Table of Contents
  • Shqip

    • Table of Contents
    • Informacioni I Sigurisë
    • Udhëzimet Për Sigurinë
    • Instalimi
    • Përshkrim I Produktit
    • Përdorimi I PërditshëM
    • Udhëzime Dhe Këshilla
    • Kujdesi Dhe Pastrimi
    • Zgjidhja E Problemeve
    • Të Dhënat Teknike
    • Efikasiteti Energjetik
  • Български

    • Информация За Безопасност
    • Инструкции За Безопасност
    • Монтаж
    • Описание На Уреда
    • Всекидневна Употреба
    • Препоръки И Съвети
    • Грижa И Почистване
    • Отстраняване На Неизправности
    • Технически Данни
    • Енергийна Ефективност
  • Hrvatski

    • Informacije O Sigurnosti
    • Sigurnosne Upute
    • Postavljanje
    • Opis Proizvoda
    • Svakodnevna Uporaba
    • Savjeti
    • Održavanje I ČIšćenje
    • Otklanjanje Poteškoća
    • Tehnički Podaci
    • Energetska Učinkovitost
  • Eesti

    • Ohutusinfo
    • Ohutusjuhised
    • Paigaldamine
    • Toote Kirjeldus
    • Igapäevane Kasutamine
    • Vihjeid Ja Näpunäiteid
    • Puhastus Ja Hooldus
    • Veaotsing
    • Energiatõhusus
    • Tehnilised Andmed
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Sicherheitsanweisungen
    • Montage
    • Gerätebeschreibung
    • Täglicher Gebrauch
    • Tipps und Hinweise
    • Reinigung und Pflege
    • Fehlersuche
    • Technische Daten
    • Energieeffizienz
  • Ελληνικά

    • Πληροφορίεσ Για Την Ασφάλεια
    • Οδηγίεσ Για Την Ασφάλεια
    • Εγκατάσταση
    • Περιγραφή Προϊόντοσ
    • Καθημερινή Χρήση
    • Υποδείξεισ Και Συμβουλέσ
    • Φροντίδα Και Καθάρισμα
    • Επίλυση Προβλημάτων
    • Ενεργειακή Απόδοση
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Magyar

    • Biztonsági InformáCIók
    • Biztonsági Utasítások
    • Üzembe Helyezés
    • Termékleírás
    • Napi Használat
    • Hasznos Tanácsok És Javaslatok
    • Hibaelhárítás
    • Ápolás És Tisztítás
    • Műszaki Adatok
    • Energiahatékonyság
  • Latviešu

    • Drošības Informācija
    • Drošības NorāDījumi
    • UzstāDīšana
    • IzstrāDājuma Apraksts
    • Ierīces Izmantošana Ikdienā
    • Padomi un Ieteikumi
    • Aprūpe un Tīrīšana
    • Problēmrisināšana
    • Tehniskie Dati
    • Energoefektivitāte
  • Lietuvių

    • Saugos Informacija
    • Saugos Instrukcijos
    • Įrengimas
    • Gaminio Aprašymas
    • Kasdienis Naudojimas
    • Patarimai
    • PriežIūra Ir Valymas
    • TrikčIų Šalinimas
    • Techniniai Duomenys
    • Energijos Efektyvumas
  • Mакедонски

    • Безбедносни Информации
    • Безбедносни Упатства
    • Монтажа
    • Опис На Производот
    • Секојдневна Употреба
    • Помош И Совети
    • Нега И Чистење
    • Решавање Проблеми
    • Технички Податоци
    • Енергетска Ефикасност
  • Srpski

    • Информације О Безбедности
    • Безбедносна Упутства
    • Инсталирање
    • Опис Производа
    • Свакодневна Употреба
    • Корисни Савети
    • Нега И Чишћење
    • Решавање Проблема
    • Технички Подаци
    • Енергетска Ефикасност
      • Varnostne Informacije
      • Varnostna Navodila
      • Namestitev
      • Opis Izdelka
      • Vsakodnevna Uporaba
      • Namigi in Nasveti
      • Vzdrževanje in ČIščenje
      • Odpravljanje Težav
      • Tehnični Podatki
      • Energijska Učinkovitost

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 51

Quick Links

SQ
Udhëzimet për përdorim
BG
Ръководство за употреба 18
HR
Upute za uporabu
EN
User Manual
ET
Kasutusjuhend
DE
Benutzerinformation
EL
Οδηγίες Χρήσης
HU
Használati útmutató
LV
Lietošanas instrukcija
LT
Naudojimo instrukcija
MK
Упатство за ракување
USER
MANUAL
HRB32310CB
2
SR
Упутство за употребу
SL
Navodila za uporabo
35
51
67
82
99
116
132
148
164
181
198

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG HRB32310CB

  • Page 1 Udhëzimet për përdorim Упутство за употребу Ръководство за употреба 18 Navodila za uporabo Upute za uporabu User Manual Kasutusjuhend Benutzerinformation Οδηγίες Χρήσης Használati útmutató Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Упатство за ракување USER MANUAL HRB32310CB...
  • Page 2: Table Of Contents

    PËR REZULTATE PERFEKTE Faleminderit që keni zgjedhur këtë produkt AEG. Ne e kemi krijuar atë për t'ju ofruar performancë të përsosur për shumë vite, me teknologji novatore që ndihmojnë në thjeshtimin e jetës - veçori që mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme. Kushtojini pak minuta leximit për ta shfrytëzuar sa më...
  • Page 3 papërshtatshëm. Gjithmonë mbajini udhëzimet në një vend të sigurt dhe ku mund të arrihen lehtë për t'iu referuar në të ardhmen. 1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave me probleme Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e •...
  • Page 4 Mos provoni ASNJËHERË ta fikni zjarrin me ujë, por fikni • pajisjen dhe pastaj mbuloni flakën, p.sh. me një kapak ose me batanije kundër zjarrit. KUJDES: Pajisja nuk duhet të furnizohet përmes një • pajisjeje të jashtme ndezëse, si p.sh. kohëmatës, apo të lidhet me një...
  • Page 5: Udhëzimet Për Sigurinë

    2. UDHËZIMET PËR SIGURINË 2.1 Instalimi 2.2 Lidhja elektrike PARALAJMËRIM! PARALAJMËRIM! Vetëm një person i kualifikuar Rrezik zjarri dhe goditjeje duhet ta instalojë këtë pajisje. elektrike. • Të gjitha lidhjet elektrike duhen kryer nga PARALAJMËRIM! një elektricist i kualifikuar. Rrezik plagosjeje ose dëmtim i •...
  • Page 6 vidhosen duhet të hiqen nga foleja), • Mos vendosni produkte të ndezshme ose salvavitat dhe kontaktorët. sende të lagura me produkte të ndezshme • Instalimi elektrik duhet të ketë një pajisje brenda, pranë ose mbi pajisje. instaluese e cila ju lejon të shkëpusni PARALAJMËRIM! pajisjen nga rryma elektrike në...
  • Page 7: Instalimi

    përdorimit të pajisjes. Ato nuk janë • Kontaktoni autoritetin e bashkisë suaj për prodhuar për t’u përdorur në aplikacione t'u informuar mbi mënyrën e duhur të të tjera dhe nuk janë të përshtatshme për hedhjes së pajisjes. ndriçim në ambiente shtëpiake. •...
  • Page 8 3.5 Montimi R 5mm min. min. 500mm 50mm min. 55mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm SHQIP...
  • Page 9: Përshkrim I Produktit

    3.6 Instalimi i më shumë se një pianure www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Domino Gas and Induction Hob - Worktop installation 490 mm min. 500 mm 270 mm 4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 4.1 Skema e sipërfaqes së gatimit...
  • Page 10 Fusha Funksioni Komenti sensori NDEZUR/FIKUR Për të aktivizuar dhe çaktivizuar pianurën. Bllokimi / Pajisja për sigurinë e Për të bllokuar/zhbllokuar panelin e kontrollit. fëmijës Pauzë Për të aktivizuar dhe çaktivizuar funksionin. Për të aktivizuar dhe çaktivizuar unazën e jashtme. Ekrani i cilësimit të nxehtësisë Për të...
  • Page 11: Përdorimi I Përditshëm

