Summary of Contents for REMOSKA Vento Plus RE 21001
Page 1
Remoska Vento Plus ® Model No. RE 21001 NÁVOD K OBSLUZE Multifunkční horkovzdušná fritéza NÁVOD NA OBSLUHU Multifunkčná teplovzdušná fritéza INSTRUCTIONS FOR USE Multifunction hot air fryer INSTRUKCJA OBSŁUGI Wielofunkcyjna frytkownica na gorące powietrze...
Obsah I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ ................3 II. DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ ..................4 III. FUNKCE VÝROBKU ....................6 IV. POUŽITÍ FRITÉZY ....................7 V. ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ ................12 VI. EKOLOGIE ......................13 VII. TECHNICKÁ DATA ..................... 13 I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA ................16 II.
Multifunkční horkovzdušná fritéza RE 21001 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
• Toto zařízení musí být uzemněno. Tento výrobek je vybaven kabelem s uzemňovacím vodičem a uzemňovací zástrčkou. Musí být zapojen do zásuvky ve zdi, která je správně nainstalována a uzemněna. V případě elektrického zkratu uzemnění snižuje riziko úrazu elektrickým proudem únikovým vodičem, aby elektrický proud mohl proudit do země. To ukazuje, že oddělení...
Page 5
• Neponořujte napájecí kabel do žádné kapaliny. Pokud je napájecí kabel k tomuto zařízení poškozen, je nutné jej vyměnit v zákaznickém servisu. • Šňůru uchovávejte mimo dosah dětí a kojenců, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem a udušení. • Umístěte fritézu na rovnou, tepelně odolnou pracovní plochu. •...
III. FUNKCE VÝROBKU SPECIFIKACE MODEL NAPÁJENÍ VÝKON OBJEM KOŠE RE21001 (220-240)V - 50/60Hz 1700 W 5.5 L ZÁKLADNÍ POPIS 01 Ovládací panel 02 Madlo 03 Kryt uvolňovacího tlačítka koše 04 Uvolňovací tlačítko koše 05 Koš 06 Pánev 07 Vnitřní kryt ZOBRAZENÍ...
IV. POUŽITÍ VAŠÍ FRITÉZY POZOR!!! • Spotřebič umístěte na vodorovný, stabilní a tepelně odolný povrch. Pokud je zařízení v provozu, nic na něj nepokládejte, protože by to narušilo proudění vzduchu. • Tato fritéza pracuje s horkým vzduchem. Nádobu neplňte olejem ani jinou tekutinou. •...
Page 8
Poznámky: • Při protřepání vyjměte koš z pánve, aby se při protřepávání snížila hmotnost. POZNÁMKA: Neotáčejte pánev nebo koš vzhůru nohama, protože veškerý přebytečný olej, který se nahromadil na dně pánve nebo koše, vytéká na přísady. Aby nedošlo k poškrábání nepřilnavého povrchu, nepoužívejte ostré nebo kovové náčiní. UPOZORNĚNÍ...
Page 9
FRITÉZA MÁ 8 PROGRAMŮ PŘÍPRAVY A STANDARDNÍ PROGRAM: NASTAVENÁ NASTAVENÝ PROGRAM IKONA TEPLOTA ČAS Standard None 190 ºC 15 min. Předehřátí 180 ºC 3 min. Hranolky 200 ºC 15 min. Krevety 180 ºC 8 min. Pizza 190 ºC 10 min. Kuřecí...
Page 10
NASTAVENÍ PROGRAMŮ FRITOVÁNÍ • Mějte na paměti, že tato nastavení jsou pouze orientační. Protože se přísady liší půvo- dem, velikostí, tvarem i značkou, nemůžeme zaručit nejlepší nastavení pro vaše přísady • Technologie Rapid Air okamžitě znovu ohřívá vzduch uvnitř spotřebiče Krátce vytáhněte pánev ze spotřebiče během smažení...
