Table of Contents
  • Magyar

    • 1 Biztonsági Utasítások

      • Általános Biztonsági Figyelmeztetések
      • Használat Közben
      • Csomagolás És Környezetvédelem
      • Takarékossági InformáCIók
      • Műszaki Adatok
      • Általános Megjelenés
    • 3 Beszerelés

      • Szállítócsavarok Eltávolítása
      • Lábak Beállítása / Állítható Tartók Beállítása
      • Elektromos Csatlakozás
      • Vízelvezető Csatlakozás
      • A Kezelőfelület Áttekintése
      • Mosószer-Adagoló Fiók
      • Részek
      • Programválasztó Gomb
      • Digitális Kijelző
    • 5 A Mosógép Használata

      • A Ruhák Előkészítése
      • Ruhák Behelyezése a Mosógépbe
      • Mosószer Adagolása
      • Mosógép Működtetése
      • Program Választása
      • Féltöltet-Érzékelő Rendszer
      • Kiegészítő Funkciók
      • Gyermekzár
      • Amennyiben a Futó Programot Megállítaná, Törölné, Vagy Ha További Ruhát Szeretne
      • Program Vége
    • 6 Programtáblázat

      • Fontos InformáCIók
    • 7 Tisztítás És Karbantartás

      • Figyelmeztetés
      • Vízbemeneti Szűrők
      • Szivattyúszűrő
      • Mosószer-Adagoló Fiók
      • Ház / Dob
    • 9 Hibaelhárítás

      • Ügyfélszolgálat És Szerviz
      • Automatikus Hibajelzés És Teendők
  • Български

    • 1 Инструкции За Безопасност

      • Предупреждения За Обща Безопасност
      • По Време На Използване
      • Опаковка И Околна Среда
      • Информация За Пестене На Енергия
    • 2 Технически Спецификации

      • Общ Изглед
    • 3 Монтаж

      • Отстраняване На Транспортните Болтове
      • Регулиране На Крачетата / Регулиране На Регулируемите Стойки
      • Електрическо Свързване
      • Свързване На Входния Маркуч За Вода
      • Връзка За Източване На Водата
    • 4 Общ Преглед На Контролния Панел

      • Чекмедже За Препарат
      • Отделения
      • Програматор
      • Електронен Дисплей
    • 5 Използване На Пералната Машина

      • Подготовка На Прането
      • Поставяне На Пране В Машината
      • Добавяне На Препарат В Машината
      • Работа С Машината
      • Избор На Програма
      • Система За Разпознаване На Половин Натоварване
      • Допълнителни Функции
      • Блокировка За Деца
      • Ако Искате Да Спрете На Пауза/Да Прекратите Работеща Програма Или Да Добавите Пране
      • Край На Програмата
    • 6 Таблица На Програмите

      • Важна Информация
    • 7 Почистванеи Поддръжка

      • Предупреждение
      • Филтри На Входа За Вода
      • Филтър На Помпата
      • Чекмедже За Препарат
    • 8 Корпус / Барабан

    • 9 Отстраняване На Неизправности

    • 10 Сервиз И Обслужване На Клиенти

    • 11 Автоматични Предупреждения За Неизправности И Какво Трябва Да Направите

  • Hrvatski

    • Sigurnosne Upute

      • Općenita Sigurnosna Upozorenja
      • Tijekom Uporabe
      • Pakiranje I Okoliš
      • Informacije O Uštedi
      • Tehničke Specifikacije
      • OpćI Izgled
      • Instalacija
      • Skidanje Transportnih Vijaka
      • Podešavanje Postolja / Podešavanje Prilagodljivih Kočnica
      • Strujni Priključak
      • Priključak Crijeva Za Dovod Vode
      • Pregled Upravljačke Ploče
      • Ladica Za Deterdžent
      • Odjeljci
      • Programski Gumb
      • Elektronički Zaslon
      • Uporaba Vaše Perilice Rublja
      • Priprema Vašeg Rublja
      • Stavljanje Rublja U Perilicu
      • Dodavanje Deterdženta U Perilicu
      • Rukovanje Perilicom
      • Odabir Programa
      • Sustav Za Automatsko Prepoznavanje Pola Punjenja
      • Pomoćne Funkcije
      • Roditeljska Zaštita
      • Ako Tijekom Rada Perilice Želite Privremeno Zaustaviti/Otkazati Pokrenut Program Ili
      • Završetak Programa
      • Tablica Programa
      • Informacije O Sigurnosti
      • ČIšćenje Iodržavanje
      • Upozorenje
      • Filtri Dovoda Vode
      • Filtar Pumpe
      • Ladica Za Deterdžent
      • Tijelo / Doboš
      • Otklanjanje Poteškoća
    • Briga O Kupcima I Servis

      • Automatska Upozorenja O Pogreškama I Što Raditi

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

OWNER'S MANUAL
WASHING MACHINE
Before beginning installation, read these instructions
carefully. This will simplify installation and ensure that the
product is installed correctly and safely. Leave these
instructions near the product after installation for future
reference.
ENGLISH
HU  MAGYAR      BG  БЪЛГАРСКИ
F2WT108N0E
F2T1TNM0W
MFL71797386
Rev.00_021921
HR HRVATSKI      
www.lg.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the F2WT108N0E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LG F2WT108N0E

  • Page 1 Before beginning installation, read these instructions carefully. This will simplify installation and ensure that the product is installed correctly and safely. Leave these instructions near the product after installation for future reference. ENGLISH       EN ENGLISH HU  MAGYAR      BG  БЪЛГАРСКИ HR HRVATSKI       F2WT108N0E F2T1TNM0W www.lg.com MFL71797386 Rev.00_021921...
  • Page 2 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS ....................1 1.1 General Safety Warnings ....................2 1.2 During Use ........................6 1.3 Packaging and Environment...................8 1.4 Savings Information ......................8 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS ..................10 2.1 General Appearance.....................10 2.2 Technical Specifications ....................10 3. INSTALLATION ........................11 3.1 Removing the Transit Bolts...................11 3.2 Adjusting the Feet / Adjusting Adjustable Stays............
  • Page 4: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS Operating voltage / frequency 220-240 V~, 50 Hz Total current (A) Water pressure (Mpa) Maximum 1 Mpa / Minimum 0, 1Mpa Total power (W) 2200 Maximum washing capacity (dry laundry) (kg) • Do not install your machine on a carpet or such grounds that would prevent the ventilation of its base.
  • Page 5: General Safety Warnings

    Read this user manual carefully. Your machine is for domestic use only. Using it for commercial purposes will cause your warranty to be cancelled. This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within. For this reason, it is important to pay particular attention to any figures whilst reading the operating manual.
  • Page 6 humidity inside the Washing Machine. • Some water may be left in your Washing Machine as a result of quality checks during production. This will not affect the operation of your Washing Machine. • The packaging of the machine could be hazardous to children. Do not allow children to play with the packaging or small parts from the Washing Machine. • Keep the packaging materials in a place where children cannot reach them, or dispose of them appropriately. • Use pre-wash programs only for very dirty laundry. Never open the detergent drawer while the machine is running. • In the event of a breakdown, unplug the machine from the mains supply and turn the water supply off. Do not attempt to carry out any repairs. Always contact an authorised service agent. • Do not exceed the maximum load for the washing programme you have chosen. Never force the door open when your Washing Machine is running. • Washing laundry containing flour may damage your machine. • Please follow the manufacturers’ instructions regarding the use of fabric conditioner or any similar products that you intend to use in your Washing Machine.
  • Page 7 Install your machine in a location that can be fully ventilated and preferably has constant air circulation. Door emergency opening function When the machine is running, any power cut or when the program is not yet complete, the door will remain locked.
  • Page 8 the cord. Always hold the plug. • Never touch the power cord/plug with wet hands as this could cause a short circuit or electric shock. • Do not touch your Washing Machine if your hands or feet are wet. • A damaged power cord/plug can cause fire or give you an electric shock. When damaged it must be replaced, this should only be done by qualified personnel. Risk of flooding • Check the speed of water flow before placing the drain hose in a sink. • Take necessary measures to prevent the hose from slipping. • Water flow may dislodge the hose if it is not properly secured. Make sure the plug in your sink does not block the plug hole.
  • Page 9: During Use

    Risk of fire and explosion Risk of falling and injury • Do not climb on your Washing Machine. • Make sure hoses and cables do not cause a trip hazard. • Do not turn your Washing Machine upside down or on its side. • Do not lift your Washing Machine using the door or detergent drawer. The machine must be carried by at least 2 people. Child safety • Do not leave children unattended near the machine. Children might lock themselves in the machine resulting in risk of death. • Do not allow children to touch the glass door during operation. The surface becomes extremely hot and may cause damage to skin.
  • Page 10 • Your machine must only be installed by an authorised service agent. Installation by anyone other than an authorised agent may cause your warranty to be void. • This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 11: Packaging And Environment

