Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Installation and Operating Manual
501978273/KGS23
Instruction manual
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Kasutusjuhend
Instrukcija
Instaliavimo instrukcijos
Instrukcja obslugi
GB 01-06
FI
07-11
SE 12-16
NO 17-21
ET 22-26
LV 27-31
LT
32-36
PL 37-42

Advertisement

loading

Summary of Contents for PROF KGS23

  • Page 1 Installation and Operating Manual 501978273/KGS23 Instruction manual GB 01-06 Käyttöohje 07-11 Bruksanvisning SE 12-16 Bruksanvisning NO 17-21 Kasutusjuhend ET 22-26 Instrukcija LV 27-31 Instaliavimo instrukcijos 32-36 Instrukcja obslugi PL 37-42...
  • Page 2 Installation and Operating Manual KGS23 (18650x1) Max brightness 900 Lumens please double check the manual before using! Total output(W) Luminous flux(W)(worklight/ flash light)(LM) Dimmable 100%{20%} strobe SOS. Burning time ≤1 (hrs) Drop resistance 1 meter Degree of protection IPX4 Switch ciycles...
  • Page 3: Parameter Description

    circuit, main LED slight blinking when charging,stop when full -A key body switch button, one hand zoom, 4 mode choose: high-low, 1 second long push active hidden Strobe-SOS -IP65 dust and raining resistant, impact resistant PC lens -Strong Magnet Tail for hand free working -Length 162m, max dia.Ø3 2mm, weight 127g, exclude battery -Normal work temperature -20℃~50℃...
  • Page 4 Use and Maintenance -Please do not open the fixed head parts, otherwise, has risk to damage the light without warranty. -Please use good quality battery, take out the battery when you are going to power off for a long time, since the battery maybe damaged or bomb by itself if you put it for a very long time.
  • Page 5 Telefon: +358-10 53032 Fax: +358-9 857 4783 Declare under our sole responsibility that the following product Equipment: Flashlight Brand name: PROF Model/type: 501978273/ KGS23 is in conformity with the Electromagnetic Compatibility Directive (EMC) 2014/30/ EU, and the following harmonised standards and technical specifications...
  • Page 6 End of life Do NOT dispose of this product with household waste. PLEASE RECYCLE in line with local provisions for the collection and disposal of electrical and electronic waste under the WEEE Directive.
  • Page 7: Asennus- Ja Käyttöohje

