Makita SC103D Instruction Manual

Makita SC103D Instruction Manual

Cordless threaded rod cutter
Hide thumbs Also See for SC103D:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Opis Delovanja
  • Dodatna Oprema
  • Предупреждения За Безопасност
  • Описание На Частите
  • Описание На Функциите
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Opis Dijelova
  • Dodatni Pribor
  • Технички Подаци
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Деталей
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Threaded Rod
EN
Cutter
Brezžični rezalnik za drogove
SL
z navoji
Prerës me bateri për shufra të
SQ
filetuara
Акумулаторна резачка за
BG
шпилки
Akumulatorski rezač za
HR
navojne šipke
Безжичен резач за прачки
МК
со навој
Бежични секач за навојне
SR
шипке
Mașină de tăiat tije filetate cu
RO
acumulator
Акумуляторний різак
UK
різьбових шпильок
Аккумуляторный Резчик
RU
Резьбовых Шпилек
SC103D
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
7
13
19
26
34
40
47
54
61
68

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita SC103D

  • Page 1 Безжичен резач за прачки МК УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА со навој Бежични секач за навојне УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ шипке Mașină de tăiat tije filetate cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI acumulator Акумуляторний різак ІНСТРУКЦІЯ З різьбових шпильок ЕКСПЛУАТАЦІЇ Аккумуляторный Резчик РУКОВОДСТВО ПО Резьбовых Шпилек ЭКСПЛУАТАЦИИ SC103D...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.4 Fig.5 Fig.3...
  • Page 3 Fig.6 Fig.10 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13...
  • Page 4 Fig.14 Fig.17 Fig.15 Fig.16 Fig.18...
  • Page 5 Fig.19 Fig.22 Fig.20 Fig.23 Fig.21 Fig.24...
  • Page 6 Fig.25...
  • Page 7: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: SC103D Cutting capacities Mild steel W3/8, W5/16, W1/4, 3/8-16UNC, 5/16-18UNC, 1/4-20UNC, M10, M8, M6 Stainless steel W3/8, 5/16-18UNC, M8, M6 Overall length 180 mm Rated voltage D.C. 10.8 V - 12 V max Net weight 2.7 - 2.8 kg...
  • Page 8: Safety Warnings

    Always hold the threaded rod during and after NOTE: The declared vibration total value(s) has been cutting to prevent the cut threaded rod from measured in accordance with a standard test method falling off. A cut threaded rod may cause serious and may be used for comparing one tool with another. personal injury if fallen off from a high location. NOTE: The declared vibration total value(s) may also 10. Keep a safe distance between your body and the be used in a preliminary assessment of exposure.
  • Page 9: Parts Description

    Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life. CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Charge the battery cartridge with room tempera- Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that ture at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let a hot have been altered, may result in the battery bursting battery cartridge cool down before charging it.
  • Page 10 To start the cutting operation, set the reversing switch Indicating the remaining battery capacity lever to cutting position. To reverse the cutting sequence, set the reversing Only for battery cartridges with the indicator switch lever to the reversing position. When you con- ► Fig.3: 1. Indicator lamps 2. Check button tinue to pull the switch trigger, the jaw of the cutting die Press the check button on the battery cartridge to indi- opens and stops at fully opened position. cate the remaining battery capacity. The indicator lamps To lock the switch trigger, set the reversing switch lever to the light up for a few seconds. lock position. The switch trigger cannot be pulled in this position. ► Fig.6: 1. Reversing switch lever 2. Cutting position Indicator lamps Remaining 3.
  • Page 11: Operation

    ► Fig.15: 1. Reversing switch lever Unscrew the bolts with the supplied hex wrench. CAUTION: Never hook the tool on a windy location or a potentially unstable surface. CAUTION: Use only the Makita wrench provided CAUTION: Do not use the hook when it is with the tool. Using other wrenches may result in overtight- deformed or damaged. ening or insufficient tightening which causes personal injury.
  • Page 12: Optional Accessories

    CAUTION: CAUTION: These accessories or attachments Never try to pull out the tool forci- are recommended for use with your Makita tool bly from the threaded rod. It may cause unexpected specified in this manual. The use of any other start up which cause personal injury or damage to the accessories or attachments might present a risk of cutting die and tool.
  • Page 13: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: SC103D Zmogljivosti rezanja Mehko jeklo W3/8, W5/16, W1/4, 3/8-16UNC, 5/16-18UNC, 1/4-20UNC, M10, M8, M6 Nerjavno jeklo W3/8, 5/16-18UNC, M8, M6 Celotna dolžina 180 mm Nazivna napetost D.C. 10,8 V - 12 V (največ) Neto teža 2,7 - 2,8 kg • Ker nenehno opravljamo raziskave in razvijamo svoje izdelke, se lahko tehnični podatki v tem dokumentu spremenijo brez obvestila. • Tehnični podatki se lahko razlikujejo od države do države. • Teža se lahko razlikuje glede na priključke, vključno z akumulatorsko baterijo. Najlažja in najtežja kombinacija v skladu s postopkom EPTA 01/2014 sta prikazani v preglednici.
  • Page 14: Varnostna Opozorila

    Med rezanjem in po njem vedno držite drog z OPOMBA: Navedene skupne vrednosti oddajanja vibra- navoji, da preprečite padec prerezanega droga z cij so bile izmerjene v skladu s standardnimi metodami navoji. Prerezan drog z navoji lahko povzroči hude testiranja in se lahko uporabljajo za primerjavo orodij. telesne poškodbe, če pade z visokega mesta. OPOMBA: Navedene skupne vrednosti oddajanja vibracij 10. Ohranite varno razdaljo med svojim telesom se lahko uporabljajo tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti. in premikajočimi se deli. Z orodjem ne uprav- ljajte, če je delovno območje preozko, da bi OPOZORILO: Oddajanje vibracij med...
  • Page 15: Opis Delovanja