    NOTE: Specifications for the machine may vary depending on the product purchased. Replacement of drive belt, only by authorized service. Only original spare belt: EBZ64540216 Hutchinson 5 PJE 1234 1.3 Packaging and Environment Removal of packaging materials Packaging materials protect your machine from any damage that might occur during transportation. The packaging materials are environmentally friendly as they are recyclable. Use of recycled material reduces raw material consumption and decreases waste production. 1.4 Savings Information Some important information to get the most efficient use out of your machine: • Do not exceed the maximum load for the washing programme you have chosen. This will allow your machine to run in energy saving mode.
  • Page 12 • You can take your appliance either to the shop where you purchased the product, or contact your local government waste office for details of your nearest authorized WEEE collection point. For the most up to date information for your country please see www.lg.com/global/ recycling Disposal of old appliances (For Croatia) • This crossed-out wheeled bin symbol indicates that waste electrical...
  • Page 13: Technical Specifications

    2. TECHNICAL SPECIFICATIONS 2.2 Technical Specifications Operating voltage / 220-240 frequency V~, 50 Hz (V/Hz) Total current Maximum: Water 1 Mpa pressure Minimum : (Mpa) 0,1 Mpa Total power 2200 Maximum dry laundry capacity (kg) Spinning revolution 1200 (rev / min) Programme number 2.1 General Appearance Dimensions 1.
  • Page 14: Installation

    3. INSTALLATION 3.2 Adjusting the Feet / Adjusting Adjustable Stays 3.1 Removing the Transit Bolts 1. Do not install your machine on a surface (such as carpet) that would prevent ventilation at the base. • To ensure silent and vibration-free operation of your machine, install it on a firm surface. • You can level your machine using the adjustable feet. • Loosen the plastic locking nut. 1. Before operating the washing machine, remove the 4 transit bolts and rubber spacers from the rear of the machine. If the bolts are not removed, they may cause heavy vibration, noise and malfunction of the machine and void the warranty.
  • Page 15: Water Inlet Hose Connection

    • The mains cord of your washing should be connected to cold water inlet machine is equipped with an earthed and red capped hose to the hot water plug. This plug should always be inlet (if applicable). inserted to an earthed socket of 10 • To prevent water leaks at the joints, amps. either 1 or 2 nuts (depending on your machine’s specifications) are supplied • If you do not have a suitable socket and in the packaging with the hose. Fit these fuse conforming with this, please ensure nuts to the end(s) of the water inlet hose the work is carried out by a qualified that connect to the water supply. electrician. 2. Connect new water inlet hoses to a ¾ ˝, • We do not take responsibility for threaded tap. damage that occurs due to the use of ungrounded equipment.
  • Page 16: Water Discharge Connection

    3. Softener Compartment 4. Pre-Wash Detergent Compartment 5. Powder Detergent Levels 6. Powder Detergent Scoop (*) (*) Specifications may vary depending on the machine purchased. Please contact LG Electronics Customer Information Centre or visit the LG Website at http://www.lg.com for purchase. EN - 13 EN - 13...
  • Page 17: Sections

    4.2 Sections 4.3 Program Dial Main wash detergent compartment: This compartment is for liquid or powder • To select the desired programme, turn detergents or limescale remover. The fluid the programme dial either clockwise or detergent level plate will be supplied inside anti-clockwise until the marker on the your machine. programme dial points to the chosen Fabric conditioner, starch, detergent programme. compartment: • Make sure that the programme dial is set exactly to the programme you want. 4.4 Electronic Display This compartment is for softeners, conditioners or starch. Follow the instructions on the packaging. If softeners leave residue after use, try diluting them or using a liquid softener.
  • Page 18: Using Your Washing Machine

    5. USING YOUR curtains or place them in a washing net or bag. WASHING MACHINE 6. Reverse textiles such as pants, knitwear, t-shirts and sweat shirts. 5.1 Preparing Your Laundry 7. Wash socks, handkerchiefs and other small items in a washing net. Can be Normal Do not bleach bleached washing Maximum Maximum ironing ironing Do not iron temperature temperature 150°C 200°C Can be dry Dry flat No dry cleaned cleaning...
  • Page 19: Adding Detergent To The Machine

    weights of typical laundry items: of the detergent drawer. Do not exceed the MAX level. LAUNDRY TYPE WEIGHT (gr) • Thick softeners may cause clogging of Towel the drawer and should be diluted. Linen • It is possible to use fluid detergents in Bathrobe 1200 all programmes without a pre-wash. To do this, slide the fluid detergent level Quilt cover plate into the guides in compartment II Pillow slip of the detergent drawer. Use the lines on the plate as a guide to fill the drawer Underwear to the required level. Tablecloth 5.4 Operating Your Machine • Load each item of laundry separately. • Check that no items of laundry are trapped between the rubber seal and the door.
  • Page 20: Auxiliary Functions

    5.7 Auxiliary Functions to start the washing cycle. • If you have skipped the delay time you would like to set, you can keep pressing the delay key until you reach that time again. • To use the time delay function, you need to press the Start/Pause key to start the machine. Note: After selecting the delay function, Before starting the program, you can select other functions without you can select auxiliary functions if you touching the “Start/Pause” key, and then wish so. you can touch the “Start/Pause” key to • Press the key of the auxiliary function you enable time delay. want to select. To cancel the delay function: • If the symbol of the auxiliary function is • If you did not press the Start/Pause key, continuously on in the electronic display, the...
  • Page 21 3. Stain selection the laundry with warm water to soften the mix stains before the selected washing programme starts. For any other stain selection, similar stain removal solutions are available. (*) The appliance specifications may vary depending on the purchased product. Note: Before starting your machine, you can switch between stain types. Once you have started the machine, you cannot You can make use of these auxiliary cancel or change the selected stain type. functions on washing depending on the You can cancel the washing program of types of stains. your machine, and select the correct stain Warning: Do not let the stains on your type and restart the program. If the desired laundries to get dry and stuck in order results could not be achieved with the set for the auxiliary function dedicated stain selection at the end of washing, you for soiling level selection to fully may have selected the wrong type;...
  • Page 22 5. Spin speed selection 6.1 Prewash auxiliary function You can use the speed setting key to set You can use this auxiliary function to the spin speed for your laundry. When perform pre-wash before the main wash you select a new program, the selected cycle for your highly soiled laundry. When program’s maximum spin speed will be you use this function, you need to add displayed on the spin speed display. detergent into the prewash dispenser of the You can press the spin speed setting key to detergent drawer. To enable the prewash decrease the spin speed gradually between the selected program’s maximum spin auxiliary function, press the options key speed and the spin cancelled option. until the prewash symbol turns on. If If you have skipped the spin speed you the prewash LED is constantly on in the wanted to set, you can keep pressing the...
  • Page 23 this feature is not available in the selected washing program. Note: When you want to select the anti-allergy auxiliary function, if does not appear on the display, this means that 6.3 Easy ironing auxiliary function this feature is not available in the selected washing program. 7. Eco/Quick Wash auxiliary function This auxiliary function allows you to have less creased clothes after washing. To enable the easy ironing auxiliary function, press the options key until the easy ironing symbol turns on. If the easy ironing Eco washing auxiliary function: is constantly on in the electronic If you select this auxiliary function, your display, it means that the auxiliary function machine will slightly extend the duration is selected. of the washing program. However, it will use less energy and water for the washing Note: When you want to select the cycle. To enable this function, you can...
  • Page 24: Child Lock

    programme dial is turned to the “Off” “ ” is an efficiency indicator position and another programme comprising 2 bars. The energy/water is selected the previously selected efficiency bar shows the amount of programme continues from where it was energy and water consumption. The left. bigger the bar is, the more energy or water consumption you will have. The To deactivate the child lock, press and energy/water efficiency bar might extend hold button 6 and 7 simultaneously for at or shorten depending on the selected least 3 seconds until the “CL”...
  • Page 25 display. • You can open the door and take out the laundry. After taking out the laundry, leave the door open so that the inside of the machine can dry. • Turn the program knob to CANCEL position. • Unplug the machine. • Turn off the water tap. EN - 22 EN - 22...
  • Page 26: Programme Table