    Asennus- ja käyttöohje KGS23 (18650x1) Maksimikirkkaus 900 lumenia Tarkasta käyttöohje ennen käyttöä! Kokonaisteho (W) Valovirta (W)(työvalo/ taskulamppu)(LM) Himmennettävä 100 %{20 %} välkyntä SOS. Palamisaika ≤1 (tuntia) Iskunkesto 1 metriä Suojausluokka IPX4 Kytkentäjaksot 1000 LED-valon käyttöikä 1 000 00 (tuntia) Värilämpötila 5700K-6300K Värintoistoindeksi (R-indeksi)
  • Page 8 - Rungossa kytkinpainike, yksikätinen zoomaus, 4 erilaista valintaa: korkea, matala, sekunnin painallus aiheuttaa näkymättömän välkynnän, SOS. - IP65-suojaus pölyä ja sadetta vastaan, iskunkestävät PC-linssit - Pituus 162 m, maksimihalk. Ø 32 mm, 127 g, sisältää akun - Normaali käyttölämpötila: -20 ℃ ~ 50 ℃. - Valaisin on tarkoitettu kotitalous-, huolto- ja ulkokäyttöön.
  • Page 9 - Puhdista kosketuspinnat ja muut pinnat säännöllisesti valaisimen normaalin toiminnan varmistamiseksi, erityisesti, kun havaitset valon vilkkuvan hieman itsekseen. - Sulje latausliitännän suoja ja irrota lataus-moduuli, kun et käytä sit. Alapuolella on kuvattu normaalit käyttöhäiriöt: Varoitus 1: akun virta vähissä. Ratkaisu: aseta uusi paristo huomioiden napaisuus.
  • Page 10 Puhelin: +358 -10 53032 Faksi: +358-9 857 4783 vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, että seuraava tuote Laite: KÄSIVALAISIN Merkin nimi: PROF Malli/tyyppi: 501978273/ KGS23 Noudattaa seuraavien direktiivien vaatimuksia Sähkömagneettinen yhteensopivuus direktiivi (EMC) 2014/30/ EU, Ja seuraavia standardeja ja teknisiä erittelyjä on sovellettu:...
  • Page 12 Installations- och bruksanvisning KGS23 (18650x1) Max. ljusstyrka 900 lumen läs bruksanvisningen noggrant innan bruk! Samlad effekt(W) Ljusflöde(W)(arbetsljus/ ficklampa)(lm) Dimbar 100%{20%} stroboskop Bränntid ≤ 1 (h) Skydd mot tapp 1 meter Kapslingsklassning IPX4 Av/på 1000 LED livslängd 1 000 00 (h) Färgtemperatur...
  • Page 13 blinker under laddning, slutar när batteriet är laddat -En huvudbrytare på stommen, enhandszoom, 4funktioner: hög-låg, 1 sekund lång tryck, aktiv döljt stroboskop-SOS -IP65-säkrad mot damm ocg regn, slagbeståndigPC-lins -Stark magnetsvans för hands-free jobb -Längd 162m, max. dia.Ø3 2mm, vikt 127g,exklusive batteri -Normal arbetstemperatur -20℃~50℃...
  • Page 14 Användning och underhåll -Öpnna inte huvuddelarna; annars finns detrisk att lampan skadas utan täckning av garantin. -Använd batterier i god kvalitet. Ta ut batterietom du har lampan släckt i längre tid eftersombatteriet kan skadas eller explodera om dulämnar det i under lång tid. -Rengör strömledaren ofta ochytorna för att säkra att lampan lyser normalt särskiltnår du har lämnat lampan under en tid.
  • Page 15 Adress: Hamngatan 3, Fl-00160, Helsingfors, Finland Telefon: +358-10 53032 Fax: +358-9 857 4783 Intygar på heder och samvete att följande produkt Utrustning: FICKLAMPA Varumärke: PROF Modell/typ: 501978273/ KGS23 överensstämmer med Direktiv (EMC) 2014/30/EU om Elektromagnetisk Kompatibilitet och följande harmoniserade standarder och tekniska specifikationer har tillämpats:...
  • Page 16 Slutet för produkten Får INTE slängas tillsammans med hushållsavfall. ÅTERANVÄND VÄNLIGEN enligt gällande lokala bestämmelser för insamling och bortskaffning avelektriskt och elektroniskt avfall enligt WEEE-direktivet.
  • Page 17 Installasjons- og brukerhåndbok KGS23 (18650x1) Maks. lysstyrke 900 lumen Dobbeltsjekk håndboken før bruk! Total effekt (W) Lysstrøm (W) (arbeidslys/ lommelykt) (lm) Dimbar 100 % {20 %} strobe SOS. Lystid ≤ 1 (t) Falltoleranse 1 meter Beskyttelsesgrad IPX4 Brytersykluser 1000 LED-levetid...
  • Page 18 – Bryter på hoveddel, énhånds zoom, velg mellom 4 moduser: høy/lav, hold inne i 1 sekund for SOS-strobe – IP65 støv- og regntett, støtbestandig PC-linse – Sterk magnetsnor tillater arbeid uten å måte holde lykten – Lengde 162 mm, maks. dia. Ø 32 mm, vekt 127 guten batteri –...
  • Page 19 brukes over lengre tid. Batteriet kan bli skadet eller eksplodere hvis det står i over lengre tid. – Rengjør kontaktnålen og -overflaten ofte for å sikre normal funksjon, spesielt hvis du oppdager at lykten blinker av seg selv. – Lukk den skjulte ladings- og utladingsmodulen når den ikke benyttes under bruk og lagring.
  • Page 20: Eu-Samsvarserklæring