    Upoštevajte zmogljivosti akumulatorja lokalne uredbe glede odlaganja baterije. Napolnite baterijski vložek, preden se v celoti 12. Baterije uporabljajte le z izdelki, ki jih določi Makita. Če namestite baterije v neskladne izdelke, lahko pride do izprazni. Ko opazite, da ima orodje manjšo požara, pregrevanja, eksplozije ali puščanja elektrolita.
  • Page 16 Zaščita pred pregrevanjem Ročica za preklop smeri vrtenja Ko je orodje pregreto, se samodejno zaustavi in lučka LED začne utripati. Počakajte, da se orodje ohladi, OPOZORILO: Ko orodja ne uporabljate, preden ga znova vklopite. vedno potisnite ročico za preklop smeri vrtenja v zaklenjeni položaj. Zaščita pred izpraznjenjem POZOR: Pred delom vedno preverite položaj Ko se zmogljivost akumulatorja zmanjša, se orodje ročice za preklop smeri vrtenja. samodejno ustavi. Če izdelek ne deluje, tudi če so stikala vklopljena, odstranite akumulator iz orodja in ga OBVESTILO:...
  • Page 17 ► Sl.15: 1. Ročica za preklop smeri vrtenja POZOR: Če je kavelj deformiran ali poškodo- van, ga ne uporabljajte. Odvijte vijake s priloženim imbusnim ključem. POZOR: Kadar orodja ne uporabljate, vedno POZOR: Uporabljajte le ključ Makita, priložen zložite kavelj. orodju. Če uporabite druge ključe, lahko pride do premočnega ali nezadostnega privitja, kar lahko Kavelj je priročen za začasno obešanje orodja. povzroči telesne poškodbe. ► Sl.11: 1. Kavelj Rezalni kocki namestite na nastavka tako, da POZOR: Kavlja ne obešajte na hlačni pas. Če lahko vidite dve barvni oznaki.
  • Page 18: Dodatna Oprema

    Velikost droga z navoji W3/8, 3/8-16UNC, M10 POZOR: W5/16, W1/4, 5/16-18UNC, 1/4-20UNC, Ta dodatni pribor ali pripomočki so M8, M6 predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi Prekinitev rezanja sredi postopka drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen.
  • Page 19 ALBANIAN (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: SC103D Kapacitetet prerëse Çelik i butë W3/8, W5/16, W1/4, 3/8-16UNC, 5/16-18UNC, 1/4-20UNC, M10, M8, M6 Inoks W3/8, 5/16-18UNC, M8, M6 Gjatësia totale 180 mm Tensioni nominal D.C. 10,8 V - 12 V maks Pesha neto 2,7 - 2,8 kg • Për shkak të programit tonë të vazhdueshëm të kërkim-zhvillimit, specifikimet që jepen këtu mund të...
  • Page 20 Shmangni prerjen e telave elektrikë. Kjo mund të SHËNIM: Vlerat e deklaruara totale të dridhjeve janë shkaktojë aksident të rëndë nga goditja elektrike. matur sipas një metode standarde testimi dhe mund Gjithmonë mbajeni shufrën e filetuar gjatë prerjes dhe të përdoren për të krahasuar një vegël me një tjetër. pas saj për të parandaluar rënien e shufrës së filetuar SHËNIM: Vlerat e deklaruara totale të dridhjeve mund të prerë. Shufra e filetuar e prerë mund të shkaktojë të përdoren për një vlerësim paraprak të ekspozimit. lëndime të rënda personale nëse bie nga një vend i lartë.
  • Page 21 Zbatoni jetëgjatësinë maksimale të rregulloret lokale rreth hedhjes së baterisë. baterisë 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në Ngarkojeni baterinë përpara se të shkarkohet produkte të papajtueshme mund të rezultojë në zjarr, plotësisht. Gjithmonë ndaloni punën me nxehtësi të lartë, shpërthim ose rrjedhje të elektroliteve.
  • Page 22 Mbrojtja ndaj mbinxehjes Leva e çelësit të ndryshimit Kur vegla mbinxehet, vegla ndalon automatikisht dhe llamba LED do të pulsojë. Lëreni veglën të ftohet PARALAJMËRIM: Kur nuk e përdorni veglën, përpara se ta ndizni sërish veglën. vendoseni gjithmonë levën e çelësit të ndryshimit në pozicionin e bllokimit. Mbrojtja nga mbishkarkimi KUJDES: Gjithmonë sigurohuni për pozicionin Kur kapaciteti i baterisë ulet, vegla ndalon automatikisht. levës së çelësit të ndryshimit përpara përdorimit. Nëse produkti nuk funksionon edhe kur shtypen çelësat, hiqni bateritë nga vegla dhe ngarkojini ato.
  • Page 23 KUJDES: Mos e përdorni grepin kur është i deformuar ose i dëmtuar. Zhvidhosini bulonat me çelësin fiso hekzagonal të dhënë. KUJDES: Kur nuk e përdorni veglën, KUJDES: Gjithmonë përdorni çelësin fiso Makita gjithmonë paloseni grepin. të dhënë bashkë me veglën. Duke përdorur çelësa të tjerë fiso mund të rezultojë në mbishtrëngim ose shtrëngim Grepi shërben për ta varur veglën përkohësisht. të pamjaftueshëm që shkakton lëndim personal. ► Fig.11: 1. Grepi Vendosini kubat prerës në bazamentet në mënyrë...
  • Page 24 Tërhiqni dhe mbani këmbëzën e çelësit derisa prerja të përfundojë dhe shufra e kubave prerës të vijë Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, në pozicion plotësisht të hapur. riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen VINI RE: kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të Pastroni pamjen e përparme të veglës shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë dhe majën e shkallëzimit udhëzues përpara pjesë këmbimi të Makita-s. përdorimit. Ato mund të ndotin sipërfaqen e kontaktit. Ndërrimi i kubave prerës Prerja e shufrave të filetuara të lirshme VINI RE: Ndërrojini të dy kubat prerës në të...
  • Page 25 AKSESORË OPSIONALË KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. • Kubat prerës • Rripi i krahut • Bateri dhe ngarkues origjinal Makita SHËNIM: Disa artikuj të listës mund të përfshihen në paketën e veglës si aksesorë standardë. Ato mund të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin. 25 ALBANIAN...
  • Page 26 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: SC103D Размери на рязане Мека стомана W3/8, W5/16, W1/4, 3/8-16UNC, 5/16-18UNC, 1/4-20UNC, M10, M8, M6 Неръждаема стомана W3/8, 5/16-18UNC, M8, M6 Обща дължина 180 мм Номинално напрежение Постоянно напрежение 10,8 V – 12 V макс. Нетно тегло 2,7 – 2,8 кг • Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без предизвестие. • Спецификациите може да са различни в различните държави. • Теглото може да се различава в зависимост от принадлежността(ите), включително акумулаторната батерия. Най-леката и най-тежката комбинация в съответствие с процедурата на EPTA 01/2014 са показани в таблицата. Приложима акумулаторна батерия и зарядно устройство...
  • Page 27: Предупреждения За Безопасност

