Page 1
Homeowners Guide 8-Jet Personal Hydro-Massage System K-1030, K-1025-H2 K-1030, K-1035-H2, K-1036-H2 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1032110-5-A...
Cleaning instructions in this manual. Do not allow the water temperature in the product to exceed 104°F (40°C). Keep small objects such as bath toys and bathing accessories out of the product while the unit is running. 1032110-5-A Kohler Co.
WARNING: Risk of personal injury. Always stand off to the side of the bodyjets when you turn on the hydro-massage system. The stream of water can be very powerful. Close the door securely. Press the power icon on the user keypad to turn on the hydro-massage system. 1032110-5-A Kohler Co.
Page 5
If you feel faint, dizzy or light-headed at any time while using your hydro-massage system, immediately step out of the stream of water, turn off the unit by pressing the power key, and exit the enclosure. Kohler Co. 1032110-5-A...
Press the icon again to turn the heater back on. The heater will help maintain the water temperature up to 104° F (40° C). Indicator Bar - Shows the water flow volume in the various modes. 1032110-5-A Kohler Co.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and: 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Kohler Co. 1032110-5-A...
Follow the care and cleaning instructions furnished by the door enclosure manufacturer. One-Year Limited Warranty — USA and Canada KOHLER® plumbing fixtures, faucets and fittings are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year from date of installation.
It is recommended that at the time of purchase, you verify that all accessories and components are complete in this package. This Kohler product is warranted to be free of defects in material and workmanship for one (1) year from the date of purchase as shown on the invoice or receipt.
CHIHUAHUA, CHIH., MEXICO C.P. 31060 TEL: 52 (14) 29-11-11 Troubleshooting Troubleshooting Guide This troubleshooting guide is for general aid only. A Kohler Authorized Service Representative or qualified electrician should correct any electrical problems. For warranty service, contact your dealer or wholesale distributor. Symptoms...
Page 11
A. Fill basin 3″ (7.6cm) over top of basin. suction cover. B. Band straps (if applicable) on B. Cut band straps. the pump are not cut. Remote does not work. A. Remote not programmed. A. Re-program remote following instructions. Kohler Co. 1032110-5-A...
Page 16
Fascia 22325 Spline Insert 94110 O-Ring 94308 91828 Screw Seal 94290** Handle 94143 Jet Spacer 93450** 94160 End Cap Gasket 94078** Flange 96978** Jet Kit 93434 Pin Hinge 93456 Screw **Finish/color code must be specified when ordering. 1032110-5-A Kohler Co.
Page 17
1013464-B 1013822-B** Decal Remote w/Stand 1023091** 1022253-B** 1013471** Remote Stand 93836 (1/2") (1") 93838 93839 (1-1/4") 94853 (1-1/2") Tube (w/Couplings) **Finish/color code must be specified when ordering. Kohler Co. 1032110-5-A...
Page 18
(c) incapacité de reconnaître le danger, (d) souffrance foetale dans le cas des femmes enceintes, (e) incapacité physique de sortir de la baignoire et (f) inconscience et danger subséquent à la noyade. Kohler Co. Français-1 1032110-5-A...
Page 19
Merci d’avoir choisi la Société KOHLER ........
Quand vous Utilisez le Système de Balnéothérapie : AVERTISSEMENT : Risques de blessures corporelles. Restez toujours hors du jet quand vous démarrez le Système de Balnéothérapie. Le jet de l’eau peut être très puissant. Bien fermez la porte. 1032110-5-A Français-3 Kohler Co.
Page 21
Si vous vous sentez étourdi ou fatigué pendant l’utilisation du Système de Balnéothérapie, déplacez-vous immédiatement dans la Zone Sans Eau de sécurité et arrêtez l’unité avec le bouton de (démarrage) power puis sortez de la pièce. Kohler Co. Français-4 1032110-5-A...
Appuyez sur l’icône du chauffage pour l’arrêter. Appuyez sur l’icône du chauffage une deuxième fois pour le faire redemarrer. Le chauffage aidera à garder la température jusqu’à 104° F (40° C). Bar Indicatrice - indique le volume de débit d’eau dans différent modes. 1032110-5-A Français-5 Kohler Co.