    5. PËRDORIMI I PËRDITSHËM 5.4 Aktivizimi dhe çaktivizimi i PARALAJMËRIM! unazave të jashtme Referojuni kapitujve për sigurinë. Ju mund të përshtatni sipërfaqen e gatimit 5.1 Aktivizimi dhe çaktivizimi sipas përmasave të enës. Përdorni fushën e sensorit: Prekni për 1 sekondë për ta aktivizuar ose për ta çaktivizuar vatrën e gatimit.
  • Page 12 Mund ta përdorni këtë funksion kur pianura Kur çaktivizoni pianurën, aktivizohet dhe zonat e gatimit nuk çaktivizoni edhe këtë funksion. funksionojnë. Ekrani i cilësimit të nxehtësitë shfaq 5.8 Pajisja për sigurinë e fëmijës Për të aktivizuar funksionin: prekni Ky funksion parandalon përdorimin aksidental të...
  • Page 13: Udhëzime Dhe Këshilla

    6. UDHËZIME DHE KËSHILLA PARALAJMËRIM! Enët prej çeliku të emaluar dhe Referojuni kapitujve për sigurinë. me bazamente alumini ose bakri mund të shkaktojnë çngjyrosje mbi sipërfaqen prej qeramike 6.1 Enë gatimi xhami. • Bazamenti i enës së gatimit duhet të jetë sa më...
  • Page 14: Zgjidhja E Problemeve

    • Përdorni gjithmonë enë me bazament të djegiet. Përdorni kruajtësen speciale të pastër. pianurës mbi sipërfaqen e xhamit në një • Gërvishtjet ose njollat e errëta mbi kënd të ngushtë dhe rrëshqiteni tehun mbi sipërfaqe nuk ndikojnë në mënyrën e sipërfaqe.
  • Page 15 Problem Shkaku i mundshëm Ndreqja Treguesi i nxehtësisë së mbetur Zona nuk është e nxehtë, sepse ka Nëse zona ka funksionuar nuk ndizet. punuar vetëm për pak kohë ose mjaftueshëm për të qenë e nxehtë, sensori është i dëmtuar. flisni me një qendër të shërbimit të autorizuar.
  • Page 16: Të Dhënat Teknike

    9. TË DHËNAT TEKNIKE 9.1 Specifikimi i zonave të gatimit Fuqia nominale (Cilësimi i Zona e gatimit Diametri i zonës së gatimit [mm] nxehtësisë maksimale) [W] Përpara në mes 1200 Pas në mes 700 / 1700 120 / 180 Për rezultate optimale gatimi, përdorni enë gatimi me diametër jo më...
  • Page 17: Efikasiteti Energjetik

    10. EFIKASITETI ENERGJETIK 10.1 Informacioni i produktit* Identifikimi i modelit HRB32310CB Lloji i pianurës Pianurë inkaso Numri i zonave të gatimit Teknologji ngrohjeje Radiator Diametri i zonave rrethore të gatimit (Ø) Përpara në mes 14.5 cm Pas në mes 18.0 cm Konsumi i energjisë...
  • Page 18: Информация За Безопасност

    ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим Ви, че избрахте продукт на AEG. Ние го създадохме, за да Ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години, с иновативни технологии, които правят живота по-лесен – функции, които не можете да откриете при обикновените уреди. Моля, отделете няколко минути за четене, за...
  • Page 19 неправилна инсталация или употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно и лесно достъпно място за справка в бъдеще. 1.1 Безопасност за децата и хората с ограничени способности Този уред може да бъде използван от деца над 8 • годишна възраст, както и лица с намалени физически, сетивни...
  • Page 20 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът не трявба да е захранван • чрез външно превключващо устройство като таймер или да е свързан към ел. верига, която постоянно се вкл. и изкл. от устройство. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Процесът на готвене трябва да • бъде наблюдаван. Краткият процес на готвене трябва да...
  • Page 21: Инструкции За Безопасност

    2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 2.1 Монтаж 2.2 Свързване към електрическата мрежа ВНИМАНИЕ! Само квалифицирано лице ВНИМАНИЕ! може да извърши монтажа на Риск от пожар или токов удар. уреда. • Всички ел. връзки трябва да се ВНИМАНИЕ! направят от квалифициран Опасност от нараняване или електротехник.
  • Page 22 за захранване е достъпен след ВНИМАНИЕ! инсталирането. Опасност от пожар или • Ако контактът е разхлабен, не експлозия свързвайте захранващия щепсел. • Не издърпвайте захранващия кабел, за • Нагорещените мазнини или масло да изключите уреда. Винаги могат да предизвикат възпламеними издърпвайте...
  • Page 23: Монтаж

    2.4 Грижa и почистване екстремни физически условия в домакински уреди, като температура, • Почиствайте редовно уреда, за да вибрации, влажност или са предотвратите увреждане на предназначени да сигнализират повърхностния материал. информация за работното състояние • Изключете уреда и го оставете да се на...
  • Page 24 3.5 Сглобяване R 5mm min. min. 500mm 50mm min. 55mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm БЪЛГАРСКИ...
  • Page 25: Описание На Уреда

    3.6 Монтаж на повече от една плоча www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Domino Gas and Induction Hob - Worktop installation 490 mm min. 500 mm 270 mm 4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 4.1 Разположение на повърхността за готвене Зона за готвене...
  • Page 26 Сен‐ Функция Бележка зорно поле ВКЛ./ИЗКЛ. За активиране и деактивиране на плочата. Заключване / Защита за деца За заключване / отключване на командното табло. Пауза За активиране и деактивиране на функцията. За активиране и деактивиране на външния кръг. Дисплей за степента на нагрява‐ Показва...
  • Page 27: Всекидневна Употреба

    5. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА 5.4 Активиране и деактивиране на ВНИМАНИЕ! външните кръгове Вж. глава "Безопасност". Повърхността за готвене може да се 5.1 Активиране и деактивиране пригоди към размера на готварските съдове. Докоснете за 1 секунда, за да Използвайте сензорно поле: активирате или деактивирате плочата. За...
  • Page 28 Първо настройте степента на Когато времето изтече, нагряване. прозвучава звуков сигнал и 00 За да включите функцията: докоснете светва. Зоната за готвене се изключва. светва за 4 секунди. Таймерът остава включен. За да спрете звука: докоснете За да изключите функцията: докоснете •...
  • Page 29: Препоръки И Съвети

    • – звуците са включени • натиснете За да потвърдете избор чакайте докато • Таймер се понижи котлонът се деактивира автоматически. • Таймер за отброяване се понижи • Слагате нещо върху командното табло. Когато функцията е установена за , вие можете...
  • Page 30: Грижa И Почистване

    Степен на на‐ Използвайте за: Време Съвети гряване (мин) 7 - 8 Дълбоко пържене, картофени кюф‐ 5 - 15 Обърнете по средата на готвенето. тета, филе-миньон, пържоли. Кипване на вода, готвене на макаронени изделия, запържване на месо (гулаш, заду‐ шено), пържене на картофи. 7.
  • Page 31 Проблем Възможна причина Корекция Предпазителят е изгорял. Уверете се, че предпазителят е при‐ чината за неизправността. Ако пред‐ пазителят продължава да изгаря, свържете се с квалифициран елек‐ тротехник. Не задавайте степента на нагря‐ Включете котлона отново и задайте ване на 10 секунди. настройката...
  • Page 32: Технически Данни

    Проблем Възможна причина Корекция Може да чуете постоянен зву‐ Електрическата връзка е грешна. Изключете котлона от електрическо‐ ков сигнал. то захранване. Помолете квалифи‐ циран електротехник да провери ин‐ сталацията. Втората фаза от захранването Проверете дали котлонът е свързан светва. липсва. правилно...
  • Page 33: Енергийна Ефективност

    B. Залепете го върху гаранционната карта и запазете тази част (ако е приложимо). 10. ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ 10.1 Информация за продукта* Идентификация на модела HRB32310CB Вид на плота Плот за вграждане Брой зони за готвене Технология за загряване Лъчист нагревател Диаметър на кръговите зони за готвене (Ø) Предна...
  • Page 34 * За Европейския съюз съгласно EU 66/2014. За Беларус съгласно STB 2477-2017, Приложение A. За Украйна съгласно 742/2019. EN 60350-2 - Домашни ел. уреди за готвене - Част 2: Плотове - Методи за измерване на ефективността 10.2 Енергоспестяващи • Дъното на съдът за готвене трябва да има...
  • Page 35: Informacije O Sigurnosti

    ZA SAVRŠENE REZULTATE Hvala vam na odabiru ovog AEG proizvoda. Proizveli smo ga tako da dugo godina besprijekorno radi, primjenom inovativnih tehnologija koje olakšavaju život - funkcije koje možda nećete pronaći kod običnih uređaja. Odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste iz njega izvukli ono najbolje.
  • Page 36 ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu. 1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina i starija i osobe • smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti.
  • Page 37: Sigurnosne Upute