    Вибрации Предупреждения за безопасност на акумулаторната резачка за Общата стойност на вибрациите (сума от три осови шпилки вектора), определена съгласно EN62841-2-8: Работен режим: рязане на шпилка от неръждаема Дръжте здраво инструмента. стомана (размер на шпилката W3/8) Закрепете здраво обработвания детайл. Ниво на вибрациите (a ): 2,5 м/с или по-малко Коефициент на неопределеност (K): 1,5 м/с Пазете лицето и ръцете си от движещите се части. По време на рязане частта от шпилката ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) обща(и) стойност(и) може да отскочи. на вибрациите е(са) измерена(и) в съответствие Винаги носете ръкавици, когато боравите с със стандартни методи за изпитване и може да се...
  • Page 28: Описание На Частите

    на вода или дъжд. Закъсяването на акумулаторна батерия ВНИМАНИЕ: Използвайте само ориги- може да доведе до протичане на много нални акумулаторни батерии на Makita. При силен ток, до прегряване, до възможни изга- използване на различни от акумулаторните бате- ряния и даже до разпадане на батерията. рии на Makita или стари акумулаторни батерии...
  • Page 29: Описание На Функциите

    Защита срещу претоварване ОПИСАНИЕ НА Когато инструментът се използва по начин, който ФУНКЦИИТЕ води до необичайно висока консумация на ток, инструментът спира автоматично без никаква индикация. В този случай изключете инструмента и ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали спрете операцията, която претоварва инструмента. инструментът е изключен и касетата с акуму- След това отново включете инструмента, за да го латорната батерия е извадена, преди да регу- рестартирате. лирате или проверявате дадена функция на ЗАБЕЛЕЖКА: Защитата срещу претоварване се инструмента. активира, когато се опитате да отрежете следните видове шпилки.
  • Page 30 Включване ЗАБЕЛЕЖКА: След срязване, ако освободите пусковия прекъсвач, докато челюстта на щанците за рязане се отваря, и след това установите прев- ВНИМАНИЕ: Преди да поставите батерията ключвателя на посоката на въртене в положение в инструмента, винаги проверявайте дали пуско- за реверсиране, челюстта ще се затвори и след вият прекъсвач работи нормално и се връща в това ще се отвори, когато издърпате отново пуско- положение "OFF" (ИЗКЛ.) при отпускането му. вия прекъсвач. За да започнете рязане, продължете да дърпате пусковия Светодиодна светлина прекъсвач. Щанцата за рязане на подвижната опора ще покрие щанцата на неподвижната опора и след това ще се върне. Ако отпуснете пусковия прекъсвач преди завърш- ВНИМАНИЕ: Не...
  • Page 31 ► Фиг.15: 1. Превключвател на посоката на въртене мента, винаги сгъвайте куката. Развийте болтовете с предоставения шестогра- Куката е удобна за временно окачване на инструмента. мен ключ. ► Фиг.11: 1. Кука ВНИМАНИЕ: Използвайте само ключа на ВНИМАНИЕ: Не закачайте куката на колана Makita, предоставен заедно с инструмента. си на кръста. Ако падне, може да причини телесни Употребата на други ключове може да доведе до наранявания и/или повреда на инструмента. пренатягане или недостатъчно затягане, което ще доведе до телесни наранявания. ► Фиг.12 Поставете щанците за рязане върху опорите Съхранение на шестостенния ключ така, че двете цветни маркировки да се виждат.
  • Page 32 разредител, спирт и др. подобни. Това може Когато режете незакрепена шпилка на пода или да причини обезцветяване, деформация или на работен плот, следвайте описаната по-долу пукнатини. процедура: ► Фиг.21: 1. Шпилка 2. Отрязваща щанца на За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и НАДЕЖДНОСТТА неподвижната опора на продукта, ремонтите, поддръжката или регулирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз или фаб- Позиционирайте шпилката между щанците за рични сервизни центрове на Makita, като винаги трябва да рязане. използвате резервни части от Makita. Когато шпилката се допре до водача на Смяна на щанците за рязане шпилки, прилепете точно резбата на шпилката към тази на отрязващата щанца на неподвижната опора. Дръпнете и задръжте пусковия прекъсвач, БЕЛЕЖКА: Сменяйте едновременно двете докато рязането завърши и челюстта на щанците за щанци за рязане. Смяна само на едната щанца за...
  • Page 33 ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксе- соар или накрайник само по предназначение. Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези аксесоари, се обърнете към местния сервизен център на Makita. • Щанци за рязане • Ремък за рамо • Оригинална акумулаторна батерия и зарядно устройство на Makita ЗАБЕЛЕЖКА: Някои артикули от списъка може да са включени в комплекта на инструмента, като стандартни аксесоари. Те може да са различни в различните държави. 33 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 34 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: SC103D Kapaciteti rezanja Meki čelik W3/8, W5/16, W1/4, 3/8-16UNC, 5/16-18UNC, 1/4-20UNC, M10, M8, M6 Nehrđajući čelik W3/8, 5/16-18UNC, M8, M6 Ukupna dužina 180 mm Nazivni napon DC 10,8 V - maks. 12 V Neto težina 2,7 – 2,8 kg • Zahvaljujući našem stalnom programu razvoja i istraživanja, navedene specifikacije podložne su promjenama bez obavijesti. • Specifikacije mogu biti različite ovisno o zemlji. •...
  • Page 35: Sigurnosna Upozorenja