    6. PROGRAMME TABLE Programme Laundry type / Descriptions Very dirty, cotton and flax textiles. Cotton *60 - 90 (Underwear, linen, tablecloth, towel (maximum 4,0 kg), bedclothes, etc.) Dirty cotton and flax textiles. (Underwear, Eco 40-60 *40 - 60 linen, tablecloth, towel (maximum 4,0 kg), bedclothes, etc.) Dirty cotton and flax textiles. (Underwear, *60 - 40 - 30 - Pre-Wash +Cotton 1&2 linen, tablecloth, towel (maximum 4,0 kg), “- -C” bedclothes, etc.) Less dirty, cotton and linen textiles.
  • Page 27 NOTE: PROGRAMME DURATION MAY CHANGE ACCORDING TO THE AMOUNT OF LAUNDRY, TAP WATER, AMBIENT TEMPERATURE AND SELECTED ADDITIONAL FUNCTIONS. (*) Washing water temperature of the programme is the factory default. (**) If your machine has the rapid wash auxiliary function, you can enable the quick wash option on the display panel and load the machine with 2 kg or less laundry to wash it in 30 minutes.
  • Page 28 • The most efficient programmes in terms of energy consumption are generally those that perform at lower temperatures and longer duration. • Loading the household washing machine up to the capacity indicated by the manufacturer for the respective programmes will contribute to energy and water savings.
  • Page 29: Important Informations

    6.1 Important Informations • Use detergents, softeners and other additives suitable for automatic washing machines only. Excessive foam has occurred and automatic foam absorption system has been activated due to too much detergent usage. • We recommend that periodic cleaning for washing machine every 2 months. For periodic cleaning please use Drum Clean programme.
  • Page 30: Cleaning And Maintenance

    7. CLEANING AND 7.2 Water Inlet Filters Water inlet filters prevent dirt and foreign MAINTENANCE materials from entering your machine. We recommend that these filters are cleaned when your machine is unable to receive 7.1 Warning sufficient water, although your water supply is on and the tap is open. We recommend that you clean your water inlet filters every 2 months. Turn your mains power supply off and remove the plug from the socket • Unscrew the water inlet hose(s) from before carrying out the Washing Machine. maintenance and cleaning • To remove the water inlet filter from the water inlet valve, use a pair of long- of your machine. nosed pliers to gently pull on the plastic bar in the filter. Turn off the water • A second water inlet filter is located in supply before starting...
  • Page 31: Pump Filter

    7.3 Pump Filter 6. Close the filter cover. WARNING: The water in the pump may be hot, wait until it has cooled down before carrying out any cleaning or maintenance. (*) Specifications may vary depending on the machine purchased. 7.4 Detergent Drawer The use of detergent may cause residual build up in the detergent drawer over time. We recommend that you remove the drawer every 2 months to clean the accumulated residue. To remove the detergent drawer: • Pull the drawer forwards until it is fully extended. The pump filter system in your Washing Machine prolongs the life of the pump by preventing lint from entering your machine.
  • Page 32: Body / Drum

    8. Body / Drum 1. Body Use a mild, non-abrasive cleaning agent, or soap and water, to clean the external • casing. Wipe dry with a soft cloth. • Rinse with a brush and lots of water. 2. Drum • Collect the residues inside the detergent Do not leave metallic objects such as drawer slot so that they don’t fall inside needles, paper clips, coins etc. in your your machine.
  • Page 33: Troubleshooting

    9. TROUBLESHOOTING Repair of your machine should be carried out by an authorised service company. If your machine requires repair or if you cannot solve an issue with the information provided below, then you should: • Unplug your machine from the mains power supply. • Turn off the water supply. FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Machine not plugged in. Plug machine in. Fuses are faulty. Replace the fuses. No mains power supply. Check mains power. Your machine does not start. Start/Pause button not pressed. Press the Start/Pause button. Programme dial ‘stop’ position. Turn the programme dial to the desired position. The machine door is not Close the machine door. completely closed.
  • Page 34: Customer Care And Service

    10. Customer Care and Service Contact an LG Electronics customer information centre. • To find an LG Electronics authorised service personnel, visit our website at www. lg.com and follow the instructions found there. • Self-repair is not recommended as it could further damage the device and void the guarantee.
  • Page 35: Automatic Fault Warnings And What To Do

    11. AUTOMATIC FAULT WARNINGS AND WHAT TO DO Your Washing Machine is equipped with a built-in fault detection system, indicated by a combination of flashing wash operation lights. The most common failure codes are shown below. TROUBLE CODE POSSIBLE FAULT WHAT TO DO Shut the door properly until you hear a click. If The door of your machine is not shut your machine persists to indicate fault, turn off properly. your machine, unplug it and contact the nearest authorised service agent immediately. Check the tap is fully turned on. Mains water may be cut-off. If the problem still continues, your The water pressure or the water machine will stop after a while automatically. Unplug level inside the machine may be low. the machine, turn off your tap and contact the nearest authorised service agent. The pump is faulty or pump filter is Clean the pump filter. If the problem persists, clogged or electrical connection of contact the nearest authorised service agent. (*) the pump is faulty.
  • Page 36 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 37 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 38 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 39 The minimum period which must supply the spare parts for the household washing machine is 10 years.
  • Page 41 KÉZIKÖNYV MOSÓGÉP A telepítés megkezdése előtt figyelmesen olvassa el az utasításokat. leegyszerűsíti a telepítést, üzembe helyezést garantál. Telepítés után utasításokat a készülék közelében. MAGYAR F2WT108N0E www.lg.com...
  • Page 42 Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. A felhasználói kézikönyv fontos biztonsági, használati, és karbantartási információkat tartalmaz. Kérjük, hogy a készülék használata előtt szánjon időt a felhasználói kézikönyv elolvasására, és őrizze meg a könyvet a jövőbeli tájékozódás céljából. Ikon Típus Jelentés FIGYELMEZTETÉS Súlyos sérülés vagy életveszély ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE...
  • Page 43 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK .................... 1 1.1 Általános biztonsági figyelmeztetések ................2 1.2 Használat közben ......................7 1.3 Csomagolás és környezetvédelem.................8 1.4 Takarékossági információk .....................8 2. M ŰSZAKI ADATOK ......................10 2.1 Általános megjelenés ....................10 2.2 Műszaki adatok......................10 3. BESZERELÉS........................11 3.1 Szállítócsavarok eltávolítása ..................11 3.2 Lábak beállítása / Állítható...
  • Page 44: Biztonsági Utasítások

    1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Üzemi feszültség / 220-240 V~, 50 Hz frekvencia Összes áramfelvétel (A) Víznyomás (Mpa) Maximum 1 Mpa / Minimum 0,1Mpa Összteljesítmény (W) 2200 Maximális mosási kapacitás (száraz ruha) (kg) • Ne helyezze a gépet szőnyegre vagy olyan felületre, amely nem engedi, hogy a készülék alulról szellőzzön.
  • Page 45: Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    • A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és karbantartást nem végezhetnek gyermekek felügyelet nélkül. Olvassa el figyelmesen a jelen használati útmutatót. A berendezés csak személyes használatra alkalmas. A kereskedelmi célú felhasználás a garancia elvesztését vonja maga után. Az útmutató több modell működésére is kiterjed, így elképzelhető, hogy berendezése nem rendelkezik az itt leírt összes funkcióval. Emiatt fontos, hogy a használati útmutató olvasásakor külön figyeljen az ábrákra is. 1.1 Általános biztonsági figyelmeztetések • A gép ideális működéséhez szükséges hőmérséklet 15-25 °C. • Olyan helyeken, ahol a hőmérséklet fagypont alatt van, a berendezés csövei elrepedhetnek, és az áramkör meghibásodhat.
  • Page 46 • Áramtalanítsa mosógépét és zárja el a vízellátást, ha hosszú ideig nem használja a berendezést. Javasoljuk, hogy a páraképződés megelőzése érdekében hagyja nyitva a mosógép ajtaját is. • Elképzelhető, hogy mosógépében marad némi víz a gyártás során végzett minőségellenőrzések miatt. Ez nem befolyásolja mosógépe működését. •...
  • Page 47 • Győződjön meg róla, hogy a mosógép ajtaja akadálytalanul és teljes mértékben nyitható. Olyan helyen üzemeltesse a berendezést, ahol a szellőzés teljes mértékben biztosított, és folytonos levegőellátás áll rendelkezésre. Ajtó vésznyitása funkció A gép működése közben történő áramkimaradás esetén, vagy ha a program még nem fejeződött be, az ajtó...
  • Page 48 ELEKTROMOS ÁRAM MIATTI ÉLETVESZÉLY • Ne használjon hosszabbítót mosógépe hálózati áramforráshoz való csatlakoztatásához. • Ne csatlakoztasson sérült villásdugót a konnektorba. • Soha ne húzza ki villásdugót a konnektorból a vezeték megrántásával. A villásdugót mindig kézzel megfogva távolítsa el. • Soha ne érintse meg a tápkábelt/villásdugót nedves kézzel, mert ez rövidzárlathoz vagy áramütéshez vezethet.
  • Page 49 • Soha ne használjon a gépben oldószert tartalmazó termékeket. • Győződjön meg róla, hogy a mosógépbe helyezett ruhák közé nem kerültek idegen tárgyak, például körmök, tűk, öngyújtók, pénzérmék. Tűz- és robbanásveszély Esés- és sérülésveszély • Ne másszon fel a mosógépre. • Ellenőrizze, hogy a tömlőkben és a vezetékekben ne lehessen elbotlani.
  • Page 50: Használat Közben