    OPREZ: Uređaj se ne smije napajati putem vanjskog • uređaja za isključivanje, poput tajmera, ili priključen na strujni krug koji se redoviti uključuje i isključuje putem električne mreže. OPREZ: Postupak kuhanja potrebno je nadgledati. • Kratkotrajni postupak kuhanja potrebno je stalno nadgledati. UPOZORENJE: Opasnost od požara: Stvari ne držite na •...
  • Page 38 • Izrezane površine zabrtvite sredstvom za • Zaštita od strujnog udara dijelova pod brtvljenje kako biste spriječili bubrenje naponom i izoliranih dijelova mora biti uzrokovano vlagom. pričvršćena na takav način da se ne može • Donji dio uređaja zaštite od pare i vlage. ukloniti bez alata.
  • Page 39: Postavljanje

    2.4 Održavanje i čišćenje UPOZORENJE! Opasnost od požara i opekotina • Uređaj redovito očistite kako biste spriječili propadanje materijala površine. • Masti i ulja prilikom zagrijavanja mogu • Prije čišćenja isključite uređaj i ostavite ga stvoriti zapaljive pare. Plamen ili zagrijane da se ohladi.
  • Page 40 3.2 Ugradne ploče za kuhanje 3.4 Postavljanje brtve - nadgradno postavljanje Ugradne ploče za kuhanje smijete koristiti jedino nakon uklapanja u odgovarajuće, 1. Očistite radnu ploču oko odrezanog normirane ormare za ugradnju i radne ploče. područja. 2. Postavite isporučenu brtvenu vrpcu 3.3 Priključni kabel 2x6mm oko donjeg ruba ploče za kuhanje, uz vanjski rub staklokeramike.
  • Page 41: Opis Proizvoda

    3.6 Ugradnja više od jedne ploče za kuhanje www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Domino Gas and Induction Hob - Worktop installation 490 mm min. 500 mm 270 mm 4. OPIS PROIZVODA 4.1 Raspored površine za kuhanje Zona kuhanja Upravljačka ploča...
  • Page 42 4.2 Izgled upravljačke ploče Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje funkcije rade. Polje Funkcija Napomena senzo‐ UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE Za uključivanje i isključivanje ploče za kuhanje. Blokiranje / Uređaj za zaštitu djece Za zaključavanje/otključavanje upravljačke ploče. Pauza Za uključivanje i isključivanje funkcije.
  • Page 43: Svakodnevna Uporaba

    Prikaz Opis OptiHeat Control (3 korak Indikator preostale topline) : nastavak kuhanja / održavanje topline / preostala toplina. Blokiranje / Uređaj za zaštitu djece radi. Automatsko isključivanje radi. 4.4 OptiHeat Control (3 korak Indikatori prikazuju razinu preostale topline za zone kuhanja koje trenutno koristite. Indikator preostale topline) Indikatori se mogu pojaviti i za susjedne zone kuhanja, čak i ako ih ne upotrebljavate.
  • Page 44 5.5 Tajmer 5.6 Pauza • Tajmer odbrojavanja Ova funkcija postavlja sve zone kuhanja koje Ovu funkciju možete koristiti za postavljanje djeluju na postavku najnižeg stupnja kuhanja. dužine trajanja jednog kuhanja. Kad funkcija radi, svi ostali simboli na Prvo postavite stupanj kuhanja za zonu upravljačkim pločama su zaključani.
  • Page 45: Savjeti

    lijeve zone kako biste odabrali jedno od pomoću se uključuje. Dodirnite sljedećeg: trajanju od 4 sekunde. Postavite stupanj kuhanja u sljedećih 10 sekundi. Možete • - zvukovi su isključen rukovati pločom za kuhanje. Kad isključite • - zvukovi su uključeni ploču za kuhanje pomoću funkcija Za potvrdu odabira pričekajte dok se ploča...
  • Page 46: Održavanje I Čišćenje

    Stupanj kuha‐ Koristite za: Vrijeme Savjeti (min) 4 - 5 Kuhanje većih količina namirnica, vari‐ 60 - 150 Do 3 l tekućine plus sastojci. va i juha. 6 - 7 Lagano prženje: odresci, teleći Cor‐ po potrebi Preokrenuti kada prođe pola vremena. don-bleu, kotleti, mljeveno meso u tije‐...
  • Page 47 8.1 Što učiniti ako ... Problem Mogući uzrok Rješenje Ne možete uključiti ili koristiti plo‐ Ploča za kuhanje nije priključena na Provjerite je li ploča za kuhanje isprav‐ ču za kuhanje. napajanje ili nije pravilno priključena. no priključena na napajanje. Osigurač...
  • Page 48: Tehnički Podaci

    Problem Mogući uzrok Rješenje Možete čuti stalni zvučni signal. Električna veza nije ispravna. Iskopčajte ploču za kuhanje iz napaja‐ nja. Obratite se kvalificiranom elektri‐ čaru kako bi provjerio instalaciju. Druga faza napajanja nedostaje. Provjerite je li ploča za kuhanje isprav‐ pojavljuje se.
  • Page 49: Energetska Učinkovitost

    (ako je primjenjivo). B. Nalijepite na jamstveni list i sačuvajte ovaj dio (ako je primjenjivo). 10. ENERGETSKA UČINKOVITOST 10.1 Informacije o proizvodu* Identifikacija modela HRB32310CB Vrsta ploče za kuhanje Ugradbena ploča za kuha‐ Broj zona za kuhanje Toplinska tehnologija Isijavajući grijač...
  • Page 50 10.2 Ušteda energije • Dno posuđa treba imati isti promjer kao i zona kuhanja. Ako slijedite savjete navedene ispod, možete • Manje posuđe stavite na manje zone uštedjeti energiju tijekom svakodnevnog kuhanja. kuhanja. • Posuđe stavite izravno na sredinu zone kuhanja.
  • Page 51: Safety Information

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 52 installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years • and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the...
  • Page 53: Safety Instructions

    CAUTION: The appliance must not be supplied through an • external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility. CAUTION: The cooking process has to be supervised. A •...
  • Page 54 • Follow the installation instructions • Make sure the mains cable or plug (if supplied with the appliance. applicable) does not touch the hot • Keep the minimum distance from other appliance or hot cookware, when you appliances and units. connect the appliance to the near sockets.
  • Page 55 2.4 Care and cleaning • Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface. • Clean the appliance regularly to prevent • If the surface of the appliance is cracked, the deterioration of the surface material. disconnect immediately the appliance •...
  • Page 56: Installation

    3. INSTALLATION • To replace the damaged mains cable, use WARNING! the cable type: H05V2V2-F which Refer to Safety chapters. withstands a temperature of 90 °C or higher. Speak to your local Service 3.1 Before the installation Centre. Before you install the hob, write down the 3.4 Attaching the seal - On-top information below from the rating plate.
  • Page 57 12 mm min. 28 mm min. 20 mm 3.6 Installation of more than one www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Domino Gas and Induction Hob - Worktop installation 490 mm min. 500 mm 270 mm ENGLISH...
  • Page 58: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Cooking zone Control panel 120/180 120/180 145 mm 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob.
  • Page 59: Daily Use

    Sensor Function Comment field To select the cooking zone. To increase or decrease the time. To set a heat setting. 4.3 Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated. The cooking zone operates. Pause operates. There is a malfunction. + digit OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator): continue cooking / keep warm / resid‐...
  • Page 60 The relation between the heat setting and cooking zone starts to flash. The display the time after which the hob deactivates: shows the remaining time. To deactivate the function: touch to set Heat setting The hob deactivates the cooking zone and then touch .
  • Page 61: Hints And Tips

    5.7 Lock To override the function for only one cooking time: activate the hob with You can lock the control panel while cooking zones operate. It prevents an accidental comes on. Touch for 4 seconds. Set the change of the heat setting. heat setting in 10 seconds.
  • Page 62: Care And Cleaning

    Heat setting Use to: Time Hints (min) Keep cooked food warm. as neces‐ Put a lid on the cookware. sary 1 - 2 Hollandaise sauce, melt: butter, choco‐ 5 - 25 Mix from time to time. late, gelatine. 1 - 2 Solidify: fluffy omelettes, baked eggs.
  • Page 63 8.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or operate The hob is not connected to an elec‐ Check if the hob is correctly connected the hob. trical supply or it is connected incor‐ to the electrical supply. rectly.
  • Page 64: Technical Data