    Telefon: +358-10 53032 Faks: +358-9 857 4783 Erklærer under vårt eneansvar at følgende produkt Utstyr: LOMMELYKT Merkenavn: PROF Modell/type: 501978273/ KGS23 er i samsvar med EU-direktiv for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) 2014/30, og følgende harmoniserte standarder og tekniske spesifikasjoner er anvendt:...
  • Page 21 Slutt på produktets levetid Produktet skal IKKE kastes i restavfallet. Produktet må RESIRKULERES i samsvar med lokale bestemmelser for innsamling og avhending avelektrisk og elektronisk avfall i henhold til WEEE-direktivet.
  • Page 22 Seadistus- ja kasutusjuhend KGS23 (18650x1) Suurim heledus 900 luumenit Enne kasutamist lugege kasutusjuhend läbi. Koguvõimsus (W) Valgusvoog (W) (töö-/ taskulamp) (lm) Hämardatav 100% {20%} vilkur SOS Põlemisaeg ≤ 1 (h) Kukkumiskindlus 1 meeter Kaitseaste IPX4 Lülitustsükleid 1000 LED-i tööiga 1 000 00 (h) Värvitemperatuur...
  • Page 23 -Lülitusnupuks on korpusel olev klahv, ühe käega suumimine, 4 režiimi valik: tugev – nõrk, 1 sekundi pikkune vajutus aktiveerib peidetud vilkuri-SOS-i -Tolmu- ja vihmakindel IP65, löögikindel PC-lääts -Tugev magnetsaba vabakäetöötamiseks -Pikkus 162 mm, max Ø 32 mm, mass 127 g, ilma akuta -Normaalne töötemperatuur –20 ℃–50 ℃...
  • Page 24 Kasutamine ja hooldamine -Ärge avage kinnitatud peaosasid, sest muidu võite valgusti ilma garantiiõiguseta rikkuda. -Kasutage kvaliteetset akut, pikemaajalise väljalülitamise korral võtke aku välja, kuna aku võib rikneda või lõhkeda väga pikaajalise sissejäämise korral. -Normaalse põlemise tagamiseks puhastage sageli klemme ja kontaktpindu, eriti kui märkate, et valgus vahel iseenesest vilgub.
  • Page 25 +358 105 3032, faks +358 9857 4783, teatame oma ainuvastutusel, et järgnev toode Seade: TASKULAMP Toote nimi: PROF Mudel/tüüp: 501978273/ KGS23 on kooskõlas järgmiste direktiividega: elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv (EMC) 2014/30/EÜ ning on kontrollitud selle vastavust järgnevatele ühtlustatud standarditele ja tehnilistele spetsifikatsioonidele:...
  • Page 26 tootja, et toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. Kasutusea lõpp ÄRGE visake seda toodet majapidamisjäätmete hulka. ANDKE SEE RINGLUSSE kooskõlas elektroonikaromude käitlemist puudutava Euroopa Liidu direktiivi sätete kohaselt.
  • Page 27 Uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata KGS23 (18650x1) Maks. spilgtums — 900 lūmeni Pirms lietošanas, lūdzu, vēlreiz pārskatiet informāciju rokasgrāmatā! Kopējā jauda (W) Gaismas plūsma (W) (darba gaisma/ gaismas zibšņi) (lm) Regulējams apgaismojuma 100%{20%}, SOS zibsnīšana spilgtums Degšanas ilgums ≤ 1 (h) Izturība pret kritieniem...
  • Page 28: Lietošanas Instrukcija

    mirgo galvenā LED lampiņa, kas izslēdzas, kad uzlāde ir pabeigta - Ieslēgšanas slēdzis uz korpusa, vienas rokas tālummaiņas funkcija, 4 apgaismojumarežīmi: spilgta gaisma – vāja gaisma, 1 sekundi nospiežot slēdzi tiek aktivizēta slēptā zibsnīšanas / SOS funkcija - IP65 putekļu un lietus aizsardzības klase, triecienizturīga PC lēca - Spēcīga magnēta stiprinājums strādāšanai brīvroku režīmā...
  • Page 29 Pēc tam pievienojiet USB uzlādes vadu. Luktura uzlādēšanas laikā mirgos LED lampiņa. Līdzko akumulatoru baterija būs uzlādēta,mirgoša- na tiks pārtraukta. Lietošana un apkope - Lūdzu, nemēģiniet atvērt fiksētos korpusa augšdaļas elementus. Pretējā gadījumāpastāv risks bojāt lukturi, anulējot tā garantiju. - Lūdzu, izmantojiet augstas kvalitātes baterijas. Ja ir paredzēts, ka ierīce netiks ilgstoši izmantota,lūdzu, izņemiet bateriju, jo pastāv risks, katā...
  • Page 30 Satamakatu 3, Fl-00160, Helsinki, Somija, tālrunis: +358 10 53032, fakss: +358 9 857 4783, ar pilnu atbildību deklarējam, ka norādītais izstrādājums aprīkojums: LUKTURIS zīmola nosaukums: PROF modelis/tips: 501978273/ KGS23 atbilst Elektromagnētiskās savietojamības direktīvai (EMC) (2014/30/ES) un turpmāk norādītajiem piemērojamiem saskaņotajiem standartiem un tehniskajām specifikācijām:...
  • Page 31 CE ir franču termina "Conformite Europeenne" saīsinājums, kas nozīmē atbilstību Eiropas vadlīnijām. Ar CE marķējumu ražotājs apstiprina, ka šis produkts atbilst šobrīd spēkā esošajām Eiropas vadlīnijām. Kalpošanas laika beigas NEIZMETIET šo produktu mājsaimniecības atkritumos. LŪDZU NODODIET TO ATKĀRTOTAI PĀRSTRĀDEI atbilstoši vietējiem spēkā...
  • Page 32 Montavimo ir naudojimo instrukcija KGS23 (18650x1) Maksimalus ryškumas 900 liumenų Prieš naudodami produktą, kelis kartus perskaitykite vadovą! Bendroji galia (W) Šviesos srautas (W) (darbinis apšvietimas /žibintuvėlis) (lm) 100 % {20 %} šviesos Ryškumas reguliuojamas blyksniai nelaimės atveju Degimo laikas ≤ 1 (val.) Atsparus kritimams iš...
  • Page 33 apsaugine grandine – Įkrovimas naudojant „Micro-USB“ jungtį, produktas apsaugota naudojantišmaniąją grandinę, pagrindinis šviesos diodas mirksi, kol atliekamas įkrovimas, kai baterija visiškai įkraunama – mirksėjimas sustabdomas – Pagrindinis korpuso jungiklis, viena ranka valdomas mastelio keitimas, 4 režimai: „aukštas“ ir „žemas“, 1 sekundės ilgas nuspaudimas, aktyvus, slaptas blyksėjimas nelaimės atveju –...
  • Page 34: Naudojimo Instrukcijos

