Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Merci D'avoir Choisi JACOB DELAFON
    • Avant de Commencer
    • Dimensions
    • Recommandations
    • Outillage Nécessaire À L'installation
    • Installation de la Tuyauterie D'alimentation
    • Installation de la Boîte À Plâtre
    • Réglage de la Profondeur de la Tuyauterie
    • Installation Dans Le Mur Fini
    • Vérification de la Profondeur Et Installation du Mamelon
    • Installation de L'adaptateur
    • Installation du Passage D'eau
    • Installation de L'applique
    • Remédier À un Débit D'eau Réduit
    • Pièces de Rechange
  • Español

    • Antes de Comenzar
    • Dimensiones
    • Gracias por Escoger JACOB DELAFON - KOHLER
    • Recomendaciones
    • Herramientas Necesarias en la Instalación
    • Instalación de la Tubería de Alimentación
    • Instalación de la Caja de Empotramiento
    • Regulación de la Profundidad de la Tubería
    • Instalación en el Muro Acabado
    • Verificación de la Profundidad E Instalación del Racor
    • Instalación del Adaptador
    • Instalación del Paso de Agua
    • Instalación del Aplique
    • Remedie el Flujo Reducido de Agua
    • Piezas de Repuesto
  • Русский

    • Благодарность За Выбор Изделий Фирмы JACOB DELAFON
    • Перед Началом Установки
    • Размеры
    • Рекомендации
    • Инструменты, Необходимые Для Установки
    • Установка Питающих Коммуникаций
    • Определение Высоты Трубопровода
    • Установка Приспособления Для Защиты От Попадания Штукатурки
    • Отделка Стены
    • Проверка Глубины Установки Труб И Монтаж Ниппеля
    • Монтаж Переходника
    • Монтаж Разбрызгивателя Воды
    • Установка Накладки
    • Ремонт В Случае Низкого Напора Воды
    • Запасные Части

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

N O T I C E
T E C H N I Q U E
I
N
S
T
R
U
C
T
I
O
N
S
I N S T R U C C I O N E S
ИНСТРУ КЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
E8014
E8013
Une marque de la Société KOHLER FRANCE - 330 339 144 RCS BOBIGNY
Siège Social : Immeuble Le Cap - 3, rue de Brennus
93631 La Plaine St Denis cedex
TEL. : 33 (0) 1 49 17 37 37 - FAX : 33 (0) 1 49 17 37 40
www.jacobdelafon.fr
www.jacobdelafon.es
SERVICE ASSISTANCE CLIENTÈLE :  0810 307 000
SAT ESPAÑA Y PORTUGAL:  902 11 38 36

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jacob Delafon E8014

  • Page 1 T E C H N I Q U E I N S T R U C C I O N E S ИНСТРУ КЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ E8014 E8013 Une marque de la Société KOHLER FRANCE - 330 339 144 RCS BOBIGNY Siège Social : Immeuble Le Cap - 3, rue de Brennus...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table des matières Merci d’avoir choisi JACOB DELAFON ...........4 Avant de commencer ..............4 Dimensions ..................4 Recommandations ................4 Outillage nécessaire à l’installation ..........5 1. Installation de la tuyauterie d’alimentation ........5 2. Installation de la boîte à plâtre ............6 3. Réglage de la profondeur de la tuyauterie ........6 4.
  • Page 4: Merci D'avoir Choisi Jacob Delafon

    Respecter tous les règlements de plomberie et de bâtiment locaux. Inspecter la tuyauterie d’alimentation de tout dommage. Remplacer si nécessaire. JACOB DELAFON se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le tarif Jacob Delafon.
  • Page 5: Outillage Nécessaire À L'installation

    Outillage nécessaire à l’installation Scie cloche Niveau Ruban d’étanchéité Douille de 7/16” fournie. Perceuse Clé à cliquets, rallonge 1. Installation de la tuyauterie d’alimentation Installation multiple Boucle de régulation de pression Mamelon Alimentation en eau • Acheminez les lignes d’alimentation en eau. •...
  • Page 6: Installation De La Boîte À Plâtre