Page 11
1. Odpojte fritézu ze zásuvky a počkejte, až vychladne. Poznámka: Sejměte pánev, aby fritéza mohla rychleji vychladnout. 2. Vnější část fritézy otřete vlhkým hadříkem. 3. Pánev a koš očistěte horkou vodou, trochou saponátu na nádobí a neabrazivní hou- bou. K odstranění zbytků použijte odmašťovací kapalinu. Čištění bez řádného poučení může spotřebič...
V. ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ Fritéza nefunguje. • Fritéza není zapojena. Připojte napájecí kabel do uzemněné elektrické zásuvky. • Nenastavili jste teplotu ani časovač. Stisknutím (napájení) zapněte fritézu, upravte nas- tavení a dalším stisknutím (napájení) spusťte. • Pánev není do fritézy vložena správně. Fritéza se nezapne, dokud není pánev zcela zasunutá.
VI. EKOLOGIE Můžete pomoci chránit životní prostředí! Nezapomeňte respektovat místní předpisy: nefunkční elektrická zařízení odevzdejte v příslušném sběrném místě. Pokud je na výrobku tento symbol, znamená to, že na produkt se vztahuje evropská směr- nice 2002/96/ES. Informujte se prosím o místním systému separovaného sběru elek- trických a elektronických výrobků.
Page 14
Sáček CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, není na hraní. CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ: HORKÝ POVRCH Dovozce: REMOSKA s.r.o. Markova 1768 744 01 Frenštát pod Radhoštěm www.remoska.eu...
Page 15
DOPORUČENÁ NASTAVENÍ FRITOVÁNÍ Min. / Čas Teplota Během Poznámky Max. (min.) ºC přípravy Tenké mražené 400 - 500 18 - 20 hranolky Brambory / Silné mražené 400 - 500 20 - 25 protřepejte Hranolky hranolky Gratinované 20 - 25 brambory Steak 10 - 15 Vepřové...
Multifunkčná teplovzdušná fritéza RE 21001 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom a podľa možností aj s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre uschovajte.
• Toto zariadenie musí byť uzemnené. Tento výrobok je vybavený káblom s uzemňovacím vodičom a uzemňovacou zástrčkou. Musí byť zapojený do zásuvky v stene, ktorá je správne nainštalovaná a uzemnená. V prípade elektrického skratu uzemnenie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom únikovým vodičom, aby elektrický prúd mohol prúdiť do krajiny.
Page 18
• Šnúru uchovávajte mimo dosahu detí a dojčiat, aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom a udusenia. • Umiestnite fritézu na rovnú, tepelne odolnú pracovnú plochu. • Nezakrývajte výstup vzduchu ani otvory pre vzduch na zadnej a bočnej strane fritézy žiadnymi predmetmi. Počas vyprážania sa vyvarujte úniku pary z výstupu vzduchu. •...
IV. POUŽITIE VAŠEJ FRITÉZY POZOR!!! • Spotrebič umiestnite na vodorovný, stabilný a tepelne odolný povrch. Ak je zariadenie v prevádzke, nič na neho neklaďte, pretože by to narušilo prúdenia vzduchu. • Táto fritéza pracuje s horúcim vzduchom. Nádobu neplňte olejom ani inou tekutinou. •...
Page 21
Poznámky: • Pri pretrepaní vyberte kôš z panvice, aby sa pri pretrepávanie znížila hmotnosť. POZNÁMKA: Neotáčajte panvicu alebo kôš hore nohami, pretože všetok prebytočný olej, ktorý sa nahromadil na dne panvice alebo koša, vyteká na prísady. Aby nedošlo k poškriabaniu nepriľnavého povrchu, nepoužívajte ostré alebo kovové náčinie. UPOZORNENIE Dávajte pozor, aby ste počas trepanie nestlačili tlačidlo na uvoľnenie koše na rukoväti.