    Problem Possible cause Remedy You can hear a constant beep The electrical connection is incor‐ Disconnect the hob from the electrical noise. rect. supply. Ask a qualified electrician to check the installation. The second phase of the power sup‐ Check if the hob is correctly connected comes on.
  • Page 65: Energy Efficiency

    (if applicable). B. Stick it on Guarantee Card and keep this part (if applicable). 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information* Model identification HRB32310CB Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Radiant Heater Diameter of circular cooking zones (Ø) Middle front 14.5 cm...
  • Page 66 10.2 Energy saving • The cookware bottom should have the same diameter as the cooking zone. You can save energy during everyday • Put the smaller cookware on the smaller cooking if you follow below hints. cooking zones. • Put the cookware directly in the centre of •...
  • Page 67: Ohutusinfo

    PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname, et valisite selle AEG toote. Töötasime selle välja, et saaksite palju aastaid nautida laitmatuid tulemusi, ning lisasime elu lihtsustavaid uuenduslikke funktsioone, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
  • Page 68 kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimse • erivajadusega või oskuste ja teadmisteta inimesed võivad seda seadet kasutada vaid järelvalve olemasolul ja juhul, kui neid on õpetatud seadet turvaliselt kasutama ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
  • Page 69: Ohutusjuhised

    ETTEVAATUST! Valmival toidul tuleb silm peal hoida. • Lühiajalise toiduvalmistamise puhul ei tohi pliidi juurest lahkuda. HOIATUS! Tuleoht! Ärge hoidke pliidiplaatidel mingeid • esemeid. Metallesemeid, nagu nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasi, • ei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivad kuumeneda. Ärge kasutage seadet enne, kui see on köögimööblisse •...
  • Page 70 sahtli vahele jääks piisavalt ruumi • Seadet vooluvõrgust eemaldades ärge õhuringluse jaoks. tõmmake toitekaablist. Võtke alati kinni • Seadme põhi võib minna kuumaks. pistikust. Seadme alla tuleb kindlasti paigaldada • Kasutage ainult õigeid vineerist, tööpinna- või muust isolatsiooniseadiseid: kaitselüliteid, mittesüttivast materjalist eraldusplaat, et kaitsmeid (keermega kaitsmed tuleb takistada juurdepääsu seadme alaosale.
  • Page 71: Paigaldamine

    • Kasutatud õli, milles võib leiduda • Ärge kasutage seadme puhastamiseks toidujääke, võib süttida madalamal vee- või aurupihustit. temperatuuril kui kasutamata õli. • Puhastage seadet pehme niiske lapiga. • Ärge pange süttivaid või süttiva ainega Kasutage ainult neutraalseid pesuaineid. määrdunud esemeid seadmesse, selle Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, lähedusse või peale.
  • Page 72 talub 90 °C või kõrgemat temperatuuri. pinna välimise serva ümber. Ärge seda Pöörduge lähimasse teeninduskeskusse. venitage. Veenduge, et tihendiriba otsad jääksid pliidi ühe külgserva keskele. 3.4 Tihendi kinnitamine - 3. Tihendiriba lõikamisel lisage paar Paigaldamine tööpinnale millimeetrit varupikkust. 4. Ühendage tihendiriba otsad. 1.
  • Page 73: Toote Kirjeldus

    3.6 Rohkem kui ühe pliidi paigaldamine www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Domino Gas and Induction Hob - Worktop installation 490 mm min. 500 mm 270 mm 4. TOOTE KIRJELDUS 4.1 Keeduala paigutus Keeduväli Juhtpaneel 120/180 120/180 145 mm...
  • Page 74 Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks. Paus Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks. Välimise ringi sisse- ja väljalülitamiseks. Soojusastme näit Soojusastme näitamiseks. Keeduväljade taimerindikaatorid Näitab, millise välja jaoks aeg on määratud. Taimerinäidik Aja näitamiseks minutites. Keeduvälja valimiseks. Aja pikendamiseks või lühendamiseks. Soojusastme määramiseks. 4.3 Soojusastme näit...
  • Page 75: Igapäevane Kasutamine

    Ekraan Kirjeldus Lukk / Lapselukk on sees. Automaatne väljalülitus on sees. 4.4 OptiHeat Control (3-astmeline Jääkkuumuse indikaatorid annavad ülevaate kasutatavate keeduväljade jääkkuumusest. jääkkuumuse indikaator) Süttida võivad ka külgnevate keeduväljade indikaatorid, isegi juhul, kui te neid parajasti HOIATUS! ei kasuta. Jääkkuumusega kaasneb põletusoht.
  • Page 76 . Süttib viimati kasutatud soojusaste. . Järelejäänud aega loetakse tagurpidi kuni näiduni 00. Keeduvälja indikaator Pliidi väljalülitamisel lülitub välja kustub. ka see funktsioon. Kui aeg saab täis, vilgub 00 ja kostab helisignaal. Keeduväli 5.8 Lapselukk lülitub välja. See funktsioon hoiab ära pliidiplaadi juhusliku sisselülitamise.
  • Page 77: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    Valmistatud toidu soojashoidmiseks. vastavalt Pange nõule kaas peale. vajadusele 1 - 2 Hollandi kaste, sulatamine: või, šoko‐ 5 - 25 Aeg-ajalt segage. laad, želatiin. 1 - 2 Kalgendamine: kohevad omletid, küp‐ 10 - 40 Valmistage kaane all. setatud munad. 2 - 3...
  • Page 78: Puhastus Ja Hooldus

    Soojusaste Kasutamine: Näpunäited (min.) 7 - 8 Tugev praadimine, praetud kartulid, ri‐ 5 - 15 Pöörake poole aja möödudes. biliha, praetükid. Vee ja pasta keetmine, liha pruunistamine (guljašš, pajapraad), friikartulite valmistamine. 7. PUHASTUS JA HOOLDUS vastasel korral võib kinnikõrbenud mustus HOIATUS! pliiti kahjustada.
  • Page 79 Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamise abinõu Paus on sisse lülitatud. Vt jaotist "Igapäevane kasutamine". Juhtpaneelil on vesi või rasvaplekid. Puhastage juhtpaneel. Kostab helisignaal ja pliidiplaat Olete asetanud midagi ühele või Eemaldage andurialadelt mistahes lülitub välja. enamale andurialale. esemed. Pliidiplaadi välja lülitumisel kos‐ tab helisignaal.
  • Page 80: Tehnilised Andmed

    A. Kleepige see garantiikaardile ja saatke C. Kleepige see juhistebrošüürile. see osa ära (kui see on olemas). B. Kleepige see garantiikaardile ja hoidke see alles (kui see on olemas). 10. ENERGIATÕHUSUS 10.1 Tooteteave* Mudeli tunnus HRB32310CB Pliidi tüüp Sisseehitatud pliit Keedualade arv EESTI...
  • Page 81 Kuumutustehnoloogia Kiirgekuumusallikas Ringikujuliste keedualade läbimõõt (Ø) Keskmine eesmine 14,5 cm Keskmine tagumine 18,0 cm Energiatarbimine keeduvälja kohta (EC electric coo‐ Keskmine eesmine 188,0 Wh/kg king) Keskmine tagumine 191,6 Wh/kg Pliidi energiatarbimine (EC electric hob) 189,8 Wh/kg * Euroopa Liidu puhul vastavalt EU 66/2014. Valgevene Vabariigi puhul vastavalt standardile STB 2477-2017, li‐ sa A.
  • Page 82: Sicherheitshinweise

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Page 83 Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit • eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person...
  • Page 84 WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu löschen, • sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B. mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Page 85: Sicherheitsanweisungen

    Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage anderen nicht entflammbaren Material unter dem Gerät anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist. WARNUNG! • Die Trennplatte muss den gesamten Die Montage des Geräts darf nur Bereich unter dem Kochfeld abdecken.
  • Page 86 • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls • Schalten Sie die Kochzonen nach jedem vorhanden) und Netzkabel nicht zu Gebrauch aus. beschädigen. Wenden Sie sich zum • Legen Sie kein Besteck und keine Austausch eines beschädigten Topfdeckel auf die Kochzonen. Netzkabels an unseren autorisierten Anderenfalls werden sie sehr heiß.
  • Page 87: Montage

    • Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluminium Kundendienst. Dabei dürfen oder mit beschädigten Böden kann die ausschließlich Originalersatzteile Glas- bzw. Glaskeramikoberfläche verwendet werden. verkratzen. Heben Sie das Kochgeschirr • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät stets an, wenn Sie es auf der Kochfläche und separat verkaufter Ersatzlampen: umsetzen möchten.
  • Page 88 3.4 Anbringen der Dichtung - dehnen. Stellen Sie sicher, dass sich die Enden des Dichtungsbands in der Mitte Aufliegende Montage auf einer der Seiten des Kochfelds 1. Reinigen Sie die Arbeitsplatte um den befinden. Ausschnittbereich. 3. Geben Sie einige Millimeter zur Länge 2.
  • Page 89: Gerätebeschreibung

