von gebrockenem Glas auf der Zeichnung markiert).
  • Page 6 Medhjälpare och särskilt barn ska göras bortfaller då växthuset inte monteras enligt dessa plattan i nedersta listen, böj plattan lätt utåt och sätt Juliana Drivhuse A/S • Om det behövs en stege ska den placeras på mer silikon kan Ni köpa extra tuber.
  • Page 7 • Le montage doit uniquement se faire par un Pages 30-33: temps sec et calme. fait comme indiqué. JULIANA vous accorde 12 ans de garantie qui temps sec et calme. Montage du verre (dessins 1 à 8). • Toujours utiliser des gants de protection en JULIANA vous accorde une garantie qui couvre la X = ressort, >...
  • Page 8 75 liter beton nodig en 6-8 kunststof-/ aangegeven. Zet de plaat in het onderste profiel, buig Monteer de U-lijsten zoals op blz. 35/37 staat Juliana Drivhuse A/S betonbuizen van ca. 800 mm die tot vorstvrije diepte betonbuizen van ca. 800 mm die tot vorstvrije diepte hem wat naar buiten en zet hem in het bovenste aangegeven.
  • Page 9 Las ilustraciones en la parte inferior de las páginas 34/36 muestran cómo deben colocarse las placas y cuchillo afilado. Los invernaderos Juliana están cubiertos por una La garantía no será válida en caso de no montar PÁGINA 12: HERRAMIENTAS los listones de policarbonato. La designación del tipo El perfil debe estar totalmente limpio antes del garantía de 12 meses que incluye la sustitución o...
  • Page 10 In caso di utilizzo di scale, verificare che la loro X = Molla La garanzia decade nel caso in cui caso la serra non PAGINE 34-37: MONTAGGIO DEL POLICARBONATO Le serre Juliana sono coperte da una garanzia di 12 superficie di appoggio sia piana. superficie di appoggio sia piana. Le illustrazioni riportate sul lato inferiore delle anni che copre la sostituzione o la riparazione dei sia stata montata conformemente a queste istruzioni.
  • Page 11 Perustus ei sisälly tähän toimitukseen; alkuperäisen valmiin alkuperäisen metalliperustuksen säästät Asenna lista paikalleen ja lyhennä sopivaksi. HUOM! Estääksesi levän ja sammaleen Juliana-perustuksen voi hankkia erikseen. Se on aikaa ja vaivaa. muodostumisen kennoihin, kennolevyt eivät saa tukeva ja helppo asentaa. Voit myös tehdä perustuksen itse. Voit myös tehdä...
  • Page 12 Oversigt - Survey - Übersicht - Översikt - Vue d´ensemble Overzicht - Resumen - Schema - Sisällys 14 - 15 Værktøj - Tools - Werkzeug - Verktyg - Outillage 16 - 18 - Gereedschap Herramientas - Utensili - Työkalut 19 - 21 22 - 23 6 mm 2,5 mm...
  • Page 13 Tilbehør - Accessories - Zubehör - Tillbehör - Accessoires Toebehoren - Accesorios - Accessori - Lisävarusteet 8,8 2958 2958 4183 741 1470 10,9 2958 3676 4718 741 1470 13,0 2958 4394 5297 741 1470 10,9/13,0 11-1 8,8 10,9 13,0 11-2 1468 1468 2958...
  • Page 14 Baggavl - Rear gable - Hintergiebel - Bakgavel - Pignon derrière - Achtergevel - Frontis trasero - Pannello posteriore - Peräpääty 94-1 M6x11 M6x15 M6x15 M6x15 10,9 13,0 1687 1600 1644 78 - M6x11 79 - M6 84 - M6x15 2896 79 - M6 2031...
  • Page 15 Baggavl - Rear gable - Hintergiebel - Bakgavel - Pignon derrière - Achtergevel - Frontis trasero - Pannello posteriore - Peräpääty 94-1 94-1...
  • Page 16 Forgavl - Front ganle - Vordergiebel - Frontgavel - Pignon devant Voorgevel - Frontis frontal - Pannello frontale - Ovipääty 93-1 91-1 92-1 93-1 92-1 93-1 10,9 13,0 78 - M6x11 1468 995 - M6x10 1404 996 - M6 2168 2168 1687 1600...
  • Page 17 Forgavl - Front ganle - Vordergiebel - Frontgavel - Pignon devant Voorgevel - Frontis frontal - Pannello frontale - Ovipääty 93-1 93-1 93-1 92-1...
  • Page 18 Forgavl - Front ganle - Vordergiebel - Frontgavel - Pignon devant Voorgevel - Frontis frontal - Pannello frontale - Ovipääty 91-1 92-1 91-1 91-1 91-1 91-1...
  • Page 19 Sider - Sides - Seiten - Sidor - Cötés - Zijkanten Laterales - Pannelli laterali - Sivut M6x15 M6x15 M6x15 M6x15 M6x15 10,9 13,0 2896 3614 4332 M6x15 1600 2940 3658 4376 1747 2940 3658 4376...
  • Page 20 Sider - Sides - Seiten - Sidor - Cötés - Zijkanten Laterales - Pannelli laterali - Sivut 79 - M6 11-1...
  • Page 21 Sider - Sides - Seiten - Sidor - Cötés - Zijkanten Laterales - Pannelli laterali - Sivut 79 - M6...