    12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima Ne dodirujte rezni rub i izradak odmah nakon rada; koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje baterija mogu biti izuzetno vrući i mogli bi vam opeći kožu. u neprikladne proizvode može dovesti do požara, Izbjegavajte rezanje električnih žica.
  • Page 36: Opis Dijelova

    Napunite bateriju prije nego što se potpuno isprazni. Uvijek zaustavite alat i napunite bate- OPREZ: Uvijek upotrebljavajte originalne riju kad primijetite da alat slabije radi. baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- Nikad ne punite već do kraja napunjenu bateriju. nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti Pretjerano punjenje skraćuje radni vijek baterije. do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu ozljedu ili štetu. To će također poništiti jamstvo tvrtke...
  • Page 37 Prikaz preostalog kapaciteta baterije NAPOMENA: Ne pomičite ručicu prekidača za promjenu smjera dok povlačite uključno/isključnu sklopku. To može uzrokovati oštećenje alata. Samo za baterijske uloške s indikatorom ► Sl.3: 1. Žaruljice indikatora 2. Gumb za provjeru Za početak rezanja ručicu prekidača za promjenu Pritisnite gumb za provjeru na bateriji kako biste pro- smjera postavite u položaj za rezanje. vjerili preostali kapacitet baterije. Žaruljica indikatora Za obrtanje sekvence rezanja ručicu prekidača za pro- zasvijetlit će na nekoliko sekundi. mjenu smjera postavite u položaj za promjenu smjera. Ako nastavite povlačiti uključno/isključnu sklopku, klije- Žaruljice indikatora Preostali kapacitet šta reznih kocki jednom se otvaraju i zatim se zaustav- ljaju u potpuno otvorenom položaju. Za zabravljenje uključno/isključne sklopke ručicu Svijetli Isključeno prekidača za promjenu smjera postavite u zabravljeni 75% do 100%...
  • Page 38 Nemojte upotrebljavati kuku ako je ► Sl.15: 1. Ručica prekidača za promjenu smjera iskrivljena ili oštećena. Odvijte vijke priloženim imbus ključem. OPREZ: Držite kuku preklopljenom dok alat ne radi. OPREZ: Koristite isključivo ključeve marke Makita isporučene s alatom. Upotreba drugih klju- Kuka je praktična za privremeno vješanje alata. čeva može dovesti do prekomjernog ili nedovoljnog ► Sl.11: 1. Kuka za vješanje zatezanja, što dovodi do osobnih ozljeda. OPREZ: Ne vješajte kuku na pojas oko struka. Postavite rezne kocke na nosače tako da se vide Ako padne, to može dovesti do osobnih ozljeda i/ili dvije oznake u boji.
  • Page 39: Dodatni Pribor