    Toutes les installations • Installez temporairement un mamelon à chaque Té ou coude. Ne pas utiliser de mastic. • Présenter, monter les tuyaux, sans les fixer à ce moment. 2. Installation de la boîte à plâtre Coude (ou Té) Boîte à plâtre •...
  • Page 7: Installation Dans Le Mur Fini

    Installation en mur standard Alignez la marque ″standard wall″ avec la face avant du montant • Pour ajuster la profondeur du tuyau, utilisez un niveau ou autre rebord droit pour ali- gner le rebord de la boîte à plâtre avec la face avant des montants. Toutes les installations •...
  • Page 8: Installation De L'adaptateur

    Installer le mamelon • Vissez le mamelon dans le Té ou le coude et serrez à la main. • Mesurez la distance de l’extrémité du mamelon à la surface du mur fini. Vérifiez que la distance soit entre 3,8 cm et 5,1cm. •...
  • Page 9: Installation De L'applique

    • Orientez le cache protecteur avec le repère vers le bas. • Insérez le cache protecteur à l’intérieur de la découpe. IMPORTANT! Si le passage d’eau ne peut pas être vissé sur l’adaptateur, retirer le mamelon du tuyau et en installer un plus long. En utilisant l’outil de passage d’eau fourni, vissez le passage d’eau sur l’adaptateur.
  • Page 10: Remédier À Un Débit D'eau Réduit

    Remédier à un débit d’eau réduit Filtre Adaptateur Passage d’eau Applique Si vous constatez que la débit d’eau de la douchette est réduit, essayez ce qui suit: Nettoyer les buses de la douchette • Pendant que l’eau coule, frottez fermement le doigt sur les buses du vaporisateur pour déloger tout débris ou dépôt minéral.
  • Page 11: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange R8A693NF R8A690NF R8A692NF R8A691NF R8A698NF E8A700-CP R8A694NF R8A699NF E8013 R8A696NF R8A691NF E8A697-CP E8014 Français...
  • Page 13 Contents Thank you for choosing JACOB DELAFON ........14 Before you begin ................14 Dimensions ................... 14 Recommandations ................ 14 Necessary tools ................15 1. Install the supply piping ............. 15 2. Install the plaster guard ............. 16 3. Set the pipe depth ..............16 4.
  • Page 14: Thank You For Choosing Jacob Delafon

    Before you begin Observe all local plumbing and building codes. Inspect the supply piping for damage. Replace as necessary. JACOB DELAFON reserves the right to make revisions in the design of faucets without notice, as specified in the Price Book. Dimensions...
  • Page 15: Necessary Tools

    Necessary tools Hole Saw Level Sealant Tape Socket Wrench with Drill 7/16’’ Socket and Ex- tension 1. Install the supply piping Multiple bodyspray installation Pressure Balancing Loop Nipple Water supply • Install the water supply pipes. • If installing more than one bodyspray off the same supply line, construct a pressure balancing loop.
  • Page 16: Install The Plaster Guard

    All installations • Temporarily install a nipple to each tee/elbow. Do not use any sealant. • Do not strap the pipes at this time. 2. Install the plaster guard Elbow (or Tee) Plaster guard • Install the plaster guard. • Push until the plaster guard is snug against the face of the elbow (or tee) 3.
  • Page 17: Install The Finished Wall

    Standard wall installation Align mark with the front of the stud face. • To adjust the pipe depth, use a level or other straight edge to line up the edge of the plaster guard with the front face of the studs. All installations •...
  • Page 18: Install The Adapter

    • Install the nipple. • Thread the nipple into the tee/elbow and hand tighten. • Measure the distance from the end of the nipple to the surface of the finished wall. Verify that the distance is at least 3.8 cm and no more than 5.1 cm. •...
  • Page 19: Install The Escutcheon