Page 22
PREDNASTAVENÉ TEPLOTY A ČASY JEDLA Táto tabuľka zobrazuje predvolené nastavenie teploty a času pre položky v ponuke pred- volieb. Podľa potreby môžete použiť upravenú teplotu a tlačidlá časovača ( ) pre zmenu prednastavenej teploty a času. FRITÉZA MÁ 8 PROGRAMOV A ŠTANDARDNÝ PROGRAM: NASTAVENÁ...
Page 23
• Spotrebič sa automaticky vypne po ukončení programu, ale môžete ho vypnúť aj ručne, a to skrátením času na 0 minút pomocou tlačidla “-” alebo podržaním tlačid- napájania na 3 sekundy. Ventilátor bude pokračovať v otáčaní po dobu 20 sekúnd a zaznie zvukový signál ukončenia (5x). NASTAVENIE PROGRAMOV FRITÉZY •...
Page 24
• Aby ste zabránili riziku úrazu elektrickým prúdom, neponárajte jednotku, kábel alebo zástrčku do vody alebo inej kvapaliny. Poznámka: Na čistenie panvy alebo koša nepoužívajte abrazívne čistiace prost- riedky, pretože by mohli poškodiť nepriľnavú vrstvu. 1. Odpojte fritézu zo zásuvky a počkajte, až vychladne. Poznámka: Odstráňte panvu, aby fritéza mohla rýchlejšie vychladnúť.
V. RIEŠENIE PROBLÉMOV Fritéza nefunguje. • Fritéza nie je zapojená. Pripojte napájací kábel do uzemnenej elektrickej zásuvky. • Nenastavili ste teplotu ani časovač. Stlačením (napájanie) zapnite fritézu, upravte nas- tavenie a ďalším stlačením (napájanie) spustite. • Panvica nie je do fritézy vložená správne. Fritéza sa nezapne, kým nie je panva úplne zasunutá.
VI. EKOLÓGIA Môžete pomôcť chrániť životné prostredie! Nezabudnite rešpektovať miestne predpisy: nefunkčné elektrické zariadenia odovzdajte v príslušnom zbernom mieste. Ak je na výrobku tento symbol, znamená to, že na produkt sa vzťahuje európska smer- nica 2002/96 / ES. Informujte sa prosím o miestnom systéme separovaného zberu elektrických a elektronických výrobkov.
Page 27
Vrecko nie je CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, na hranie. CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. UPOZORNENIE UPOZORNENIE: HORÚCI POVRCH Dovozca: REMOSKA s.r.o. Markova 1768 744 01 Frenštát pod Radhoštěm www.remoska.eu...
Page 28
ODPORÚČANÉ NASTAVENIE PRÍPRAVY Min. / Čas Teplota Počas Poznámky Max. (min.) ºC prípravy Tenké mrazené 400 - 500 18 - 20 hranolky Zemiaky / Silné mrazené 400 - 500 20 - 25 pretrepte hranolky hranolky Gratinované 20 - 25 zemiaky Steak 10 - 15 Bravčové...
Multifunction hot air fryer RE 21001 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Before putting this device into operation, read the operating instructions very carefully and keep these instructions to- gether with the warranty card, the receipt and, if possible, the packaging and the inner contents of the packaging.
• This equipment must be earthed. This product is equipped with a cable with a ground wire and a ground plug. It must be plugged into a wall outlet that is properly installed and grounded. In the event of an electrical short, grounding reduces the risk of electric shock from the escape conductor so that electric current can flow into the ground.
Page 31
• Do not immerse the power cord in any liquid. If the power cord to this device is dam- aged, it must be replaced by customer service. • Keep the cord out of the reach of children and infants to prevent electric shock and suffocation.
III. PRODUCT FEATURES SPECIFICATIONS MODEL VOLTAGE POWER VOLUME RE21001 (220-240)V - 50/60Hz 1700 W 5.5 L BASIC DESCRIPTION 01: Control panel 02: Handrail 03: Trash release button cover 04: Trash release button 05: Basket 06: Pan 07: Inner cover CONTROL PANEL Food Preset Icon Temperature /...