    DODATNI PRIBOR Položaj Veličina navojne šipke W3/8, 3/8-16UNC, M10 OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- W5/16, W1/4, 5/16-18UNC, 1/4-20UNC, poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita M8, M6 navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- Prekidanje rezanja na sredini čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu.
  • Page 40 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: SC103D Капацитети на сечење Мек јаглероден челик W3/8, W5/16, W1/4, 3/8-16UNC, 5/16-18UNC, 1/4-20UNC, M10, M8, M6 Не`рѓосувачки челик W3/8, 5/16-18UNC, M8, M6 Вкупна должина 180 мм Номинален напон D.C. 10,8 V - 12 V максимално Нето тежина 2,7 - 2,8 кг • Поради нашата континуирана програма за истражување и развој, спецификациите тука подлежат на промена без најава. • Спецификациите може да се разликуваат од држава до држава. • Тежината може да се разликува во зависност од додатоците, вклучувајќи ја и касетата за батерија. Најлесната и најтешката комбинација, согласно процедурата на ЕПТА 01/2014 (Европската асоцијација за електрични алати), се прикажани во табелата. Применлива касета за батерија и полнач...
  • Page 41 Вибрации Предупредувања за безбедност на безжичен резач за прачки со навој Вкупна вредност на вибрациите (векторска сума на три оски) одредена во согласност со EN62841-2-8: Цврсто држете го алатот. Работен режим: сечење прачка со навој од Прицврстете го работниот материјал. не’рѓосувачки челик (големина на прачка W3/8) Лицето и рацете држете ги настрана од Ширење вибрации (a ) : 2,5 м/с или помалку подвижните делови. За време на сечење, дел Отстапување (K): 1,5 м/с од прачката со навој може да одлета. НАПОМЕНА: Вкупната вредност(и) на Носете ракавици секогаш кога ракувате со номиналната јачина на вибрациите е измерена во...
  • Page 42 Не предизвикувајте спој на касетата за батеријата. батеријата. 12. Користете ги батериите само со (1) Не допирајте ги контактите со никаков производите назначени од Makita. проводлив материјал. Монтирањето батерии на неусогласените (2) Избегнувајте да ја чувате касетата производи може да резултира со пожар, за батерија во сад со други метални...
  • Page 43 Заштита од прегревање ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Кога алатот ќе се прегрее, тој автоматски ќе запре и LED-ламбичката ќе трепка. Оставете алатот да се ВНИМАНИЕ: Пред секое нагодување излади пред повторно да го вклучите. или проверка на алатот, проверувајте дали е Заштита од прекумерно празнење исклучен и батеријата е извадена. Кога капацитетот на батеријата ќе падне на Монтирање или отстранување на ниско ниво, алатот автоматски се исклучува. Ако касетата за батеријата производот не работи дури ни кога прекинувачите ќе се вклучат или исклучат, извадете ги батериите од алатот и наполнете ги.
  • Page 44 Функција на автоматско запирање НАПОМЕНА: Користете сува крпа за да ја избришете нечистотијата од леќата на ламбата. Штом ќе продолжите да го повлекувате Внимавајте да не ја изгребете леќата на ламбата прекинувачот за стартување, стегата на матриците затоа што тоа може да го намали осветлувањето. веднаш се затвора и се враќа во целосно НАПОМЕНА: Кога алатот е прегреан, ламбичката отворена положба, а потоа запира. Отпуштете го ќе трепка. Во овој случај, оставете го алатот да се прекинувачот и повторно повлечете го за да започне излади. новата секвенца на сечење. Рачка на прекинувачот за обратна Скала на насочувачот акција Користете ја скалата на насочувачот ако сакате да сечете прачки со навој во иста должина. Вметнете ја скалата на ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Кога не работите насочувачот во отворот како што е покажано на сликата. со алатот, секогаш поставувајте ја рачката на ► Сл.8: 1. Скала на насочувачот 2. Шраф за стегање...
  • Page 45 следете ја постапката подолу: Поставете ја рачката на прекинувачот за ► Сл.20: 1. Прачка со навој 2. Матрица за сечење обратна акција во блокирана положба. на стационарен држач ► Сл.15: 1. Рачка на прекинувачот за обратна акција Ставете го алатот, така што прачката со навој ќе се постави помеѓу матриците за сечење. Извадете ги завртките со испорачаниот имбус-клуч. Додека прачката со навој е во допир со ВНИМАНИЕ: Користете го само клучот насочувач на прачката, поставете го навојот Makita испорачан со алатот. Користењето други на прачката со оној на матрицата за сечење на клучеви може да резултира со престегнување стационарниот држач. или недоволно стегање, што може да предизвика Повлечете го и држете го прекинувачот за стартување телесна повреда. додека сечењето не заврши и стегата на матриците за сечење не дојде до потполно отворена положба. Поставете ги матриците за сечење на држачите, така што ќе може да се видат две обоени ознаки. ЗАБЕЛЕШКА: Пред работа, исчистете го ► Сл.16: 1. Завртка 2. Матрица за сечење...
  • Page 46 ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР насила да го извлечете алатот од прачката со навој. Тоа може да предизвика неочекувано стартување, што може да доведе до телесна повреда или оштетување на матрицата за сечење ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци и алатот. се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење Кога прекинувате со сечењето на средината, друг прибор или додатоци може да се изложите на поставете ја рачката на прекинувачот за обратна ризик од телесни повреди. Користете ги приборот акција во положба на враќање и повлечете го и додатоците само за нивната назначена намена. прекинувачот за стартување додека прачката за навој не биде целосно ослободена од матриците за Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, сечење.
  • Page 47: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: SC103D Капацитети резања Угљенични челик W3/8, W5/16, W1/4, 3/8-16UNC, 5/16-18UNC, 1/4-20UNC, M10, M8, M6 Нерђајући челик W3/8, 5/16-18UNC, M8, M6 Укупна дужина 180 мм Номинални напон DC 10,8 V – 12 V макс. Нето тежина 2,7 – 2,8 кг • На основу нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена наведених техничких података без претходне најаве. • Спецификације могу да се разликују у различитим земљама. • Тежина може да се разликује у зависности од наставака, укључујући и уложак батерије. Најлакша и најтежа комбинација, према процедури ЕПТА 01/2014, приказане су у табели. Применљив уложак батерије и пуњач...