    • Orient the protector guard with the drain port down. • Insert the protector guard into the rough opening. IMPORTANT! If the waterway cannot be threaded onto the adapter, remove the pipe nipple and install a longer one. • Using the provided waterway tool, thread the waterway to the adapter. NOTICE: Keep the waterway installation tool.
  • Page 20: Remedy Reduced Water Flow

    Remedy reduced water flow Filter Adapter Waterway Escutcheon If you are experiencing reduced water flow from your bodyspray, try one of the following: Clean the Spray Nozzles While the water is running, firmly rub your finger across the spray nozzles to dislodge any debris or mineral build-up.
  • Page 21: Service Parts

    Service parts R8A693NF R8A690NF R8A692NF R8A691NF R8A698NF E8A700-CP R8A694NF R8A699NF E8013 R8A696NF R8A691NF E8A697-CP E8014 English...
  • Page 23 Índice Gracias por escoger JACOB DELAFON – KOHLER ....24 Antes de comenzar ............... 24 Dimensiones ................. 24 Recomendaciones ................ 24 Herramientas necesarias en la instalación ........25 1. Instalación de la tubería de alimentación ........25 2. Instalación de la caja de empotramiento ........26 3.
  • Page 24: Gracias Por Escoger Jacob Delafon - Kohler

    JACOB DE- LAFON – KOHLER se reserva el derecho de efectuar todas las modificaciones al diseño de las griferías sin previo aviso, tal y como especifica la tarifa Jacob Delafon – Kohler. Dimensiones...
  • Page 25: Herramientas Necesarias En La Instalación

    Herramientas necesarias en la instalación Nivel Cinta de estanqueidad Corona perforadora Casquillo. Llave de car- Taladro raca, alargadera 1. Instalación de la tubería de alimentación Instalación múltiple Circuito de regulación de la presión Racor Suministro de agua • Encauzar las líneas de alimentación del agua. •...
  • Page 26: Instalación De La Caja De Empotramiento

    Para todas las instalaciones • Instale temporalmente un racor en cada T o codo. No utilizar masilla. • Presentar la instalación, montar las tuberías san fijarlas de momento. 2. Instalación de la caja de empotramiento Codo o T Caja de empotramiento •...
  • Page 27: Instalación En El Muro Acabado

    Instalación en muro estándar Alinee la marca “standard wall” con el frontal delantero del montante • Para ajustar la profundidad de la tubería, utilice un nivel o cualquier elemento recto para alinear el borde de la caja de empotramiento con el frontal delantero de los mon- tantes.
  • Page 28: Instalación Del Adaptador

    Instalar el racor • Enroscar el racor en la T o el codo y apretar con la mano. • Mida la distancia del extremo del racor hasta la superficie del Muro acabado. Verifique que la distancia esté entre 3,8 cm y 4,4 cm. •...
  • Page 29: Instalación Del Aplique

    guard de protección marca de posición Oriente el con la hacia abajo. guard de protección Inserte el en la abertura no acabada. aso del agua ¡IMPORTANTE! Si el p no se puede enroscar en el adaptador, retire el racor e instale uno más largo. aso del agua aso del agua Utilizando la herramienta para p...
  • Page 30: Remedie El Flujo Reducido De Agua

    Remedie el flujo reducido de agua Filtro Adaptador Paso del agua Aplique Si se ha reducido el flujo de agua de su rociador corporal, trate uno de los siguientes: Limpie las boquillas del rociador • Con el agua abierta, frote vigorosamente con el dedo las boquillas del rociador para desalojar los sedimentos y residuos minerales.
  • Page 31: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto R8A693NF R8A690NF R8A692NF R8A691NF R8A698NF E8A700-CP R8A694NF R8A699NF E8013 R8A696NF R8A691NF E8A697-CP E8014 Español...
  • Page 33 Оглавление Благодарность за выбор изделий фирмы JACOB DELAFON .34 Перед началом установки ............34 Размеры ..................34 Рекомендации ................34 Инструменты, необходимые для установки ......35 1. Установка питающих коммуникаций ........35 2. Установка приспособления для защиты от попадания штукатурки .36 3. Определение высоты трубопровода........36 4.
  • Page 34: Благодарность За Выбор Изделий Фирмы Jacob Delafon