IV. USING YOUR FRYER ATTENTION!!! • Place the appliance on a horizontal, stable and heat-resis- tant surface. Do not place anything on the device while it is in operation, as this will disrupt the air flow. • This fryer works with hot air. Do not fill the container with oil or any other liquid.
Page 34
Comment: • When shaking, remove the basket from the pan to reduce the weight when shaking. NOTE: Do not turn the pan or basket upside down, as any excess oil that has accumulat- ed at the bottom of the pan or basket will spill onto the ingredients. To avoid scratching the non-stick surface, do not use sharp or metal tools.
Page 35
PRESET TEMPERATURES AND MEAL TIMES This table shows the default temperature and time settings for the items in the preset menu. You can use the adjusted temperature and timer buttons ( ) to change the preset temperature and time as needed. THE AIR FRYER HAS 8 PROGRAMS AND A STANDARD PROGRAM: PROGRAM ICON...
Page 36
blinking. Press again to resume the program. • The appliance switches off automatically at the end of the program, but you can also switch it off manually by shortening the time to 0 minutes with the “-” button or by holding down the power button for 3 seconds.
Page 37
• Clean the fryer after each use. • Wipe the outside of the appliance with a damp cloth. Before cleaning with a dry damp cloth, always pull the plug out of the socket and let it cool down completely. • To reduce the risk of electric shock, do not immerse the unit, cable, or plug in water or any other liquid.
V. TROUBLESHOOTING The fryer does not work. • The fryer is not connected. Plug the power cord into a grounded electrical outlet. • You have not set the temperature or timer. Press (power) to turn on the fryer, adjust the settings, and press (power) again to start.
VI. ECOLOGY You can help protect the environment! Remember to observe local regulations: dispose of non-functional electrical equipment at an appropriate collection point. When this symbol appears on a product, it means that the product should be handled according to the local separate collection system for electrical and electronic products. Please follow local regulations and do not dispose of old products in normal municipal waste.
Page 40
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. WARNING WARNING: HOT SURFACE Importer: REMOSKA s.r.o. Markova 1768 744 01 Frenštát pod Radhoštěm www.remoska.eu...
Wielofunkcyjna frytkownica na gorące powietrze RE 21001 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed uruchomieniem tego urządzenia należy bardzo uważnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem oraz, jeśli to możliwe, z opakowaniem i wewnętrzną za- wartością...
• Kiedy frytownica pracuje, zawsze upewnij się, że szuflada kadzi jest całkowicie zam- knięta, a uchwyt kadzi jest bezpiecznie zablokowany w misce. • To urządzenie musi być uziemione. Ten produkt jest wyposażony w przewód uziemia- jący i wtyczkę uziemiającą. Musi być podłączony do gniazdka ściennego, które jest prawidłowo zainstalowane i uziemione.
Page 44
• Nie zanurzaj przewodu zasilającego w żadnym płynie. Jeśli przewód zasilający tego urządzenia jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez dział obsługi klienta. • Trzymaj przewód poza zasięgiem dzieci i niemowląt, aby zapobiec porażeniu prądem i uduszeniu. • Postaw frytownicę na płaskiej, żaroodpornej powierzchni roboczej. •...
IV. KORZYSTANIE Z FRYTKOWNICY UWAGA!!! • Ustaw urządzenie na poziomej, stabilnej i odpornej na ciepło powierzchni. Nie kładź niczego na urządzeniu podczas jego działania, ponieważ zakłóci to przepływ powietrza. • Frytownica działa na gorące powietrze. Nie napełniać pojem- nika olejem ani żadnym innym płynem. •...