  • Page 48 Вибрације Безбедносна упозорења за бежични секач за навојне шипке Укупна вредност вибрација (векторски збир по три осе) одређена је према стандарду EN62841-2-8: Држите алат чврсто. Режим рада: резање навојних шипки од нерђајућег Добро причврстите предмет обраде. метала (величина шипке W3/8) Удаљите лице и шаке од покретних делова. Вредност емисије вибрација (a ): 2,5 м/с или мања Делићи навојне шипке могу да одлете током Несигурност (K): 1,5 м/с резања. НАПОМЕНА: Декларисане укупне вредности Увек носите рукавице док рукујете навојним вибрација су измерене према стандардизованом...
  • Page 49 (1) Немојте додиривати прикључке било прописа у вези са одлагањем батерије. којим проводним материјалом. 12. Батерије користите само са производима (2) Избегавајте складиштење улошка које је навела компанија Makita. Постављање батерије у кутији са другим металним батерије на производе који нису усаглашени предметима као што ексери, новчићи може да доведе до пожара, прекомерне...
  • Page 50 Заштита од прегревања ОПИС НАЧИНА Алат ће се аутоматски зауставити кад се прегреје и ФУНКЦИОНИСАЊА LED лампица ће почети да трепери. Сачекајте да се алат охлади пре него што га поново укључите. Заштита од превеликог пражњења ПАЖЊА: Пре подешавања или провере функција алата увек проверите да ли је алат Када се капацитет батерије смањи, алат аутоматски престаје искључен и да ли је уложак батерије уклоњен. с радом. Ако производ не ради чак ни када се активирају прекидачи, уклоните батерију из алата и напуните је. Постављање и уклањање улошка батерије...
  • Page 51 Полуга прекидача за окретање Лењир за вођење Користите лењир за вођење ако желите да истом УПОЗОРЕЊЕ: Када се алат не користи, дужином изрежете навојне шипке. Уметните лењир увек поставите полугу прекидача за окретање у за вођење у отвор као што је приказано на слици. закључани положај. ► Слика8: 1. Лењир за вођење 2. Завртањ за причвршћивање ПАЖЊА: Увек проверите положај полуге Поравнајте вредност жељене дужине на лењиру прекидача за окретање пре рада. за вођење са линијом сечења. Затим затегните ОБАВЕШТЕЊЕ: завртње за фиксирање.
  • Page 52 Поставите полугу прекидача за окретање у Притисните и држите окидач прекидача све док закључани положај. не завршите са резањем и док се чељуст нарезнице ► Слика15: 1. Полуга прекидача за окретање не отвори у потпуности. ОБАВЕШТЕЊЕ: Одврните завртње достављеним имбус кључем. Очистите предњу страну алата и врх лењира за вођење пре рада. Ови ПАЖЊА: Користите само Makita кључ који делови могу да испрљају контактну површину. сте добили уз алат. Ако користите друге кључеве, можете да прекомерно или недовољно затегнете Сечење непричвршћених завртње, што може довести до телесних повреда. навојних шипки Поставите нарезнице на држаче тако да су видљиве две ознаке у боји. Када сечете непричвршћене навојне шипке на поду...
  • Page 53 ОПЦИОНИ ПРИБОР W3/8, 3/8-16UNC, M10 W5/16, W1/4, 5/16-18UNC, 1/4-20UNC, M8, M6 ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita Прекид рада док је резање у току описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или ПАЖЊА: Никада не покушавајте да силом...
  • Page 54 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: SC103D Capacităţi de tăiere Oţel moale W3/8, W5/16, W1/4, 3/8-16UNC, 5/16-18UNC, 1/4-20UNC, M10, M8, M6 Oţel inoxidabil W3/8, 5/16-18UNC, M8, M6 Lungime totală 180 mm Tensiune nominală 10,8 V - 12 V cc. max Greutate netă 2,7 - 2,8 kg • Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, specificaţiile pot fi modificate fără o notificare prealabilă.
  • Page 55 Vibraţii Avertizări privind siguranţa pentru maşina de tăiat tije filetate cu Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) acumulator determinată conform EN62841-2-8: Mod de lucru: tăierea unei tije filetate din oțel inoxidabil Țineți bine mașina. (dimensiune tijă W3/8) Fixaţi ferm piesa de prelucrat. Emisie de vibraţii (a ): 2,5 m/s sau mai puţin Marjă de eroare (K): 1,5 m/s Ţineţi-vă fața şi mâinile departe de piesele mobile. Fragmentele tijei filetate pot fi propulsate NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului în timpul debitării. de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în confor- Purtaţi întotdeauna mănuşi atunci când mani- mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi pulaţi tijele filetate. Muchiile și așchiile piesei de...
  • Page 56 (2) Evitaţi depozitarea cartuşului acumula- 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele torului la un loc cu alte obiecte metalice specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- cum ar fi cuie, monede etc. relor în produse neconforme poate cauza incen- (3) Nu expuneţi cartuşul acumulatorului la dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de...
  • Page 57 Protecţie la supraîncălzire DESCRIEREA FUNCŢIILOR Când mașina se supraîncălzeşte, se opreşte automat şi lampa cu LED va lumina intermitent. Lăsaţi unealta să ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina se răcească înainte de a o reporni. este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos Protecţie la supradescărcare înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea maşinii. Când capacitatea acumulatorului scade, maşina se opreşte automat. Dacă produsul nu funcţionează deşi Instalarea sau scoaterea cartuşului întrerupătoarele sunt acţionate, scoateţi acumulatorii acumulatorului din maşină şi încărcaţi-i. Indicarea capacităţii rămase a ATENŢIE: Opriţi întotdeauna maşina îna-...
  • Page 58 Pârghie de inversor ATENŢIE: Nu utilizați scala de ghidare pentru a transporta sau a sprijini mașina. Mașina poate cădea și provoca vătămări corporale și/sau se poate AVERTIZARE: Atunci când nu folosiţi deteriora. maşina, lăsați întotdeauna pârghia de inversor în poziţia blocată. Ghidaj al tijei ATENŢIE: Verificați permanent poziția pâr- Pentru o tăiere exactă, potriviți ghidajul tijei în poziție în ghiei de inversor înainte de funcționare.
  • Page 59 Acţionaţi şi menţineţi acţionat butonul declanşator Potriviți pârghia de inversor în poziţia de blocare. până când finalizaţi tăierea şi falca matriţei de tăiere ► Fig.15: 1. Pârghie de inversor revine la poziţia complet deschisă. NOTĂ: Curățați partea frontală a mașinii și vârful Deșurubați bolțurile cu ajutorul cheii imbus furnizate. scalei de ghidare înainte de operație. Acestea pot ATENŢIE: Folosiţi numai cheile Makita livrate murdări suprafața de contact. cu maşina. Folosirea altor chei poate duce la strân- Tăierea tijelor filetate independente gerea excesivă sau insuficientă care poate provoca vătămări corporale. Atunci când tăiați o tijă filetată pe podea sau pe un banc Potriviţi matriţele de tăiere pe ansambluri astfel de lucru, urmați procedura de mai jos: încât cele două marcaje colorate să fie vizibile.
  • Page 60: Accesorii Opţionale