    проблем при установке или в ходе эксплуатации, немедленно обращайтесь к нам. Наши номера телефонов и адрес веб-сайта вы можете найти на обратной стороне листа. Еще раз благодарим вас за выбор изделий фирмы Jacob Delafon. Перед началом установки Строго соблюдать все местные правила эксплуатации санитарно-технического...
  • Page 35: Инструменты, Необходимые Для Установки

    Инструменты, необходимые для установки круглый видел уровень Герметизирующая лента Втулка 7/16” Ключ Тренировка динамометрический, удлинитель 1. Установка питающих коммуникаций Установка нескольких душевых панелей Петля, выравнивающая давление Втулка Подача воды • Проложить линии водоснабжения. • При подключении нескольких душевых плиток к одной питающей линии соорудить...
  • Page 36: Установка Приспособления Для Защиты От Попадания Штукатурки

    Все виды установки • Временно установить втулки (сгоны) на каждый тройник/колено, пока не используя уплотнительную ленту. • На данном этапе не закреплять трубы. 2. Установка приспособления для защиты от попадания штукатурки Колено (или тройник) Установить приспособление для защиты от попадания штукатурки...
  • Page 37: Отделка Стены

    Установка на стандартных стенах Совместить соответствующую метку с передней плоскостью каркаса стены : ″standard wall″ • С помощью уровня или ровного бруска совместите соответствующую метку на защитном приспособлении с передней плоскостью каркаса стены. При этом трубопроводы займут правильное положение по глубине внутри стены. Все...
  • Page 38: Монтаж Переходника

    • Если это расстояние составляет 5,7 см: использовать ниппель с резьбой во всю длину. • Если это расстояние составляет 7.3 см: использовать ниппель длиной 3,8 см. • Завинтить ниппель в тройник/колено и затянуть вручную. • Измерить расстояние от торца ниппеля до лицевой поверхности стены. Убедиться...
  • Page 39: Установка Накладки

    • Повернуть защитный корпус так, чтобы метка была внизу. • Вставить защитный корпус внутрь отверстия. ВАЖНО! Если разбрызгиватель воды не накручивается на переходник, снять муфту с трубы и установить муфту длиннее. С помощью приспособления для разбрызгивателя воды закрутить разбрызгиватель на переходнике. ВНИМАНИЕ: Необходимо...
  • Page 40: Ремонт В Случае Низкого Напора Воды

    Ремонт в случае низкого напора воды Фильтр Переходник Разбрызгиватель для воды Накладка Если напор воды из душевого насадка уменьшается, выполнить следующие действия: Прочистить отверстия насадка. • Пока течёт вода, поскрести с усилием пальцем по отверстиям разбрызгивателя, чтобы убрать сор или минеральные отложения. Если напор воды не увеличивается, прочистить...
  • Page 41: Запасные Части

    Запасные части R8A693NF R8A690NF R8A692NF R8A691NF R8A698NF E8A700-CP R8A694NF R8A699NF E8013 R8A696NF R8A691NF E8A697-CP E8014 Русский...
  • Page 44 Une marque de la Société KOHLER FRANCE - 330 339 144 RCS BOBIGNY Siège Social : Immeuble Le Cap - 3, rue de Brennus 93631 La Plaine St Denis cedex TEL. : 33 (0) 1 49 17 37 37 - FAX : 33 (0) 1 49 17 37 40 www.jacobdelafon.fr www.jacobdelafon.es SERVICE ASSISTANCE CLIENTÈLE : ...

This manual is also suitable for:

E8013

Table of Contents