    1.2 Használat közben • Ne engedjen kisállatokat a gép közelébe. • Az üzembe helyezés előtt ellenőrizze a csomagolást, és annak eltávolítása után a gép felületét. Ne használja a gépet, ha az sérültnek tűnik, vagy ha a csomagolása ki lett bontva. • A gép üzembe helyezését kizárólag szakszerviz végezheti.
  • Page 51: Csomagolás És Környezetvédelem

    jövőbeli tájékozódás céljából és adja tovább a berendezés esetleges következő tulajdonosának. MEGJEGYZÉS: A gép műszaki adatai a vásárolt modelltől függően eltérőek lehetnek. Az ékszíj cseréjét csak szakszerviz végezheti el. Kizárólagos eredeti pótszíj: EBZ64540216 Hutchinson 5 PJE 1234 1.3 Csomagolás és környezetvédelem Csomagolóanyagok eltávolítása A csomagolóanyagok a szállítás során bekövetkező...
  • Page 52 CE megfelelőségi nyilatkozat Kijelentjük, hogy termékeink megfelelnek a vonatkozó európai irányelveknek, határozatoknak és rendeleteknek, valamint a hivatkozott szabványokban felsorolt követelményeknek. A régi készülék ártalmatlanítása • A leselejtezett elektromos és elektronikai termékeket a háztartási hulladéktól elkülönítve kell begyűjteni, a jogszabályok által kijelölt módon és helyen. • Régi készülékeinek megfelelő...
  • Page 53: Műszaki Adatok

    2. MŰSZAKI ADATOK 2.2 Műszaki adatok Üzemi feszültség 220-240 V~, / frekvencia (V/ 50 Hz Összes áramfelvétel (A) Maximum: 1 Mpa Víznyomás (Mpa) Minimum : 0,1 Mpa Összteljesítmény 2200 Maximális száraz ruha kapacitás (kg) Centrifuga sebessége 1200 (fordulat / perc) Programok száma 2.1 Általános megjelenés Méretek (mm) 1.
  • Page 54: Beszerelés

    3. BESZERELÉS 3.2 Lábak beállítása / Állítható tartók beállítása 3.1 Szállítócsavarok eltávolítása 1. Ne helyezze a gépet olyan felületre (pl. szőnyegre), amely nem engedi, hogy a készülék alulról szellőzzön. • A halk és rázkódásmentes működés érdekében helyezze a gépet szilárd felületre. • A gépet az állítható lábak segítségével tudja vízszintbe helyezni.
  • Page 55 • Mosógépét 220-240V feszültségű, kettő (hideg- és melegvíz). A fehér végű /50 Hz típusú áramforráshoz kell tömlőt a hidegvíz-bemenethez, a piros csatlakoztatni. végűt pedig a melegvíz-bemenethez kell csatlakoztatni (ha van ilyen). • A mosógép hálózati tápkábele földelt dugóval van ellátva. A villásdugót •...
  • Page 56: Vízelvezető Csatlakozás

    4. Előmosás mosószer-adagoló rekesz 1. Mosószer-adagoló fiók 5. Mosópor szint 2. Programválasztó 6. Mosópor-adagoló mérőkanál (*) 3. Digitális kijelző (*) A különböző modellek műszaki tulajdonságai eltérhetnek. Kérjük, hogy vásárlás céljából lépjen kapcsolatba az LG Electronics Ügyfélinformációs Központjával, vagy HU - 13...
  • Page 57: Részek

    4.3 Programválasztó gomb látogasson el az LG webhelyére a http:// www.lg.com címen. 4.2 Részek Főmosás mosószer-adagoló rekesz: • A kívánt program kiválasztásához fordítsa a programválasztó gombot az óramutató járásával megegyező vagy Ez a rekesz folyékony mosószer, mosópor ellentétes irányba, úgy, hogy a gombon vagy vízkőtelenítő...
  • Page 58: A Mosógép Használata

    5. A MOSÓGÉP HASZNÁLATA 5. Távolítsa el a függönyökről a fém vagy műanyag akasztókat vagy tegye őket mosóhálóba, illetve mosózsákba. 5.1 A ruhák előkészítése 6. A nadrágokat, kötött ruhákat, pólókat és pulóvereket fordítsa ki. 7. A zoknikat, zsebkendőket és egyéb kisméretű szennyeseket mosóhálóban mossa.
  • Page 59: Mosószer Adagolása

    töltetnél nagyobb mennyiségű ruhát a • Ha a térségben kemény a víz, több mosószerre van szükség. dobba, mert ez rossz teljesítményt és gyűrődést okoz. Ellenőrizze a mosási • A szükséges mosószer mennyisége programtáblázatban a maximális töltet betöltött szennyes mennyiségével értékét. arányosan nő.
  • Page 60: Kiegészítő Funkciók

    és energiát használ. míg el nem éri a mosási ciklus indításáig beállítani kívánt késleltetési értéket. 5.7 Kiegészítő funkciók • Ha túlhaladt a kívánt késleltetési értéken, tartsa nyomva a gombot, amíg az újra megjelenik. • A késleltető funkció használatakor az indításhoz nyomja meg a gép Indítás/ Szünet gombját.
  • Page 61 3. Folttípus kiválasztása előtt, és új mosási lépéseket ad a kiválasztott mosási programhoz.Ez a ruhaneműt meleg vízzel áztatja, hogy a keverék foltjai meglágyuljanak, mielőtt a kiválasztott mosási program elindul. Egyéb foltok eltávolítására is rendelkezésre állnak a fentiekhez hasonló megoldások. (*) A különböző modellek műszaki adatai eltérőek lehetnek.
  • Page 62 5. Centrifugálási sebesség választása 6.1 Előmosás kiegészítő funkció A sebesség állítógombbal állítható a Ezzel a kiegészítő funkcióval előmosást centrifugálási sebesség. Új program iktathat be a fő mosási ciklust választásakor az adott programhoz megelőzően az erősen szennyezett tartozó legnagyobb sebesség megjelenik ruhákhoz. A funkció használatához a centrifugálási sebesség kijelzőn.
  • Page 63 kiválasztani az extra öblítés funkciót, de a kijelzőn, úgy a kiegészítő funkció nem jelenik meg a kijelzőn, úgy az kiválasztásra került. adott funkció nem elérhető a választott mosási programhoz. Megjegyzés: Ha szeretné kiválasztani az antiallergén funkciót, de nem jelenik meg a kijelzőn, úgy az 6.3 Könnyű vasalás kiegészítő funkció...
  • Page 64: Gyermekzár

    automatikusan kigyullad a kijelzőn. Ha aktív gyermekzár esetén a gép gombnyomást, vagy a programválasztó (*) A különböző modellek műszaki adatai gomb elforgatását érzékeli, a „CL“ felirat eltérőek lehetnek. megjelenik és 2 másodpercig villog a • Energia/Vízhatékonysági kijelzőn. visszajelző: Ha bármely program futása közben A(z) „...
  • Page 65: Program Vége

    5.10 Program vége A gép a választott program végén automatikusan leáll. • A digitális kijelzőn az „End“ felirat jelenik meg. • Ilyenkor kinyithatja az ajtót és kiveheti a ruhákat. A ruhák kivételét követően hagyja nyitva az ajtót, hogy a gép belseje megszáradhasson. •...
  • Page 66: Programtáblázat