L’opération de fonctionnement est contrainte aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne devrait pas causer d’interférences dangereuses, et : 2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, ainsi que celles qui pourraient causer des opérations non désirées. AVERTISSEMENT : (Partie 15.21) Kohler Co. Français-6 1032110-5-A...
Selon la qualité de l’eau des diverses régions du pays, il faudra peut-être prendre des précautions supplémentaires pour le nettoyage de l’unité. KOHLER ne conseille pas d’utiliser des nettoyants abrasifs. Les nettoyants abrasifs peuvent endommager la finition métallique ou la surface en verre de votre porte.
La Société KOHLER jugera de la réparation, du remplacement ou du réglage approprié et ceci après une inspection faite par la Société KOHLER ; tous défauts seront uniquement dus à une utilisation normale, et ceci pendant un an à partir de la date d’installation. La Société KOHLER n’est pas responsable des coûts de l’installation.
Page 26
B. La sangle (si applicable) de la B. Couper La sangle. pompe n’est pas coupée. 7. Le pompe ne fonctionne pas. A. La télécommande n’est pas A. Re-programmer la programmée. télécommande en suivant les instructions. 1032110-5-A Français-9 Kohler Co.
Page 33
98,6º F (37º C). Los síntomas de la hipertermia incluyen el aumento de la temperatura corporal interna, mareos, letargo, somnolencia y desfallecimiento. Los efectos de la hipertermia incluyen: (a) incapacidad para percibir calor, (b) incapacidad para reconocer la Kohler Co. Español-1 1032110-5-A...
Page 34
Gracias por elegir los productos de Kohler Gracias por elegir la línea de productos de The Bold Look of Kohler. La artesanía de Kohler le ofrece una rara combinación de rendimiento comprobado y agraciada elegancia capaces de satisfacer sus exigencias durante muchos años.
Su sistema de hidromasaje Su sistema de hidromasaje personal de Kohler es el no va más de los sistemas de hidromasaje a la medida. El rociador vigorizador estimulará, tonificará y dará energía a su cuerpo. El motor y la bomba de funcionamiento silencioso pero potente hacen fluir hasta 80 galones (303 l) por minuto.
Nunca llene la pileta con agua que esté a más de 104° F (40° C) de temperatura. Cuando utilice el sistema de hidromasaje: ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Apártese siempre a un lado de los inyectores corporales cuando encienda el sistema de hidromasaje. Los chorros de agua pueden tener mucha potencia. 1032110-5-A Español-4 Kohler Co.
Page 37
Si usted se siente débil o mareado en cualquier momento durante el funcionamiento del sistema de hidromasaje, salga de inmediato del flujo de agua, apague la unidad pulsando el botón de encendido y salga del cuarto. Kohler Co. Español-5 1032110-5-A...
Oprima el icono del calentador para apagarlo. Vuelva a pulsar el icono para encender el calentador. El calentador le ayudará a mantener la temperatura del agua hasta 104° F (40° C). Barra indicadora - Muestra el volumen del flujo de agua en los distintos modos. 1032110-5-A Español-6 Kohler Co.
Este aparato cumple con la sección 15 de las Normas del FCC y con la RSS-210 de la Industria del Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1. Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales, y: 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que causen un funcionamiento no deseado Kohler Co. Español-7 1032110-5-A...
Garantía limitada de un año — Estados Unidos y Canadá Se garantiza que los aparatos sanitarios, la grifería y los accesorios de KOHLER® están libres de defectos de material y fabricación durante un año a partir de la fecha de instalación.
Kohler Co. demuestre la presencia de cualquier defecto ocurrido con el uso normal en el transcurso de un año desde la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable por los gastos de instalación o remoción.
La tabla de problemas de reparación está diseñada únicamente como ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser resueltos por un representante de servicio autorizado de Kohler o un electricista calificado. Para obtener servicio cubierto por la garantía, póngase en contacto con el vendedor o el distribuidor.
Page 43
B. Corte las cintas metálicas. pertinente) de la bomba no se han cortado. 7. El mando a distancia no A. El mando a distancia no está A. Reprograme el mando a funciona. programado. distancia según las instrucciones. Kohler Co. Español-11 1032110-5-A...
Need help?
Do you have a question about the BodySpa K-1030 and is the answer not in the manual?
Questions and answers