    Oprirea tăierii în timpul operației ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Nu încercaţi niciodată să scoateţi ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele maşina forţat de pe tija filetată. Acest lucru poate auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- declanşa o pornire accidentală care poate provoca voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror vătămări corporale sau defecţiuni ale matriţei de alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc tăiere şi ale maşinii. de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Atunci când opriţi tăierea în timpul operaţiei, potriviţi pârghia de inversor în poziţia de revenire şi acţionaţi Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii butonul declanşator până ce tija filetată este eliberată...
  • Page 61: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: SC103D Різальна спроможність М’яка сталь W3/8, W5/16, W1/4, 3/8-16UNC, 5/16-18UNC, 1/4-20UNC, M10, M8, M6 Нержавіюча сталь W3/8, 5/16-18UNC, M8, M6 Загальна довжина 180 мм Номінальна напруга 10,8 — 12 В пост. струму Маса нетто 2,7–2,8 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання, наприклад касети з акумулятором. Найлегші та найважчі комплекти, відповідно до стандарту EPTA (Європейська асоціація виробників електроінструменту) від січня 01/2014 року, представлено в таблиці. Застосовна касета з акумулятором і зарядний пристрій...
  • Page 62 Збережіть усі інструкції з тех- Вібрація ніки безпеки та експлуатації на Загальна величина вібрації (векторна сума трьох майбутнє. напрямків) визначена згідно з EN62841-2-8: Режим роботи: обрізання різьбової шпильки з нержа- Термін «електроінструмент», зазначений у інструкції з віючої сталі (діаметр шпильки – W3/8) техніки безпеки, стосується електроінструмента, який Вібрація (a ): 2,5 м/с або менше функціонує від електромережі (електроінструмент з Похибка (K): 1,5 м/с кабелем живлення), або електроінструмента з живлен- ням від батареї (безпровідний електроінструмент). ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації було виміряно відповідно до стандартних методів Попередження про дотримання тестування й може використовуватися для порів- правил техніки безпеки під час няння одного інструмента з іншим. роботи з акумуляторним різаком ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації...
  • Page 63 призвести до виникнення ризику перегріву, акумуляторів. опіку та навіть вибуху. 12. Використовуйте акумулятори лише з У разі потрапляння електроліту в очі слід виробами, указаними компанією Makita. промити їх чистою водою та негайно звер- Установлення акумуляторів у невідповідні нутися до лікаря. Це може призвести до вироби може призвести до пожежі, надмірного...
  • Page 64 ОПИС РОБОТИ ПРИМІТКА: Під час спроби розрізати зазначені нижче види різьбових шпильок спрацьовує захист від перевантаження. ОБЕРЕЖНО: — Різьбова шпилька, розміри якої перевищують Обов’язково переконайтеся, розміри плашки. що прилад вимкнено, а касету з акумулятором знято, перед регулюванням або перевіркою — Занадто тверда різьбова шпилька, для розрізання функціонування інструмента. якої недостатньо різальної здатності плашок. Встановлення та зняття касети з Захист від перегрівання акумулятором У разі перегріву інструмент автоматично зупиняється й починає блимати світлодіодна підсвітка. Залиште інстру- мент для охолодження перед повторним вмиканням. ОБЕРЕЖНО: Завжди...
  • Page 65 Функція автоматичної зупинки Обмежувач зі шкалою Якщо продовжити натискати курок вмикача, затиск пла- Якщо необхідно відрізати різьбові шпильки на однакову шок зімкнеться й повернеться в повністю відкрите поло- довжину, використовуйте обмежувач зі шкалою. Вставте ження, а потім зупиниться. Щоб почати новий процес обмежувач зі шкалою в отвір, як показано на рисунку. різання, відпустіть перемикач і знову натисніть його. ► Рис.8: 1. Обмежувач зі шкалою 2. Затискний гвинт Важіль перемикача реверсу Зіставте значення бажаної довжини на обмежувачі зі шкалою з лінією різання. Затягніть затискний гвинт. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ► Рис.9: 1. Обмежувач зі шкалою 2. Лінія різання Коли інструмент не 3. Затискний гвинт використовується, важіль перемикача реверсу повинен перебувати в положенні блокування. ОБЕРЕЖНО: Не тримайтеся за обмежувач зі...
  • Page 66 Натисніть і утримуйте курок вмикача до завер- шення різання та поки затискач плашки не перемі- Відгвинтіть болти шестигранним ключем із ститься в повністю розімкнуте положення. комплекту поставки. УВАГА: Перед початком роботи очищайте ОБЕРЕЖНО: Користуйтеся тільки ключами передню сторону інструмента й кінець обмежу- Makita, що поставляються з інструментом. вача зі шкалою. Вони можуть забруднити контак- Використання інших ключів може призвести до тну поверхню. надмірного або недостатнього затягування, що може спричинити травму. Зрізання незафіксованих Установіть плашки в оправки таким чином, щоб різьбових шпильок було видно дві кольорові мітки. ► Рис.16: 1. Болт 2. Плашка 3. Нерухома оправка...
  • Page 67: Технічне Обслуговування