    6. PROGRAMTÁBLÁZAT Program Ruha típusa / Leírás Erősen szennyezett, pamut és len anyagok. Cotton (Pamut) *60 - 90 (Alsónemű, vászonanyagok, terítő, törölköző (maximum 4,0 kg), ágynemű, stb.) Szennyezett pamut és lenvászon anyagok. Eco 40-60 *40 - 60 (Alsónemű, vászonanyagok, terítő, törölköző (maximum 4,0 kg), ágynemű, stb.) Szennyezett pamut és lenvászon anyagok.
  • Page 67 MEGJEGYZÉS: A PROGRAM IDŐTARTAMA A RUHA MENNYISÉGÉTŐL, A CSAPVÍZTŐL, A KÜLSŐ HŐMÉRSÉKLETTŐL, VALAMINT A KIVÁLASZTOTT KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓKTÓL FÜGGŐEN VÁLTOZHAT. (*) A programhoz tartozó mosási vízhőmérséklet az alapértelmezett gyári érték. (**) Amennyiben mosógépe rendelkezik gyorsmosás kiegészítő funkcióval, azt a kijelzőpanelen kapcsolhatja be. Így 2 kg-nál kevesebb betöltött ruhát 30 perc alatt kimoshat. (***) A program rövid mosási ideje miatt kevesebb mosószer használata javasolt. A program tovább tarthat 12 percnél, amennyiben a gép egyenetlen töltetet érzékel. A mosógép ajtaját 2 perccel a mosási program befejezése után lehet kinyitni. (Ezt a 2 percet nem tartalmazza a program hossza). Az Eco 40-60 program 40 °C és 60 °C között mosható, átlagosan szennyezett pamutruhák tisztítására alkalmas, együtt ugyanabban a ciklusban. Ezzel programmal mérik fel az EU környezettudatos tervezésre vonatkozó szabályozással való megfelelőséget. (EU 2019/2023) MEGJEGYZÉS: • A vizsgálati eredmények a következő tényezőktől függnek: víznyomás, a víz keménysége, bemeneti víz hőmérséklete, helyiség hőmérséklete, töltet típusa és mennyisége, szennyezettség mértéke, használt mosószer, az elektromos hálózat ingadozásai és a kiválasztott további opciók.
  • Page 68 • Általában azok a programok az energiafogyasztás szempontjából a leghatékonyabbak, amelyek alacsony hőmérsékleten hosszabb ideig mosnak. • Nagyban hozzájárulhat az energia- és vízmegtakarításokhoz, ha a mosógépet a gyártó által megjelölt kapacitásig tölti. • A programok időtartama, energiafogyasztási és vízfogyasztási értékek a mosási töltet súlyától és típusától, a kiválasztott extra funkcióktól, a csapvíztől és környezeti hőmérséklettől függően változhat.
  • Page 69: Fontos Információk

    6.1 Fontos információk • Olyan mosószert, öblítőszert és adalékanyagokat használjon, amelyek kizárólag automata mosógépekhez ajánlott. Túl sok hab képződött, ezért az automatikus habelszívórendszer aktiválódott a túlzott mosószerhasználat miatt. • Kéthavonta javasoljuk a mosógép tisztítását. Időszakos tisztításhoz indítsa el a Dobtisztítás programot. Amennyiben mosógépe nem rendelkezik Dobtisztító programmal, használja a Pamut 90 programot.
  • Page 70: Tisztítás És Karbantartás

    7. TISZTÍTÁS ÉS 7.2 Vízbemeneti szűrők A vízbemeneti szűrők megakadályozzák a KARBANTARTÁS szennyeződések és idegen anyagok gépbe jutását. Ha azt tapasztalja, hogy gépe nem tud elég vizet felvenni annak ellenére, 7.1 Figyelmeztetés hogy a vízellátás biztosított és a vízcsap nyitva van, javasoljuk, hogy tisztítsa meg a szűrőket.
  • Page 71: Szivattyúszűrő

    7.3 Szivattyúszűrő 3. Egy puha kefével távolítsa el a szűrőből az idegen anyagokat. 4. Tisztítás után illessze a helyére a szűrőt és csavarja be az óramutató járásával megegyező irányban. 5. A szivattyú fedelének lezárásakor ügyeljen rá, hogy a fedél belsejében található...
  • Page 72: Ház / Dob

    a helyére. Ügyeljen rá, hogy a csőben ne maradjon lerakódott anyag. (*) A különböző modellek műszaki tulajdonságai eltérhetnek. 8. Ház / Dob • Távolítsa el a mosószer-adagoló fiókot és szedje szét a kiömlésgátlót. Tisztítsa meg alaposan, távolítson el minden öblítőmaradékot. A tisztítás után illessze vissza a kiömlésgátlót, és ellenőrizze, hogy a helyén van-e.
  • Page 73: Hibaelhárítás

    9. HIBAELHÁRÍTÁS A gép javítását mindenkor szakszervizzel kell elvégeztetni. Ha a gép javításra szorul vagy az alábbi tájékoztató segítségével sem oldható meg a probléma, akkor: • Áramtalanítsa a gépet. • Zárja el a vízellátást. HIBA LEHETSÉGES OK HIBAELHÁRÍTÁS A gép nincs áramforráshoz Csatlakoztassa a gépet az áramforráshoz.
  • Page 74: Ügyfélszolgálat És Szerviz

    Vegye fel a kapcsolatot az LG Electronics ügyfélinformációs központjával. • Az LG Electronics hivatalos szervizszemélyzetével való kapcsolatfelvételhez keresse fel weboldalunkat a www.lg.com címen, és kövesse az ott található utasításokat. • Nem javasolt, hogy Ön próbálja megjavítani a készüléke, mivel ez további károkat okozhat az eszköznél, és érvénytelenítheti a jótállást.
  • Page 75: Automatikus Hibajelzés És Teendők

    11. AUTOMATIKUS HIBAJELZÉS ÉS TEENDŐK A mosógép beépített hibaérzékelő rendszerrel rendelkezik, amely különböző mosási műveletekhez tartozó visszajelzők kombinációját felvillantva jelez. Alább találhatók a leggyakoribb hibakódok. HIBAKÓD LEHETSÉGES HIBA MI A TEENDŐ? Zárja be megfelelően az ajtót és figyeljen a kattanásra. Ha a gép továbbra is hibát A gép ajtaja nincs megfelelően bezárva.
  • Page 76 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 77 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 78 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 79 MACARCA A háztartási mosógéphez tartozó pótalkatrészek legfeljebb 10 évig elérhetők.
  • Page 81 РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ПЕРАЛНА МАШИНА Преди започването на монтажа прочетете внимателно тези инструкции. Това ще опрости монтажа и ще гарантира, че продуктът е монтиран правилно и безопасно. Оставете тези инструкции близо до продукта след монтажа за бъдещи справки. БЪЛГАРСКИ F2WT108N0E www.lg.com...
  • Page 82 Благодарим Ви, че избрахте този продукт. Това ръководство за потребителя съдържа важна информация за безопасността и инструкции относно работата и поддръжката на Вашия уред. Моля, отделете време да прочетете това ръководство за потребителя, преди да използвате уреда и го запазите за бъдещи справки. Икона...
  • Page 83 СЪДЪРЖАНИЕ 1. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ................1 1.1 Предупреждения за обща безопасност ..............2 1.2 По време на използване ....................7 1.3 Опаковка и околна среда .....................9 1.4 Информация за пестене на енергия ................9 2. ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ .................11 2.1 Общ изглед ........................11 2.2 Технически...
  • Page 84: Инструкции За Безопасност

    1. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Работно напрежение / 220-240 V~, 50 Hz честота Общ ток (A) Налягане на водата (Mpa) Максимум 1 Mpa / Минимум 0,1 Mpa Обща мощност (W) 2200 Максимален капацитет за изпиране (сухо пране) (kg) • Не поставяйте машината върху килим или...
  • Page 85: Предупреждения За Обща Безопасност

    маркучи за вода. • Децата не трябва да играят с уреда. Почистването и поддръжката не трябва да се правят от деца без наблюдение. Прочетете това ръководство за потребителя внимателно. Вашата машина е само за домашна употреба. Използването й за търговски цели...
  • Page 86 може да се натрупат остатъци. Поставайте омекотител или перилен препарат в чекмеджето само в началото на всяко пране. • Изключете пералната машина от контакта и изключете водоснабдяването, ако пералната машина няма да се използва дълго време. Препоръчваме също да оставите вратата отворена, за...
  • Page 87 Никога не отваряйте насилствено вратата, когато пералната машина работи. • Прането на дрехи, съдържащи брашно, може да повреди машината. • Следвайте инструкциите на производителя относно използването на омекотител за дрехи или други подобни продукти, които възнамерявате да използвате в пералната машина.
  • Page 88 Прочетете следните предупреждения. Следвайте дадените съвети, за да защитите себе си и други хора от рискове и фатални наранявания. РИСК ОТ ИЗГАРЯНИЯ Не докосвайте маркуча за източване или изхвърлена вода, докато пералната машина работи. Свързаните с това високи температури носят риск от изгаряне. РИСК...
  • Page 89 • Вземете необходимите мерки, за да предотвратите изплъзване на маркуча. • Водният поток може да отмести маркуча, ако не е правилно закрепен. Уверете се, че запушалката за мивка не блокира отвора за з Опасност от пожар • Не съхранявайте възпламеними течности в близост...
  • Page 90: По Време На Използване