    3.6 Montage mehrerer Kochfelder www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Domino Gas and Induction Hob - Worktop installation 490 mm min. 500 mm 270 mm 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Kochzone Bedienfeld 120/180 120/180 145 mm DEUTSCH...
  • Page 90 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegelung / Kindersicherung Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. Pause Ein- und Ausschalten der Funktion. Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises.
  • Page 91: Täglicher Gebrauch

    Display Beschreibung OptiHeat Control (3-stufige Restwärmeanzeige): Weitergaren/Warmhalten/Restwärme. Verriegelung/ Kindersicherung ist eingeschaltet. Automatische Abschaltung ist eingeschaltet. 4.4 OptiHeat Control (3-stufige Die Anzeigen zeigen den Restwärmegrad der Kochzonen an, die Sie gerade Restwärmeanzeige) verwenden. Die Anzeigen der benachbarten Kochzonen können auch dann leuchten, WARNUNG! wenn Sie sie nicht benutzen.
  • Page 92 Ausschalten des äußeren Heizkreises: Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie Berühren Sie das Sensorfeld, bis die Kontrolllampe erlischt. Ausschalten der Funktion: Berühren Sie 5.5 Timer und danach . Die verbleibende Zeit zählt rückwärts bis 00. • Countdown-Timer Sie können diese Funktion verwenden, um Diese Funktion hat keine die Dauer eines einzelnen Kochvorgangs Auswirkung auf den...
  • Page 93: Tipps Und Hinweise

    Einschalten der Funktion: Schalten Sie das und ausgeschaltet. Berühren Sie Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine Sekunden lang. Es wird oder Kochstufe ein. Berühren Sie 4 Sekunden angezeigt. Berühren Sie der vorderen lang. leuchtet auf. Schalten Sie das linken Zone zum Auswählen von: Kochfeld mit aus.
  • Page 94: Reinigung Und Pflege

    Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Speisen. Nach Be‐ Legen Sie einen Deckel auf das Koch‐ darf geschirr. 1 - 2 Sauce Hollandaise, Schmelzen von: 5 - 25 Gelegentlich umrühren. Butter, Schokolade, Gelatine. 1 - 2 Stocken: Lockere Omeletts, gebacke‐ 10 - 40 Mit Deckel garen.
  • Page 95: Fehlersuche

    • Entfernen Sie metallisch schimmernde einer Lösung aus Essig und Wasser Verfärbungen: Benutzen Sie für die angefeuchtetes Tuch. Reinigung der Glasoberfläche ein mit 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was zu tun ist, wenn ... Störung Mögliche Ursache Problembehebung Der Backofen kann nicht einge‐...
  • Page 96: Technische Daten

    Störung Mögliche Ursache Problembehebung Die Sensorfelder werden heiß. Das Kochgeschirr ist zu groß oder Stellen Sie großes Kochgeschirr nach Sie haben es zu nahe an die Bedie‐ Möglichkeit auf die hinteren Kochzo‐ nelemente gestellt. nen. Es ertönt kein Signalton, wenn Der Ton ist ausgeschaltet.
  • Page 97: Energieeffizienz

    Sie diesen Teil (falls Gebrauchsanleitung. vorhanden). B. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und behalten Sie diesen Teil (falls vorhanden). 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen* Modellbezeichnung HRB32310CB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochfelder Heiztechnik Strahlungsbeheizung Durchmesser der kreisförmigen Kochfelder (Ø) Vorne Mitte 14,5 cm...
  • Page 98 Energieverbrauch pro Kochfeld (EC electric cooking) Vorne Mitte 188,0 Wh/kg Hinten Mitte 191,6 Wh/kg Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob) 189,8 Wh/kg * Für die Europäische Union gemäß EU 66/2014. Für Weißrussland gemäß STB 2477-2017 Anhang A. Für die Ukraine gemäß 742/2019. EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch –...
  • Page 99: Πληροφορίεσ Για Την Ασφάλεια

    ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν AEG. Το έχουμε δημιουργήσει για να σας παρέχουμε τέλεια απόδοση για πολλά χρόνια, με καινοτόμες τεχνολογίες που βοηθούν να απλοποιείτε τη ζωή σας – δυνατότητες που μπορεί να μην βρείτε σε συνηθισμένες...
  • Page 100 ή ζημίες που είναι αποτέλεσμα λανθασμένης εγκατάστασης ή χρήσης. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος με εύκολη πρόσβαση για μελλοντική αναφορά. 1.1 Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά • ηλικίας...
  • Page 101 Μην προσπαθήσετε ΠΟΤΕ να σβήσετε μια φωτιά με νερό. • Απενεργοποιήστε τη συσκευή και, στη συνέχεια, καλύψτε τη φλόγα με ένα καπάκι ή μια πυρίμαχη κουβέρτα. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η συσκευή δεν πρέπει να τροφοδοτείται μέσω • μιας εξωτερικής διάταξης μεταγωγής, όπως ένας χρονοδιακόπτης, ή...
  • Page 102: Οδηγίεσ Για Την Ασφάλεια

    είναι ενσωματωμένα στη συσκευή. Η χρήση ακατάλληλων προστατευτικών μπορεί να προκαλέσει ατυχήματα. 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ 2.1 Εγκατάσταση • Το διαχωριστικό πλαίσιο πρέπει να καλύπτει πλήρως την περιοχή κάτω από τις εστίες. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η εγκατάσταση αυτής της 2.2 Ηλεκτρική Σύνδεση συσκευής...
  • Page 103 έναν ηλεκτρολόγο για την αλλαγή ενός • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με κατεστραμμένου καλωδίου τροφοδοσίας. βρεγμένα χέρια ή όταν βρίσκεται σε επαφή • Η προστασία από ηλεκτροπληξία των υπό με νερό. τάση ή μονωμένων τμημάτων πρέπει να • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ως στερεώνεται...
  • Page 104: Εγκατάσταση

    • Τα μαγειρικά σκεύη από χυτοσίδηρο, Κέντρο Σέρβις. Χρησιμοποιείτε μόνο αλουμίνιο ή αυτά με φθαρμένη βάση γνήσια ανταλλακτικά. μπορούν να χαράξουν την γυάλινη / • Σχετικά με τον/τους λαμπτήρα/λαμπτήρες υαλοκεραμική επιφάνεια. Πρέπει πάντα να εντός αυτού του προϊόντος και τους ανασηκώνετε...
  • Page 105 3.4 Τοποθέτηση του επιφάνειας. Μην την τεντώνετε. Βεβαιωθείτε ότι οι άκρες της στεγανοποιητικού - Εγκατάσταση στεγανοποιητικής λωρίδας βρίσκονται σε πάγκο στο μέσο της μιας πλευράς των εστιών. 1. Καθαρίστε τον πάγκο γύρω από την 3. Προσθέστε μερικά χιλιοστά στο μήκος κομμένη...
  • Page 106: Περιγραφή Προϊόντοσ

    3.6 Εγκατάσταση για περισσότερες από μία εστίες www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Domino Gas and Induction Hob - Worktop installation 490 mm min. 500 mm 270 mm 4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 4.1 Διάταξη επιφάνειας μαγειρέματος Ζώνη μαγειρέματος Πίνακας χειριστηρίων...
  • Page 107 4.2 Διάταξη χειριστηρίου Χρησιμοποιήστε τα πεδία αφής για τη λειτουργία της συσκευής. Οι οθόνες, οι ενδείξεις και οι ήχοι υποδεικνύουν τις λειτουργίες που είναι ενεργοποιημένες. Πεδίο Λειτουργία Σχόλιο αφής ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ / ΑΠΕΝΕΡΓΟ‐ Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση των εστιών. ΠΟΙΗΣΗ Κλείδωμα / Διάταξη ασφαλείας για Για...
  • Page 108: Καθημερινή Χρήση