    реверсу й натискайте курок вмикача, доки різьбова шпилька повністю не вийде з плашок. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ТЕХНІЧНЕ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- ОБСЛУГОВУВАННЯ вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- ОБЕРЕЖНО: Перед здійсненням перевірки нання може становити небезпеку травмування. або обслуговування завжди перевіряйте, щоб Використовуйте додаткове та допоміжне облад- інструмент був вимкнений, а касета з акумуля- нання лише за призначенням.
  • Page 68: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: SC103D Режущая способность Мягкая сталь W3/8, W5/16, W1/4, 3/8-16UNC, 5/16-18UNC, 1/4-20UNC, M10, M8, M6 Нержавеющая сталь W3/8, 5/16-18UNC, M8, M6 Общая длина 180 мм Номинальное напряжение 10,8 - 12 В пост. тока, макс. Масса нетто 2,7–2,8 кг • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. • Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования. Обратите внимание, что блок аккумулятора также считается дополнительным оборудованием. В таблице представлены комбина- ции с наибольшим и наименьшим весом в соответствии с процедурой EPTA 01/2014. Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство...
  • Page 69: Меры Безопасности

    Вибрация Правила техники безопасности при эксплуатации Суммарное значение вибрации (сумма векторов аккумуляторного резчика по трем осям), определенное в соответствии с резьбовых шпилек EN62841-2-8: Рабочий режим: обрезка резьбовой шпильки из нержавеющей стали (диаметр шпильки – W3/8) Крепко держите инструмент. Распространение вибрации (a ): 2,5 м/с или менее Надежно закрепляйте обрабатываемую Погрешность (K): 1,5 м/с деталь. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение рас- Ваше лицо и руки должны находиться на пространения вибрации измерено в соответствии расстоянии от движущихся частей. Во время со стандартной методикой испытаний и может...
  • Page 70: Описание Деталей

    (1) Не прикасайтесь к контактам каки- ми-либо токопроводящими предметами. ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- (2) Не храните аккумуляторный блок в контей- менные аккумуляторные батареи Makita. нере вместе с другими металлическими Использование аккумуляторных батарей, не про- предметами, такими как гвозди, монеты и т. п. изведенных Makita, или батарей, которые были (3) Не допускайте попадания на аккумуля- подвергнуты модификациям, может привести к...
  • Page 71: Описание Работы

    ОПИСАНИЕ РАБОТЫ ПРИМЕЧАНИЕ: При попытке разрезать указанные ниже виды резьбовых шпилек срабатывает защита от перегрузки. — Резьбовая шпилька, размеры которой пре- ВНИМАНИЕ: восходят размеры плашки. Перед регулировкой или проверкой функций инструмента обязательно — Слишком твердая резьбовая шпилька, для убедитесь, что он выключен и его аккумуля- разрезания которой недостаточно режущей торный блок снят. способности плашки. Установка или снятие блока Защита от перегрева аккумуляторов При перегревании инструмент автоматически останавли- вается и начинает мигать светодиодная подсветка. Дайте инструменту остыть перед возобновлением работы.
  • Page 72 Светодиодная подсветка ПРИМЕЧАНИЕ: Не эксплуатируйте инструмент без нагрузки, если в этом нет необходимости. ВНИМАНИЕ: Не смотрите непосредственно на свет или источник света. Функция автоматической Чтобы включить лампу, нажмите триггерный пере- остановки ключатель. Лампа будет светиться до тех пор, пока нажат триггерный переключатель. Лампа гаснет Если продолжить нажимать триггерный переклю- приблизительно через 15 секунд после отпускания чатель, зажим плашек сомкнется и вернется в пол- триггерного переключателя. ностью открытое положение, после чего полностью ► Рис.7: 1. Лампа (внутри) остановится. Отпустите переключатель и снова нажмите его, чтобы начать новый процесс резания. ПРИМЕЧАНИЕ: Для удаления пыли с линзы Рычаг реверсивного лампы используйте сухую ткань. Не допускайте...
  • Page 73 ВНИМАНИЕ: Если инструмент не исполь- ► Рис.15: 1. Рычаг реверсивного переключателя зуется, сложите крючок. Отвинтите болты с шестигранным ключом из Крючок используется для временного подвешивания комплекта поставки. инструмента. ► Рис.11: 1. Крючок ВНИМАНИЕ: Пользуйтесь только клю- чами Makita, поставляемыми с инструментом. ВНИМАНИЕ: Не цепляйте крючок на пояс- Использование других ключей может привести к ной ремень. Это может привести к травмам и/или чрезмерному или недостаточному затягиванию, повреждению инструмента при падении. что может стать причиной травмы. ► Рис.12 Установите плашки в оправки таким образом, чтобы были видны две цветных метки.
  • Page 74 бензин, растворители, спирт и другие подоб- ные жидкости. Это может привести к обесцве- резьбовых шпилек чиванию, деформации и трещинам. При срезании незафиксированных резьбовых шпи- Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ обо- лек на полу или рабочем столе следуйте указанной рудования ремонт, любое другое техобслуживание или ниже процедуре. регулировку необходимо производить в уполномоченных ► Рис.21: 1. Резьбовая шпилька 2. Плашка на сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с неподвижной оправке использованием только сменных частей производства Makita. Замена плашек Расположите резьбовую шпильку между плашками. Пока резьбовая шпилька касается направля- ПРИМЕЧАНИЕ: Обе плашки следует заме- ющей для шпильки, совместите резьбу шпильки с нять одновременно. В случае замены плашки...
  • Page 75: Дополнительные Принадлежности

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Плашки • Плечевой ремень • Оригинальный аккумулятор и зарядное устрой- ство Makita ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка могут входить в комплект инструмента в качестве стандартных приспособлений. Они могут отли- чаться в зависимости от страны. 75 РУССКИЙ...
  • Page 76 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885754-969 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20190822...

Table of Contents