    Naudojimo instrukcijos 1. Jei norite žibintuvėlį naudoti įprastu režimu, įjunkite maitinimą, žibintuvėlis švies žemu režimu; spustelėjus mygtuką dar kartą, bus įjungtas aukštas režimas; dar kartą nuspaudus maitinimo mygtuką, žibintuvėlis išsijungs. Jei maitinimo mygtuką palaikysite nuspaudę daugiau negu 1 sek., žibintuvėlis pradės mirksėti, tuomet bus paleistas avarinis režimas, dar kartą...
  • Page 35 Telefonas: +358-10 53032, faksas: +358-9 857 4783 savo išskirtine atsakomybe pareiškiame, kad toliau nurodytas produktas Įranga: ŽIBINTUVĖLIS Prekių ženklas: PROF Modelis / tipas: 501978273/ KGS23 atitinka Elektromagnetinio suderinamumo direktyvą (EMC) 2014/30/ES, jam buvo taikomi toliau nurodyti darnieji standartai ir techninės specifikacijos:...
  • Page 36 Produkto simbolikų, koncepcijų ir specifikos paaiškini- Veiksmo piktograma – atidžiai perskaitykite visą šį vadovą. CE yra „Conformite europeenne“ trumpinys, kuris reiškia, kad produktas atitinka Europos gaires. CE ženklu gamintojas pavirtina, kad šis produktas atitinka galiojančias Europos gaires. Tarnavimo laiko pabaiga Šio produkto negalima šalinti su buitinėmis atliekomis.
  • Page 37: Instrukcja Montażu I Obsługi

    Instrukcja montażu i obsługi KGS23 (18650x1) Maksymalna jasność 900 lumenów Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy dokładnie zapoznać się z instrukcją! Moc maksymalna (W) Strumień światła (W) (reflektor roboczy/lampa błyskowa) (lm) Ściemnianie 100% {20%} strobowanie SOS. Czas świecenia ≤ 1 (godz.) Odporność na upadki 1 metr Stopień...
  • Page 38: Instrukcja Obsługi

    jący,główna dioda LED miga podczas ładowania i przestaje po pełnym naładowaniu - Przycisk przełączania, przybliżanie jedną ręką, 4 trybydo wyboru: wysoka-niska jasność, 1 s naciśnięcie uaktywnia ukryty tryb strobowania-SOS - Klasa IP65 odporności na kurz i wodę, odporność na uderzenia - Soczewka PC - Silny magnes z tyłu dla używania bez użycia rąk - Odległość...
  • Page 39 odszukać moduł ładowania,a następnie podłączyć ładowarkę USB; dioda LED będzie migać podczas ładowania. Po pełnym naładowaniu- dioda przestanie migać. Użytkowanie i konserwacja - Nie otwierać przymocowanych elementów, w przeciwnym wypadkuwystępuje ryzyko uszkodzenia latarki i utraty gwarancji. - Stosować baterie dobrej jakości, wyjąć bateriew przypadku wyłączenia na dłuższy okres,ponieważ...
  • Page 40 Kesko Corporation Group Companies, Adres: Satamakatu 3, Fl-00016, Helsinki, Finlandia Telefon: +358-10 53032 Fax: +358-9 857 4783 Uroczyście deklarujemy, że poniższy wyrób: Wyrób: LATARKA Nazwa marki: PROF Model/typ: 501978273/ KGS23 Jest zgodny z: Kompatybilność elektromagnetyczna: 2014/30/UE, oraz następującymi normami: EN55015:2013+AI:2015 EN61547:2009 Helsinki, Finlandia, grudzień...
  • Page 41 Opis symboli, koncepcji i szczegółów produktu Ikona czynności - Przeczytaj niniejszą instrukcję dokładnie i w całości. CE stanowi skrót od Conformite Europeenne i oznacza, że urządzenie spełnia wytyczne europejskie. Za pomocą znaku CE producent potwierdza, że produkt jest zgodny z bieżącymi wytycznymi europejskimi. Koniec cyklu życia wyrobu NIE wyrzucać...

This manual is also suitable for:

501978273