    Безопасност за децата • Не оставяйте децата без наблюдение в близост до машината. Децата могат да се заключат в машината, което води до опасност от фатален край. • Не позволявайте на децата да докосват стъклото на вратата по време на работа на машината.
  • Page 91 възможности, или лица без опит и познания, ако бъдат наблюдавани или инструктирани относно употребата на уреда по безопасен начин и разбират свързаните с това опасности. Децата не трябва да играят с уреда. Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца без наблюдение. •...
  • Page 92: Опаковка И Околна Среда

    1.3 Опаковка и околна среда Отстраняване на опаковъчните материали Опаковъчните материали защитават машината от повреди, които могат да възникнат по време на транспортиране. Опаковъчните материали са щадящи околната среда и могат да се рециклират. Използването на рециклируеми материали намалява потреблението на суровини и...
  • Page 93 го закупили или можете да се свържете с местния държавен офис за отпадъците, за да получите информация за най-близкия разрешен ОЕЕО пункт за събиране на отпадъци. За най-актуална информация от Вашата държава, моля, погледнете тук: www. lg.com/global/recycling БГ - 10...
  • Page 94: Технически Спецификации

    2. ТЕХНИЧЕСКИ 10. Транспортни болтове СПЕЦИФИКАЦИИ 2.2 Технически спецификации Работно 220-240 напрежение / V~, 50Hz честота (V/Hz) Общ ток (A) Максимум: 1 Mpa Налягане на водата (Mpa) Минимум: 0,1 Mpa Обща мощност 2200 Максимален капацитет за сухо пране (kg) 1200 Обороти...
  • Page 95: Монтаж

    3. МОНТАЖ 3.2 Регулиране на крачетата / Регулиране на регулируемите стойки 3.1 Отстраняване на транспортните болтове 1. Не монтирайте машината на повърхност (като килим), която ще попречи на вентилирането в основата. • За да се осигури тиха работа на машината без вибрации, я монтирайте...
  • Page 96: Електрическо Свързване

    3.3 Електрическо свързване 3.4 Свързване на входния маркуч за вода 3/4” • Пералната машина работи с електрозахранване от 220-240V, 50 . • Захранващият кабел на пералната машина е снабден със заземителен щепсел. Този щепсел винаги трябва да се поставя в заземен контакт 10 ампера.
  • Page 97: Връзка За Източване На Водата

    червена капачка на маркуча – към смачкан или удължен. червения входен клапан за вода (ако • Маркучът за източване на водата е приложимо). трябва да се постави на максимална • Затегнете връзките на ръка. височина 100 cm от земята. Ако имате някакви съмнения, се консултирайте...
  • Page 98: Отделения

    4.1 Чекмедже за препарат център за клиенти на LG Electronics или посетете уебсайта на LG на адрес http:// www.lg.com за покупка. 4.2 Отделения Отделение за препарат за основно пране: Това отделение е за течен или прахообразен препарат или отстранител на варовик. Във вътрешността на...
  • Page 99: Програматор

    5. ИЗПОЛЗВАНЕ НА 4.3 Програматор ПЕРАЛНАТА МАШИНА 5.1 Подготовка на прането • За да изберете желаната програма, завъртете програматора или по часовниковата стрелка, или обратно на часовниковата стрелка, докато маркерът на програматора сочи към избраната програма. • Уверете се, че програматорът е...
  • Page 100: Поставяне На Пране В Машината

    и илици. Внимавайте да не надвишите максималното натоварване на барабана, 5. Отстранете металните или тъй като това ще доведе до лошо пластмасови куки на завесите или изпиране и ще причини намачкване. ги поставете в мрежа за пране или За информация относно капацитета торба.
  • Page 101: Работа С Машината

    чекмеджето за препарат, а останалото 5.5 Избор на програма – в отделение II. Използвайте таблиците за програми за избор на най-подходящата програма за • Използвайте препарати за вашето пране. автоматични перални машини. Следвайте инструкциите на 5.6 Система за разпознаване производителя за количеството на...
  • Page 102 1. Допълнителна функция за • Ако сте натиснали копчето Старт/ отложен старт Пауза, за да стартирате машината, просто трябва да натиснете копчето за отложен старт веднъж. То ще изгасне на електронния дисплей, натиснете копчето Старт/Пауза, за да започнете цикъла на пране. 2.
  • Page 103 може допълнителната функция, За всякакви останали петна се определена за избор на степен на предлагат сходни решения за замърсяване, напълно да изпълни отстраняване. своята функция. Предварително (*) Спецификациите на машината могат почистете твърдата храна. да се различават в зависимост от Предупреждение: Притиснете...
  • Page 104 натискате копчето за настройка на на дисплея, за да активирате следното: температурата на водата за пране, Допълнителна функция за да намерите отново желаната предпране температура. Допълнителна функция за 5. Избор на скорост на допълнително изплакване центрофугиране Допълнителна функция за лесно гладене Допълнителна...
  • Page 105 6.2 Допълнителна функция за че допълнителната функция е избрана. допълнително изплакване Забележка: Когато искате да изберете допълнителна функция за лесно гладене, ако не се появява на дисплея, това означава, че тази опция не е налична за избраната програма за пране. 6.4 Anti-allergy auxiliary function Можете...
  • Page 106: Блокировка За Деца

    7. Допълнителна функция Еко/ да се различават в зависимост от Бързо пране закупения продукт. • Лента ефективност на Енергия/ Вода „ “ е индикатор за ефективност, състоящ се от 2 ленти. Лентата ефективност на Вода/Енергия показва количеството консумирана енергия и вода. Колкото по-голяма е лентата, толкова...
  • Page 107: Ако Искате Да Спрете На Пауза/Да Прекратите Работеща Програма Или Да Добавите Пране

    За да източите водата от машината, завъртете копчето на програматора на която и да е програмна позиция. Вашата машина ще източи водата и ще прекрати програмата. Можете да изберете нова програма и да стартирате машината. 5.10 Край на програмата Ако бъде натиснат бутон или избраната програма...
  • Page 108: Таблица На Програмите

    6. ТАБЛИЦА НА ПРОГРАМИТЕ Програма Тип на прането / Описания Силно замърсено памучно и ленено пране. Cotton (ПАМУК) *60 - 90 (Бельо, ленени тъкани, покривки за маса, хавлии (максимум 4,0 kg), чаршафи и др.) Замърсено памучно или ленено пране. ECO 40-60 *40 - 60 (Бельо, ленени...
  • Page 109 ЗАБЕЛЕЖКА: ПРОДЪЛЖИТЕЛНОСТТА НА ПРОГРАМАТА МОЖЕ ДА СЕ ПРОМЕНИ В ЗАВИСИМОСТ ОТ КОЛИЧЕСТВОТО НА ПРАНЕТО, ЧЕШМЯНАТА ВОДАТА, ОКОЛНАТА ТЕМПЕРАТУРА И ИЗБРАНИТЕ ДОПЪЛНИТЕЛНИ ФУНКЦИИ. (*) Температурата на водата за пране е фабрично зададена по подразбиране. (**) Ако машината има допълнителна функция за бързо пране, можете да активирате опцията за бързо...
  • Page 110 • Най-ефективните програми по отношение на консумацията на електроенергия са в общи линии тези, които работят при по-ниски температури и по-продължително. • Зареждането на домакинската пералня до капацитета, указан от производителя за съответните програми, ще допринесе за пестенето на енергия и вода. •...
  • Page 111: Важна Информация

    6.1 Важна информация • Използвайте само перилни препарати, омекотители и други добавки, които са подходящи за автоматични перални машини. Натрупало се е твърде голямо количество пяна и системата за автоматично абсорбиране на пяна се е активирала поради употреба на твърде много перилен препарат. •...
  • Page 112: Почистванеи Поддръжка

    7. ПОЧИСТВАНЕ химикалите, които И ПОДДРЪЖКА съдържат. 7.2 Филтри на входа за вода 7.1 Предупреждение Филтрите на входа за вода предотвратяват навлизането на замърсявания и чужди материали в машината. Препоръчваме да почиствате тези филтри, когато машината не може да получи достатъчно вода, въпреки че водоподаването...
  • Page 113: Филтър На Помпата

    са извън обхвата на гаранцията. ЗАБЕЛЕЖКА: В зависимост от количеството вода в машината може да е необходимо да 7.3 Филтър на помпата изпразните контейнера за събиране на вода няколко пъти. 3. Отстранете чуждите материали от филтъра с мека четка. 4. След почистване поставете обратно...
  • Page 114: Корпус / Барабан

    • Изплакнете с четка и обилно количество вода. • Съберете остатъците в отвора на чекмеджето за препарат, за да не паднат в машината. • Подсушете чекмеджето за препарат с хавлиена кърпа или суха кърпа и го поставете обратно Не мийте чекмеджето в съдомиялна...
  • Page 115: Отстраняване На Неизправности