    Οθόνη Περιγραφή OptiHeat Control (Ένδειξη υπολειπόμενης θερμότητας 3 σταδίων): συνέχιση μαγειρέμα‐ τος / διατήρηση θερμότητας / υπολειπόμενη θερμότητα. Είναι ενεργοποιημένη η επιλογή Κλείδωμα / Διάταξη ασφαλείας για παιδιά. Είναι ενεργοποιημένη η επιλογή Αυτόματη απενεργοποίηση. 4.4 OptiHeat Control (Ένδειξη Οι ενδείξεις υποδεικνύουν το επίπεδο της υπολειπόμενης...
  • Page 109 5.4 Ενεργοποίηση και Όταν τελειώσει η αντίστροφη απενεργοποίηση των εξωτερικών μέτρηση, ακούγεται ένα ηχητικό δακτυλίων σήμα και η ένδειξη 00 αναβοσβήνει. Η ζώνη Μπορείτε να προσαρμόσετε το μέγεθος της μαγειρέματος απενεργοποιείται. εστίας μαγειρέματος στις διαστάσεις του μαγειρικού σκεύους. Για να διακόψετε τον ήχο: αγγίξτε το Χρήση...
  • Page 110: Υποδείξεισ Και Συμβουλέσ

    5.7 Κλείδωμα Για να παρακάμψετε τη λειτουργία μόνο για μία περίοδο μαγειρέματος: Μπορείτε να κλειδώσετε το χειριστήριο ενώ οι ενεργοποιήστε τις εστίες με το . Η ένδειξη ζώνες μαγειρέματος λειτουργούν. Αυτό αποτρέπει την ακούσια αλλαγή της σκάλας ανάβει. Αγγίξτε το για...
  • Page 111: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    6.2 Παραδείγματα μαγειρικών Τα μαγειρικά σκεύη από χάλυβα εφαρμογών εμαγιέ και βάσεις από αλουμίνιο ή χαλκό μπορούν να Τα στοιχεία στον πίνακα είναι προκαλέσουν αλλαγή χρώματος απλώς ενδεικτικά. στην υαλοκεραμική επιφάνεια. Σκάλα μαγειρέ‐ Χρήση: Χρόνος Συμβουλές ματος (min) Διατήρηση θερμοκρασίας μαγειρεμέ‐ όσος...
  • Page 112: Επίλυση Προβλημάτων

    περίπτωση η βρομιά μπορεί να μεταλλικούς αποχρωματισμούς. προκαλέσει ζημιά στις εστίες. Προσέχετε Καθαρίστε την εστία με ένα υγρό πανί και ώστε να μην προκληθούν εγκαύματα. λίγο μη διαβρωτικό απορρυπαντικό. Μετά Χρησιμοποιήστε την ειδική ξύστρα εστιών τον καθαρισμό, στεγνώστε τις εστίες με στη...
  • Page 113 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Δεν ανάβει η ένδειξη υπολειπόμε‐ Η ζώνη δεν είναι ζεστή επειδή λει‐ Αν η ζώνη έχει λειτουργήσει επαρκώς νης θερμότητας. τούργησε μόνο για σύντομο χρονικό ώστε να είναι ζεστή, μιλήστε με το διάστημα ή επειδή ο αισθητήρας έχει Εξουσιοδοτημένο...
  • Page 114: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    A. Κολλήστε την στην Κάρτα εγγύησης και C. Κολλήστε την στο φυλλάδιο οδηγιών. αποστείλετε αυτό το τμήμα (κατά περίπτωση). B. Κολλήστε την στην Κάρτα εγγύησης και κρατήστε αυτό το τμήμα (κατά περίπτωση). 10. ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΉ ΑΠΌΔΟΣΗ 10.1 Πληροφορίες προϊόντος* Ταυτότητα μοντέλου HRB32310CB ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 115 Τύπος εστίας Εντοιχισμένη εστία Αριθμός ζωνών μαγειρέματος Τεχνολογία θέρμανσης Θερμαντήρας με ακτινοβο‐ λία Διάμετρος κυκλικών ζωνών μαγειρέματος (Ø) Εμπρός μεσαία 14,5 cm Πίσω μεσαία 18,0 cm Κατανάλωση ενέργειας ανά ζώνη μαγειρέματος (EC Εμπρός μεσαία 188,0 Wh / kg electric cooking) Πίσω...
  • Page 116: Biztonsági Információk

    A TÖKÉLETES VÉGEREDMÉNY ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy ezt az AEG készüléket választotta. Termékünk gyártásakor egy olyan berendezést kívántunk megalkotni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg.
  • Page 117 helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon. 1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai, • értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő...
  • Page 118 A tüzet SOHA NE próbálja meg eloltani vízzel, hanem • kapcsolja ki a készüléket, és takarja le a lángokat például egy fedővel vagy tűzálló takaróval. VIGYÁZAT: A készüléket tilos külső kapcsolóeszközzel, • például időzítővel ellátni, vagy olyan áramkörre kötni, amelyet rendszeresen be- és kikapcsolnak. VIGYÁZAT: Főzéskor a készüléket ne hagyja felügyelet •...
  • Page 119: Biztonsági Utasítások

    2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2.1 Üzembe helyezés 2.2 Elektromos csatlakoztatás FIGYELMEZTETÉS! FIGYELMEZTETÉS! A készüléket csak képesített Tűz- és áramütésveszély. személy helyezheti üzembe. • Minden elektromos csatlakoztatást szakképzett villanyszerelőnek kell FIGYELMEZTETÉS! elvégeznie. Személyi sérülés vagy a • A készüléket kötelező földelni. készülék károsodásának •...
  • Page 120 hálózati dugasz üzembe helyezés után is • Amikor az élelmiszert forró olajba helyezi, könnyen elérhető legyen. az olaj kifröccsenhet. • Amennyiben a hálózati konnektor FIGYELMEZTETÉS! rögzítése laza, ne csatlakoztassa a Tűz- és robbanásveszély csatlakozódugót hozzá. • A készülék csatlakozásának bontására, •...
  • Page 121: Üzembe Helyezés

    • A készüléket puha, nedves ruhával hogy jelezzék a készülék működési tisztítsa. Csak semleges tisztítószert állapotát. Nem alkalmasak egyéb használjon. Ne használjon súrolószert, felhasználásra, valamint helyiségek súrolószivacsot, oldószert vagy fém megvilágítására. tárgyat. 2.6 Ártalmatlanítás 2.5 Szolgáltatások FIGYELMEZTETÉS! • A készülék javítását bízza a Sérülés- vagy fulladásveszély.
  • Page 122 3.5 Összeállítás R 5mm min. min. 500mm 50mm min. 55mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm MAGYAR...
  • Page 123: Termékleírás

    3.6 Több főzőlap együttes üzembe helyezése www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Domino Gas and Induction Hob - Worktop installation 490 mm min. 500 mm 270 mm 4. TERMÉKLEÍRÁS 4.1 Főzőfelület elrendezése Főzőzóna Kezelőpanel 120/180 120/180 145 mm 4.2 Kezelőpanel elrendezés A készülék üzemeltetéséhez használja az érzékelőmezőket.
  • Page 124 Érzéke‐ Funkció Megjegyzés lőmező BE / KI A főzőlap be- és kikapcsolása. Funkciózár / Gyermekbiztonsági A kezelőpanel lezárása/a lezárás feloldása. eszköz Szünet A funkció be- és kikapcsolása. Bekapcsolja és kikapcsolja a külső kört. Hőfokbeállítás kijelzése Jelzi a hőfokbeállítást. Időzítés jelzők a főzőzónákhoz Jelzi, hogy melyik zónára állítja be az időt.
  • Page 125: Napi Használat

    5. NAPI HASZNÁLAT 5.4 A külső körök be- és FIGYELMEZTETÉS! kikapcsolása Lásd a „Biztonság” című fejezetet. A ténylegesen melegítő felület nagyságát a főzőedény méretéhez tudja igazítani. 5.1 Be- és kikapcsolás Használja a következő érzékelőmezőt: Érintse meg a gombot 1 másodpercig a A külső...
  • Page 126 Ezt a funkciót akkor használhatja, amikor a A főzőlap kikapcsolása ezt a főzőlap be van kapcsolva, de a főzőzónák funkciót is kikapcsolja. nem üzemelnek. A hőfokbeállítás kijelzőjén látható. 5.8 Gyermekbiztonsági eszköz A funkció bekapcsolásához: érintse meg a Ez a kiegészítő funkció megakadályozza a gombot, majd az időzítő...
  • Page 127: Hasznos Tanácsok És Javaslatok

    • valamit rátesz a kezelőpanelre. 6. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK FIGYELMEZTETÉS! A zománcozott acél-, illetve az Lásd a „Biztonság” című alumínium- vagy rézaljú edények fejezetet. az üvegkerámia felület elszíneződését válthatják ki. 6.1 Főzőedény 6.2 Példák különböző főzési • A főzőedény aljának a lehető alkalmazásokra legvastagabbnak és leglaposabbnak kell lennie.
  • Page 128: Ápolás És Tisztítás