  • Page 22 Tag - Roof - Dach - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto 10,9 13,0 2940 3658 4376 1644 1791 91-1 94 91-1 1470 94-1 94-1...
  • Page 23 Tag - Roof - Dach - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto 78 -M6x11 78 -M6x11 78 -M6x11...
  • Page 24 Dør - Door - Tür - Porte - Deur - Puerta - Porta - Ovi 3/6/10 mm. 662 - 5,0x80 1075 1075 Olie/Oil/ Öl/Huilef 662 5x80 3,5x16 3 mm 6 mm 10 mm 1011 4,2x13 1075 1075 261x578 261x517...
  • Page 25 Dør - Door - Tür - Porte - Deur - Puerta - Porta - Ovi 3/6/10 mm. 3/6/10 mm. 662 - 5,0x80 662 - 5,0x80 662 - 5,0x80 664 - 3,5x16 3/6/10 mm. 662 - 5,0x80 664 - 3,5x16 664 - 3,5x16 5,0x80 662 - 5,0x80 664 - 3,5x16...
  • Page 26 Vinduer - Windows - Fenster - Fönster - Fenêtres Ramen - Ventanas - Finestre - Luukut 3/6/10 mm. 10 mm 6 mm 3 mm 10,9 13,0 3/6/10 mm. 3/6/10 mm. 94-2...
  • Page 27 Vinduer - Windows - Fenster - Fönster - Fenêtres Ramen - Ventanas - Finestre - Luukut 78B - M5x20 78A - M5 73A - M5x10 94-2 94-2 94-2 94-2...
  • Page 28 Nedløb - Downpipe - Fallrohr - Stuprör - Tuyan de descente - Goot - Canalón - Scarico - Syöksytorvet 10,9 13,0 441A 441B 441B 441A 1250 76A - 3,5x6,5 78A - M5 958 - M5x10 3,5x6,5 3,5x16 M5x10 6 mm.
  • Page 29 Nedløb - Downpipe - Fallrohr - Stuprör - Tuyan de descente - Goot - Canalón - Scarico - Syöksytorvet 78 - M6X11 78 - M6X11 6 mm. 6 mm. 79 - M6 79 - M6 664 - 3,5X16 2,5 mm. 664 - 3,5X16 2,5 mm.
  • Page 30 3 mm. - Glas - Glass - Verre - Cristales - Vetro - Lasit 3 mm 82(X) 82(X) 82(X) 82(X) 82(X) 82(X) 82(X) 82(X) 82(X) 82(X) 82(X) 82(X) 82(X) 1 0 - 1 5 m m 83(>)
  • Page 31 3 mm. - Glas - Glass - Verre - Cristales - Vetro - Lasit 10,9 13,0 700x542 > > 700x610 > > > 691x203/395/374 > > > > 578x700 > > > 517x700 700x31/435 > > > > 700x428 > >...
  • Page 32 3 mm. - Hærdet glas - Tempered glass - Sicherheitsglas - Verre - Cristales - Vetro - Lasit 10,9 13,0 1600 1644 2058 2465 Silicone...
  • Page 33 3 mm. - Hærdet glas - Tempered glass - Sicherheitsglas - Verre - Cristales - Vetro - Lasit 3 mm 10,9 13,0 700 x 1597 Silicone 700 x 1663 3 mm. 700 x 1072 700 x 610 3 mm. 700 x 1613 / 2017 700 x 2027 / 2432 517 x 700 3 mm.
  • Page 34 6 mm. - Polycarnonat - Polycarbonate - Stegdoppelplatten - Isolerplast Polycarbonaat - Policarbonato - Kennolevyt 10,9 13,0 1600 1644 2058 A 6 8 A 6 8 2465 A 6 8 A 6 8 A 6 8 A 6 8 A 6 8 A 6 8 A 6 8 A 6 8...
  • Page 35 6 mm. - Polycarnonat - Polycarbonate - Stegdoppelplatten - Isolerplast Polycarbonaat - Policarbonato - Kennolevyt 6 mm 10,9 13,0 702 x 1592 6 mm. 702 x 1662 702 x 1067 700 x 600 6 mm. 702 x 1607 / 2013 702 x 2013 / 1607 702 x 2022 / 2427 6 mm.
  • Page 36 10 mm. - Polycarnonat - Polycarbonate - Stegdoppelplatten - Isolerplast Polycarbonaat - Policarbonato - Kennolevyt 10,9 13,0 1600 1644 2058 A 6 8 A 6 8 2465 A 6 8 A 6 8 A 6 8 A 6 8 A 6 8 A 6 8 A 6 8 A 6 8...
  • Page 37 10 mm. - Polycarnonat - Polycarbonate - Stegdoppelplatten - Isolerplast Polycarbonaat - Policarbonato - Kennolevyt 10 mm 10,9 13,0 702 x 1592 10 mm. 702 x 1651 702 x 1067 700 x 586 10 mm. 702 x 1607 / 2013 702 x 2013 / 1607 702 x 2022 / 2427 10 mm.
  • Page 38 Oversigt - overview - Übersicht - Översikt - Spécification - Reseña - Sommario Part number Part number Part number Part number Part number Part number 13-20301468-00 13-20131644-51 93-1 00310338S 3 mm. - Glas - Glass - Verre 0707700204 Fundament - Foundation - Fondement 00310339S 13-10301791-52 13-20130809-94...