    9. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Ремонтът на машината трябва да се извършва от упълномощена сервизна компания. Ако машината се нуждае от ремонт или не можете да разрешите проблем с предоставената по-долу информация, трябва: • Да изключите машината от електрозахранването. • Да изключите водоснабдяването. НЕИЗПРАВНОСТ...
  • Page 116: Сервиз И Обслужване На Клиенти

    (*) Вижте главата относно поддръжката и почистването на машината. (**) Вижте главата за монтаж на машината. 10. Сервиз и обслужване на клиенти Свържете се с информационен център за клиенти на LG Electronics. • За да намерите упълномощен сервизен персонал на LG Electronics, посетете...
  • Page 117: Автоматични Предупреждения За Неизправности И Какво Трябва Да Направите

    11. АВТОМАТИЧНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА НЕИЗПРАВНОСТИ И КАКВО ТРЯБВА ДА НАПРАВИТЕ Пералната машина е снабдена с вградена система за откриване на неизправности, сигнализираща с комбинация от примигващи светлини на програми. Най-често срещаните кодове за неизправности са показани по-долу. КОД ЗА ВЪЗМОЖНА НЕИЗПРАВНОСТ КАКВО...
  • Page 118 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 119 Минималният период на доставка на резервни части за домакинската пералня е 10 години.
  • Page 121 KORISNIČKI PRIRUČNIK PERILICA RUBLJA Prije početka postavljanja pažljivo pročitajte ove upute. One će vam pojednostaviti postavljanje i osigurati ispravno i sigurno postavljanje proizvoda. Spremite ove upute u blizini proizvoda nakon postavljanja za buduću upotrebu. HRVATSKI F2WT108N0E F2WT108N0E www.lg.com...
  • Page 122 Hvala vam što ste odabrali ovaj proizvod. Ovaj korisnički priručnik sadrži važne informacije o sigurnosti te upute o radu i održavanju vašeg uređaja. Prije korištenja uređaja odvojite vrijeme da biste pročitali ovaj priručnik i sačuvajte ga za buduće korištenje. Ikona Vrsta Značenje UPOZORENJE...
  • Page 123 SADRŽAJ 1. SIGURNOSNE UPUTE .....................1 1.1 Općenita Sigurnosna upozorenja ...................2 1.2 Tijekom uporabe ......................6 1.3 Pakiranje i okoliš......................7 1.4 Informacije o uštedi ......................8 2. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE ................... .9 2.1 Opći izgled ........................9 2.2 Tehničke specifikacije .....................9 3. INSTALACIJA ........................ .10 3.1 Skidanje transportnih vijaka..................10 3.2 Podešavanje postolja / Podešavanje prilagodljivih kočnica .........10 3.3 Strujni priključak ......................10...
  • Page 124: Sigurnosne Upute

    1. SIGURNOSNE UPUTE Radni napon / frekvencija 220-240 V~, 50 Hz Ukupna struja (A) Pritisak vode (mpa) Maksimalno 1 Mpa / Minimalno 0,1Mpa Ukupna snaga (W) 2200 Maksimalna količina rublja (suhog) (kg) • Nemojte postaviti stroj na tepih ili tlo koje može spriječiti ventilaciju baze.
  • Page 125: Općenita Sigurnosna Upozorenja

    Pažljivo pročitajte ovaj Korisnički priručnik. Vaša perilica je jedino za uporabu u kućanstvu. Uporabom perilice u profesionalne (komercijalne) svrhe gubite prava na jamstvo. Ovaj priručnik je pripremljen za više od jednog modela tako da vaš uređaj možda nema neke značajke opisane u njemu. Iz tih razloga, važno je obratiti pozornost na sve značajke prigodom čitanja priručnika o uporabi.
  • Page 126 stvaranje vlage unutar Perilice rublja. • U vašoj Perilici rublja mogu se nalaziti ostaci vode kao rezultat provjera kvalitete tijekom proizvodnje. Ovo ne utječe na rad vaše Perilice. • Pakiranje perilice može biti opasno po djecu. Ne dopuštajte djeci da se igraju s pakiranjem ili s malim dijelovima iz Perilice rublja.
  • Page 127 Dok perilica radi ako nestane struje ili ako se ona isključi prije završetka programa, vrata će ostati zaključana. Da biste otvorili vrata; 1. Molimo isključite perilicu. Izvadite utikač iz napajanja. 2. Za ispuštanje otpadne vode slijedite upute navedene u odjeljku o čišćenju filtra pumpe. 3.
  • Page 128 • Ne dodirujte vašu Perilicu rublja ako su vam ruke ili noge vlažni. • Oštećen kabel napajanja ili utikač mogu izazvati požar ili strujni udar. Kada su oštećeni, potrebno ih je zamijeniti, a to može učiniti samo kvalificirano osoblje. Rizik od poplave •...
  • Page 129: Tijekom Uporabe

    na njenu stranu. • Nemojte podizati vašu perilicu rublja korištenjem vrata ili ladice za deterdžent. Perilicu moraju nositi najmanje 2 osobe. Sigurnost djece • U blizini uređaja nemojte ostavljati djecu bez nadzora. Djeca se mogu zaključati unutar uređaja, a posljedica može biti rizik od smrti. •...
  • Page 130: Pakiranje I Okoliš

    igrati s aparatom. Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora. • Ovu perilicu upotrijebite isključivo za pranje određenih vrsta rublja koje je proizvođač naveo kao prikladne: • Prije uporabe perilice rublja, odstranite 4 sigurnosna vijka koji se upotrebljavaju u svrhe prijevoza i gumene razmaknice na stražnjoj strani perilice.
  • Page 131: Informacije O Uštedi

    Uređaj možete odnijeti u trgovinu u kojoj ste kupili proizvod ili možete kontaktirati ured za zbrinjavanje otpada kod vaših mjesnih nadležnih tijela te od njih saznati više informacija o najbližem ovlaštenom WEEE sabirnom centru. Za najnovije informacije iz svoje države pogledajte internetske stranice www.lg.com/global/recycling HR - 8...
  • Page 132: Tehničke Specifikacije

    2. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE 2.2 Tehničke specifikacije Radni napon 220-240 V~, / frekvencija 50 Hz (V/Hz) Ukupna struja (A) Maksimalni: 1 Mpa Pritisak vode (mpa) Minimalni: 0,1 Mpa Ukupna 2200 snaga (W) Maksimalni kapacitet prihvata suhog rublja (kg) Brzina okretaja 1200 doboša (okr / min) Broj...
  • Page 133: Instalacija

    3. INSTALACIJA 3.2 Podešavanje postolja / Podešavanje prilagodljivih kočnica 3.1 Skidanje transportnih vijaka 1. Ne instalirajte vašu perilicu na površine (kao tepih) koje će spriječiti ventiliranje baze. • Da biste osigurali tihi rad vaše perilice te rad bez vibriranja instalirajte je na tvrdu površinu.
  • Page 134: Priključak Crijeva Za Dovod Vode

    • Vaša Perilica rublja iziskuje strujno dovod vode (vruća i hladna) ovisno od napajanje od 220-240V, specifikacija perilice. Crijevo s bijelom kapicom treba pripojiti na • Napojni kabel vaše perilice je opremljen za hladnu vodu i crijevo s crvenom utikačem s uzemljenjem. Ovaj utikač kapicom na priključak za vruću vodu treba uvijek biti umetnut u utičnicu (ako je prisutan):...
  • Page 135: Pregled Upravljačke Ploče

    6. Merica za praškasti deterdžent (*) 3. Elektronički zaslon (*)Specifikacije perilice mogu se razlikovati ovisno o kupljenom proizvodu. Molimo vas da kontaktirate LG Electronics centar za informiranje kupaca ili posjetite LG web mjesto na http://www.lg.com radi kupnje. HR - 12...
  • Page 136: Odjeljci

    4.2 Odjeljci 4.3 Programski gumb Odjeljak deterdženta za glavno pranje: Ovaj odjeljak je za tekuće ili praškaste • Za odabir željenog programa, okrenite deterdžente ili odstranjivače kamenca. programski gumb u smjeru kazaljke Ploča s razinama tekućeg deterdženta bit na satu ili u smjeru suprotnom kazaljki će opskrbljena unutar vaše perilice.
  • Page 137: Uporaba Vaše Perilice Rublja