    7. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS cukortartalmú ételeket, máskülönben a FIGYELMEZTETÉS! szennyeződés károsíthatja a főzőlapot. Az Lásd a „Biztonság” című égési sérülés megelőzésére fejezetet. körültekintéssel járjon el. Állítsa éles szögben az üvegkerámia felületre a 7.1 Általános információ kaparókést, majd csúsztassa végig a pengét a felületen.
  • Page 129 Probléma Lehetséges ok Megoldás Víz vagy zsírfoltok vannak a kezelő‐ Tisztítsa meg a kezelőpanelt. panelen. Hangjelzés hallható, és a főzőlap Letakart egy vagy több érzékelőme‐ Vegyen le minden tárgyat az érzékelő‐ kikapcsol. zőt. mezőkről. Hangjelzés hallható amikor a fő‐ zőlap kikapcsol. A főzőlap kikapcsol.
  • Page 130: Műszaki Adatok

    szerviz szerelője vagy az eladó kiszállása tájékoztatást a garanciakönyvben találja nem lesz ingyenes, még a garanciális meg. időszakban sem. A szervizközponttal és a garanciális feltételekkel kapcsolatos 9. MŰSZAKI ADATOK 9.1 Főzőzónák jellemzői Névleges teljesítmény (Max. hőfok‐ Főzőzóna Főzőzóna átmérője [mm] beállítás) [W] Középső...
  • Page 131: Energiahatékonyság

    10. ENERGIAHATÉKONYSÁG 10.1 Termékismertető* Modellazonosító HRB32310CB Főzőlap típusa Beépített főzőlap Főzőzónák száma Fűtési technológia Sugárzóelemes fűtőegy‐ ség Kör alakú főzőzónák átmérője (Ø) Középső első 14,5 cm Középső hátsó 18,0 cm Energiafogyasztás főzőzónánként (EC electric coo‐ Középső első 188,0 Wh / kg king) Középső...
  • Page 132: Drošības Informācija

    NEVAINOJAMIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG izstrādājumu! Esam to radījuši, lai nodrošinātu nevainojamu izpildi daudzu gadu garumā, izmantojot inovatīvas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi — iespējas, ko neatradīsiet parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes tam, lai izlasītu šo materiālu un gūtu labākus rezultātus.
  • Page 133 nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā. Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki • ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas uzraudzībā...
  • Page 134: Drošības Norādījumi

    BRĪDINĀJUMS! Aizdegšanās risks: Neturiet priekšmetus uz • plīts virsmām. Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus, • piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie var sakarst. Nelietojiet ierīci pirms tās iebūvēšanas. • Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju. • Ja stikla keramikas virsma/stikla virsma ir saplaisājusi, •...
  • Page 135 • Atdalošajam panelim ir pilnībā jānosedz izskrūvējami drošinātāji), zemējuma zona zem plīts virsmas. noplūdes automātslēdži un savienotāji. • Elektroinstalācijā jābūt izolācijas ierīcei, 2.2 Elektrības padeves pieslēgšana kas ļauj atvienot ierīci no visiem elektrotīkla poliem. Izolācijas ierīcē atstarpei starp kontaktiem jābūt vismaz BRĪDINĀJUMS! 3 mm.
  • Page 136: Uzstādīšana

    • Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai • Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un uz tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar neizsmidziniet ūdeni. viegli uzliesmojošām vielām piesūcinātus • Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. priekšmetus. Izmantojiet tikai neitrālus mazgāšanas līdzekļus. Neizmantojiet abrazīvus BRĪDINĀJUMS! izstrādājumus, abrazīvus sūkļus, Pastāv ierīces bojājumu risks.
  • Page 137 Sazinieties ar vietējo klientu atbalsta virzītos gar stikla keramikas ārējo malu. centru. Nestiepiet to. Pārliecinieties, ka blīvējuma loksnes gali atrodas plīts vienas puses 3.4 Blīvējuma uzlikšana — vidū. uzstādīšana virspusē 3. Griežot blīvējuma loksni, nogrieziet par dažiem mm vairāk. 1. Notīriet darba virsmu gar izgriezto zonu. 4.
  • Page 138: Izstrādājuma Apraksts

    3.6 Vairāk nekā vienas virsmas uzstādīšana www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Domino Gas and Induction Hob - Worktop installation 490 mm min. 500 mm 270 mm 4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 4.1 Gatavošanas virsmas izkārtojums Gatavošanas zona Vadības panelis 120/180...
  • Page 139 4.2 Vadības paneļa izkārtojums Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Displeji, indikatori un skaņas signāli norāda uz aktivizētām funkcijām. Senso‐ Funkcija Komentāri lauks IESLĒGT/ IZSLĒGT Lai aktivizētu vai deaktivizētu plīts virsmu. Bloķētājs / Bērnu drošības sistēma Vadības paneļa bloķēšanai/atbloķēšanai. Pauze Funkcijas aktivizēšanai un deaktivizēšanai. Ieslēdz un atslēdz ārējo riņķi.
  • Page 140: Ierīces Izmantošana Ikdienā

    Displejs Apraksts OptiHeat Control (trīspakāpju atlikušā siltuma indikators): turpinās gatavošana / siltuma uzturēšana / atlikušais siltums. Bloķētājs / Bērnu drošības sistēma darbojas. Automātiskā izslēgšanās darbojas. 4.4 OptiHeat Control (trīspakāpju Indikators parāda pašreiz izmantoto gatavošanas zonu atlikušā siltuma pakāpi. atlikušā siltuma indikators) Indikators var iedegties arī...
  • Page 141 5.6 Pauze Varat izmantot šo funkciju, lai iestatītu vienas gatavošanas reizes ilgumu. Šī funkcija iestata viszemāko sildīšanas Vispirms iestatiet gatavošanas zonas pakāpi visām gatavošanas zonām. sildīšanas pakāpi, tad funkciju. Kad šī funkcija darbojas. visi pārējie vadības Lai iestatītu gatavošanas zonu: Vairākkārt paneļa simboli ir nobloķēti.
  • Page 142: Padomi Un Ieteikumi

    laikā. Varat lietot plīti. Kad jūs deaktivizējat • - skaņas ir izslēgtas; plīti ar , funkcija atkal darbojas. • - skaņas ir ieslēgtas. Lai apstiprinātu izvēli, nogaidiet, līdz plīts 5.9 OffSound Control (Skaņas automātiski izslēdzas. signāla atslēgšana un ieslēgšana) Kad šī funkcija ir iestatīta stāvoklī, skaņas Izslēdziet plīti.
  • Page 143: Aprūpe Un Tīrīšana

    Karsēšanas Lietojums: Laiks Ieteikumi pakāpe (min.) 4 - 5 Gatavotu lielu ēdienu daudzumu, sau‐ 60 - 150 Līdz 3 l šķidruma un sastāvdaļas. tējumus un zupas. 6 - 7 Nedaudz apcept: eskalopu, teļa gaļas, pēc nepie‐ Cepšanas laikā apgrieziet. kotlešu, frikadeļu, cīsiņu, aknu, mēr‐ ciešamī‐...
  • Page 144 Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Izdedzis drošinātājs. Pārliecinieties, vai darbības traucēju‐ mu cēlonis ir drošinātājs. Ja drošinā‐ tājs atkārtoti izdeg, sazinieties ar kvali‐ ficētu elektriķi. Jūs neiestatāt sildīšanas pakāpi 10 Aktivizējiet plīts virsmu vēlreiz un 10 sekunžu laikā. sekunžu laikā iestatiet sildīšanas pakā‐ Jūs pieskārāties 2 vai vairāk sensora Pieskarieties tikai vienam sensora lau‐...
  • Page 145: Tehniskie Dati

    Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Elektrības pieslēgumam nav otrās Pārbaudiet, vai plīts virsma ir pareizi Iedegas fāzes. pievienota elektrotīklam. Izņemiet dro‐ šinātāju, nogaidiet vienu minūti un ie‐ vietojiet drošinātāju atpakaļ. 8.2 Ja nevarat atrast risinājumu ... plīts virsmu pareizi. Ja lietojāt ierīci nepareizi, par problēmu novēršanu, kuru veic Ja nevarat atrast risinājumu, sazinieties ar apkalpošanas centra darbinieki vai ierīces...
  • Page 146: Energoefektivitāte