Page 47
Jeśli gotujesz dużą ilość jedzenia, wyjmij patelnię i potrząśnij zawartością w połowie czasu gotowania. Frytownica w środku programu emituje sygnał dźwiękowy informujący o możliwości przerwania i potrząsania przygotowywaną potrawą, po cofnięciu programu automaty- cznie kontynuuje. Komentarz: • Podczas potrząsania wyjmij kosz z patelni, aby zmniejszyć wagę podczas potrząsania. UWAGA: Nie obracaj patelni ani koszyka do góry nogami, ponieważ...
Page 48
USTAWIONE TEMPERATURY I CZASY POSIŁKÓW W tej tabeli przedstawiono domyślne ustawienia temperatury i czasu dla preferowanych pozycji menu. Za pomocą przycisków regulacji temperatury i timera ( ) można w razie potrzeby zmienić ustawioną temperaturę i czas. FRYTOWNICA POWIETRZNA MA 8 PROGRAMÓW I PROGRAM STANDARDOWY: PROGRAM IKONA TEMPERATURE...
Page 49
• Każdy program można wstrzymać przyciskiem Start / Pauza. Kontrolka przycisku zaczyna migać. Naciśnij ponownie, aby wznowić program. • Urządzenie wyłącza się automatycznie po zakończeniu programu, ale można je również wyłączyć ręcznie, zmniejszając czas do 0 minut za pomocą przycisku „-” lub przytrzy- mując przycisk zasilania przez 3 sekundy.
Page 50
szmatką zawsze wyciągnij wtyczkę z gniazdka i pozwól jej całkowicie ostygnąć. • Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie zanurzaj urządzenia, kabla ani nie podłączaj go do wody lub innej cieczy. Uwaga: Nie używaj ściernych środków czyszczących do czyszczenia patelni lub koszyka, ponieważ...
V. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Frytownica nie działa. • Frytownica nie jest podłączona. Podłącz przewód zasilający do uziemionego gniazdka elektrycznego. • Nie ustawiłeś temperatury ani timera. Naciśnij przycisk (zasilanie), aby włączyć fry- townicę, dostosuj ustawienia i ponownie naciśnij przycisk (zasilanie), aby rozpocząć. •...
VI. EKOLOGIA Możesz pomóc chronić środowisko! Pamiętaj o przestrzeganiu lokalnych przepisów: usuń niesprawny sprzęt elek tryczny w odpowiednim punkcie zbiórki. Gdy ten symbol pojawia się na produkcie, oznacza to, że produkt jest objęty Dyrekty- wą Europejską 2002/96 / WE. Prosimy o zapoznanie się z lokalnym systemem selekty- wnej zbiórki produktów elektrycznych i elektronicznych.
Page 53
Worek nie nadaje CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, się do gry. CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. OSTRZEŻENIA OSTRZEŻENIA: GORĄCE POWIERZCHNIA Importer: REMOSKA s.r.o. Markova 1768 744 01 Frenštát pod Radhoštěm www.remoska.eu...
Page 55
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.remoska.eu Případné další dotazy zasílejte na info@remoska.eu, nebo volejte +420 556 802 601. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované...
Page 56
ZÁRUČNÍ LIST - CZ Záznam o prodeji Typ výrobku: Datum prodeje: Výrobní číslo: Razítko a podpis prodávajícího: Servisní záznamy Datum opravy od: Datum opravy od: Číslo Opravenky: Číslo Opravenky: Podpis a razítko servisu: Podpis a razítko servisu: Datum opravy od: Datum opravy od: Číslo Opravenky: Číslo Opravenky:...
Page 57
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.remoska.eu Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@remoska.eu alebo volajte +420 556 802 601. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
Page 58
ZÁRUČNÝ LIST - SK Záznam o predaji Typ prístroja: Dátum predaja: Výrobné číslo: Pečiatka a podpis predajca: Servisné záznamy Dátum opravy od: Dátum opravy od: Číslo Opravenky: Číslo Opravenky: Podpis a pečiatka servisu: Podpis a pečiatka servisu: Dátum opravy od: Dátum opravy od: Číslo Opravenky: Číslo Opravenky:...