    5. UPORABA VAŠE zavjesa ili ih stavite u mrežu ili vreću za pranje. PERILICE RUBLJA 6. Preokrenite tekstil kao što su hlače, pletiva, majice i dukserice. 5.1 Priprema vašeg rublja 7. Perite čarape, rupčiće i druge male stvari u mreži za pranje. Može se Nemojte Normalno...
  • Page 138: Dodavanje Deterdženta U Perilicu

    informaciju o kapacitetima punjenja. povećati ako je punjenje rubljem veće. Sljedeća tablica prikazuje približne težine • Stavite omekšivač u središnji odjeljak tipičnih vrsta rublja: ladice za deterdžent. Nemojte premašiti maksimalno dopuštenu razinu. VRSTA RUBLJA TEŽINA (g) • Gusti omekšivači mogu izazvati Ručnik začepljenja ladice te ih treba razrijediti.
  • Page 139: Pomoćne Funkcije

    5.7 Pomoćne funkcije perilica-sušilica počne ciklus pranja. • Ako ste preskočili vrijeme odgode koje želite podesiti, možete nastaviti pritiskati tipku za odgodu dok ponovno ne dosegnete željeno vrijeme. • Za uporabu funkcije odgode vremena, trebate pritisnuti tipku za Početak/pauzu da biste pokrenuli perilicu-sušilicu. Prije pokretanja programa, Napomena: Nakon što odaberete odgodu početka pranja, druge funkcije...
  • Page 140 ne mijenja kad dodirnete tipku za čišćenje mrlje od ulja. određivanje razine zaprljanosti, to znači Miješane: Ova dodatna funkcija će dodati da ova funkcija nije moguća u odabranom toplo ispiranje prije odabranog programa i programu pranja. dodat će nove korake pranja za odabrani program pranja.To će namočiti rublje toplom vodom da omekša mrlje od smjese 3.
  • Page 141 5. Odabir brzine okretaja centrifuge 6.1 Pomoćna funkcija pretpranja Brzinu okretaja možete postaviti pomoću Ovu pomoćnu funkciju možete koristiti za tipke za postavljanje brzine okretaja. Kad pretpranje prije glavnog ciklusa pranja odaberete novi program pranja, na zaslonu vrlo zaprljanog rublja. Kad upotrebljavate s temperaturom vode prikazat će se ovu funkciju, deterdžent stavite u odjeljak maksimalna temperatura vode za pranje.
  • Page 142 6.3 Pomoćna funkcija olakšanog pranja, ako se na zaslonu ne prikaže glačanja , znači da ova značajka nije izvediva u odabranom programu. 7. Pomoćna funkcija eko/brzog pranja Ova pomoćna funkcija omogućuje vam manje zgužvane odjeće nakon pranja. Da biste omogućili pomoćnu funkciju olakšanog glačanja, držite pritisnutu tipku opcija dok Pomoćna funkcija eko pranja: se simbol...
  • Page 143: Roditeljska Zaštita

    energije/vode prikazuje količinu potrošnje program nastavlja se od trenutka energije i vode. Što je traka veća, to zaustavljanja. ćete imati više potrošnje energije ili Za deaktiviranje roditeljske zaštite, vode. Traka učinkovitosti energije/vode pritisnite i zadržite tipku 6 i 7 istodobno 3 može se produžiti ili skratiti, ovisno o sekunde dok se „CL“...
  • Page 144 • Možete otvoriti vrata i izvaditi rublje. Nakon vađenja rublja, vrata ostavite otvorena kako bi se unutrašnjost perilice mogla osušiti. • Okrenite programski gumb u položaj CANCEL (PREKID). • Isključite perilicu iz napajanja. • Isključite slavinu za vodu. HR - 21...
  • Page 145: Tablica Programa

    6. TABLICA PROGRAMA Program Vrsta rublja / objašnjenja Jako zaprljano, pamučne i lanene tkanine. (Donje rublje, platno, stolnjak, Cotton (PAMUK) *60 - 90 ručnik (maksimalno 4,0 kg), posteljina itd.) Zaprljano, pamučne i lanene tkanine. ECO 40-60 *40 - 60 (Donje rublje, platno, stolnjak, ručnik (maksimalno 4,0 kg), posteljina itd.) Pre-Wash +Cotton Zaprljano, pamučne i lanene tkanine.
  • Page 146 NAPOMENA: TRAJANJE PROGRAMA MOŽE SE RAZLIKOVATI OVISNO O KOLIČINI RUBLJA, VRSTI VODE, TEMPERATURI OKOLINE I ODABRANIM DODATNIM FUNKCIJAMA. (*) Programska temperatura vode za pranje je zadana tvornički. (**) Ako vaša perilica ima pomoćnu funkciju brzog pranja , možete omogućiti opciju brzog pranja na zaslonskoj ploči i punjenjem perilice s 2 kg ili manje rublja za pranje od 30 minuta.
  • Page 147 • Najučinkovitiji programi u smislu uštede energije su općenito oni koji se provode na nižim temperaturama i duljim trajanjem. • Punjenje perilice rublja za kućanstvo do kapaciteta predviđenog od proizvođača za odgovarajuće programe će doprinijeti uštedi energije i vode. • Vrijednosti trajanja programa, potrošnje energije i potrošnje vode mogu varirati sukladno težini i vrsti punjenja za pranje, odabranih dodatnih funkcija, vode iz slavine i temperature okoline.
  • Page 148: Informacije O Sigurnosti

    6.1 Informacije o sigurnosti • Koristite samo deterdžente, omekšivače i druge dodatke pogodne za automatske perilice rublja. Višak pjene može se javiti i sustav automatske apsorpcije se aktivira uslijed prekomjerne uporabe deterdženta. • Preporučamo periodično čišćenje perilice rublja na svaka 2 mjeseca. Za periodično pranje koristite program čišćenja bubnja.
  • Page 149: Čišćenje Iodržavanje

    7. ČIŠĆENJE I 7.2 Filtri dovoda vode ODRŽAVANJE Filtri dovoda vode štite vašu perilicu od ulaska prljavštine i stranih materijala. Preporučamo čišćenje ovih filtara kada vaša perilica ne može primiti dovoljno vode, 7.1 Upozorenje iako je opskrba vodom uključena i slavina otvorena.
  • Page 150: Filtar Pumpe

    i okretanjem u smjeru kazaljke na satu. 5. Pri zatvaranju poklopca filtra, uvjerite 7.3 Filtar pumpe se da je montaža unutar poklopca na mjestu otvora na prednjoj strani ploče. 6. Zatvorite poklopac filtra. UPOZORENJE: Voda u pumpi može biti vruća, pričekajte dok se ohladi prije obavljanja bilo kakvog čišćenja ili održavanja (*)Specifikacije perilice mogu se razlikovati...
  • Page 151: Tijelo / Doboš

    uklonili bilo kakve ostatke omekšivača. Vratite zapušač za tekućinu nakon čišćenja i provjerite da li je ispravno 8. Tijelo / Doboš smješten. 1. Tijelo Koristite umjerena, neabrazivna sredstva za čišćenje, ili sapun i vodu, za čišćenje vanjskih crijeva. Osušite brisanjem mekanom krpom.
  • Page 152: Otklanjanje Poteškoća

    9. OTKLANJANJE POTEŠKOĆA Popravak vaše perilice treba provesti ovlašteni serviser. Ako vaša perilica treba popravku ili ako ne možete riješiti neko pitanje u svezi informacija navedenim niže, tada trebate sljedeće: • Isključite vašu perilicu iz strujnog napajanja. • Isključite snabdijevanje vodom. POGREŠKA MOGUĆI UZROK OTKLANJANJE POTEŠKOĆA...
  • Page 153: Briga O Kupcima I Servis

    10. Briga o kupcima i servis Kontaktirajte LG Electronics informacijski centar za kupce. • Ovlaštene LG Electronics servise pronaći ćete na našoj internetskoj stranici www. lg.com, pa slijedite tamo navedene upute. • Ne preporučuje se samostalno popravljati uređaj jer ga to može dodatno oštetiti i poništiti valjanost jamstva.
  • Page 154: Automatska Upozorenja O Pogreškama I Što Raditi

    11. AUTOMATSKA UPOZORENJA O POGREŠKAMA I ŠTO RADITI Perilica rublja je opremljena ugrađenim sustavom za otkrivanje kvarova, a kvarovi su naznačeni kombinacijom treperećih svjetala operacija pranja. Najčešći kodovi kvarova prikazani su u nastavku. ŠIFRA MOGUĆI KVAR ŠTO UČINITI POGREŠKE Zatvorite vrata pravilno dok ne čujete škljocanje. Ako se na perilici-sušilici i dalje prikazuje poruka Vrata vaše perilice-sušilice nisu o kvaru, isključite je, odspojite od napajanja i...
  • Page 155 Minimalno razdoblje u kojem moraju biti snabdjeveni pričuvni dijelovi za perilicu rublja za kućanstvo je 10 godina.
  • Page 156 52365217...

Table of Contents