    šo daļu (ja ir spēkā). B. Pielīmējiet to garantijas talonam un saglabājiet šo daļu (ja ir spēkā). 10. ENERGOEFEKTIVITĀTE 10.1 Produkta informācija* Modeļa identifikācija HRB32310CB Plīts virsmas veids Iebūvētā plīts virsma Gatavošanas zonu skaits Karsēšanas tehnoloģija Starojuma sildītājs Apaļo gatavošanas zonu diametrs (Ø) Priekšējā...
  • Page 147 EN 60350-2 - Mājsaimniecības elektriskās ēdienu gatavošanas ierīces — 2. daļa: Plīts virsmas — veiktspējas mērīšanas metodes. 10.2 Enerģijas taupīšana • Ēdiena gatavošanas traukam jāatbilst gatavošanas zonas diametram. Ievērojot turpmāk izklāstītos ieteikumus • Mazākus ēdiena gatavošanas traukus ikdienas gatavošanas laikā var ietaupīt lieciet uz mazākām gatavošanas zonām.
  • Page 148: Saugos Informacija

    PUIKIEMS REZULTATAMS Ačiū, kad pasirinkote šį AEG gaminį. Mes jį sukūrėme taip, kad nepriekaištingai veiktų daugelį metų – jame naudojamos pažangios technologijos ir naudingos unikalios funkcijos, kurios palengvins jūsų kasdienybę. Skirkite kelias minutes šiai instrukcijai perskaityti, kad pasinaudotumėte visais joje pateiktais patarimais.
  • Page 149 ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti. 1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai, jutimo • arba protiniai gebėjimai riboti, arba kuriems trūksta patirties ir žinių, šį prietaisą gali naudoti tik tuomet, jei jie prižiūrimi arba jiems buvo suteikti nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jei jie supranta su prietaiso naudojimu susijusius pavojus.
  • Page 150: Saugos Instrukcijos

    grandinės, kurią komunalinė įstaiga reguliariai įjungia ir išjungia. DĖMESIO! Maisto gaminimo procesas turi būti prižiūrimas. • Trumpalaikis maisto gaminimo procesas turi būti nuolat prižiūrimas. ĮSPĖJIMAS! Gaisro pavojus: nelaikykite daiktų ant maisto • gaminimo paviršių. Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių, peilių •...
  • Page 151 • Apsaugokite nupjautus paviršius • Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte hermetiku, kad jie nuo drėgmės elektros kištuko (jeigu taikytina) ar neišbrinktų. maitinimo laido. Kreipkitės į mūsų įgaliotąjį • Apsaugokite prietaiso apačią nuo garų ir techninės priežiūros centrą arba elektriką, drėgmės. jeigu reikia pakeisti pažeistą maitinimo •...
  • Page 152: Įrengimas

    2.4 Priežiūra ir valymas • Jeigu prietaiso paviršius įtrūktų, nedelsdami atjunkite prietaisą nuo • Reguliariai valykite prietaisą, kad elektros tinklo. Taip išvengsite elektros apsaugotumėte paviršių nuo smūgio. nusidėvėjimo. • Kai dedate maistą į karštą aliejų, aliejus • Prieš pradėdami valyti, išjunkite prietaisą gali ištikšti.
  • Page 153 3.1 Prieš įrengiant • Norėdami pakeisti pažeistą maitinimo kabelį, naudokite kabelio tipą H05V2V2- Prieš įrengdami kaitlentę, užrašykite žemiau F , kuris išlaiko 90 °C arba aukštesnę informaciją iš techninių duomenų plokštelės. temperatūrą. Kreipkitės į vietos techninio Techninių duomenų plokštelę rasite aptarnavimo centrą.
  • Page 154 12 mm min. 28 mm min. 20 mm 3.6 Daugiau nei vienos kaitlentės montavimas www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Domino Gas and Induction Hob - Worktop installation 490 mm min. 500 mm 270 mm LIETUVIŲ...
  • Page 155: Gaminio Aprašymas

    4. GAMINIO APRAŠYMAS 4.1 Kaitinimo paviršių planas Kaitvietė Valdymo skydelis 120/180 120/180 145 mm 4.2 Valdymo skydelio išdėstymas Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kurios funkcijos veikia. Jutiklio Funkcija Pastaba laukas ĮJUNGTA / IŠJUNGTA Kaitlentei įjungti ir išjungti. Užraktas / Apsaugos nuo vaikų...
  • Page 156: Kasdienis Naudojimas

    Jutiklio Funkcija Pastaba laukas – Kaitvietės pasirinkimas. – Pailgina arba sutrumpina laiką. – Nustato kaitinimo lygį. 4.3 Kaitinimo lygių rodiniai Valdymo skydelis Aprašas Kaitvietė išjungta. Kaitvietė veikia. Veikia Pauzė. Įvyko veikimo triktis. + skaitmuo OptiHeat Control (3 lygių karščio indikatorius): gaminamas maistas / palaikoma šiluma / likęs karštis.
  • Page 157 Santykis tarp kaitinimo lygio ir laiko, po Norėdami pamatyti likusį laiką: palieskite kurio kaitlentė išsijungia: kaitvietei nustatyti. Kaitvietės indikatorius pradeda mirksėti. Ekrane rodomas likęs Kaitinimo nuostata Kaitlentė išsijungia laikas. Norėdami išjungti funkciją: palieskite 6 valandos , 1 - 2 kaitvietei nustatyti ir tada palieskite .
  • Page 158: Patarimai

    Pirmiausia nustatykite kaitinimo lygį. naudodami įsijungia. Palieskite ir 4 sekundes palaikykite . Per 10 sekundžių Norėdami įjungti funkciją: palieskite nustatykite kaitinimo lygį. Kaitlentę galima užsidega 4 sekundėms. Laikmatis lieka įjungtas. naudoti. Kai išjungiate kaitlentę su funkcija vėl veikia. Norėdami išjungti funkciją: palieskite Įsijungia ankstesnis kaitinimo lygis.
  • Page 159: Priežiūra Ir Valymas

    Kaitinimo nuo‐ Naudotina: Laikas Patarimai stata (min.) 1 - 2 „Hollandaise“ padažas, lydymas: svies‐ 5 - 25 Retkarčiais pamaišykite. tas, šokoladas, želatina. 1 - 2 Tirštinimas: purūs omletai, kepti kiauši‐ 10 - 40 Gaminkite uždengę prikaistuvius. niai. 2 - 3 Tinka virti ryžius ir gaminti pieniškus 25 - 50 Verdant ryžius, vandens turi būti bent...
  • Page 160: Trikčių Šalinimas

    8. TRIKČIŲ ŠALINIMAS ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 8.1 Ką daryti, jeigu… Gedimas Galima priežastis Veiksmai Kaitlentės nepavyksta įjungti arba Kaitlentė neprijungta arba netinka‐ Patikrinkite, ar kaitlentė tinkamai pri‐ valdyti. mai prijungta prie elektros tinklo. jungta prie elektros tinklo. Perdegė saugiklis. Patikrinkite, ar veikimas sutriko dėl saugiklio.
  • Page 161: Techniniai Duomenys

    Gedimas Galima priežastis Veiksmai Kaitlentės programos klaida. Išjunkite kaitlentę ir vėl ją įjunkite praė‐ ir pamatysite skaičių. jus 30 sekundžių. Jeigu vėl įsijun‐ gia, atjunkite kaitlentę nuo maitinimo tinklo. Praėjus 30 sek. vėl prijunkite kaitlentę. Jeigu problemos pašalinti ne‐ pavyktų, kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
  • Page 162: Energijos Efektyvumas

    šią dalį atsiųskite (jeigu taikytina). B. Priklijuokite ją ant garantijos kortelės ir šią dalį išsaugokite (jeigu taikytina). 10. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS 10.1 Informacija apie gaminį* Modelio identifikatorius HRB32310CB Kaitlentės tipas Integruota kaitlentė Kaitviečių skaičius Kaitinimo technologija „Radiant Heater“ Apskritų kaitviečių skersmuo (Ø) Vidurinė...
  • Page 163 EN 60350-2 - Buitiniai elektriniai virimo ir kepimo prietaisai - 2 dalis: Kaitlentės – eksploatacinių charakteristikų matavimo metodai 10.2 Energijos taupymas • Prikaistuvio dugnas turi būti tokio paties skersmens kaip ir kaitvietė. Jeigu laikysitės toliau pateiktų patarimų, • Mažesnius prikaistuvius dėkite ant kasdien gamindami galėsite sutaupyti mažesnių...
  • Page 164: Безбедносни Информации

    ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме што го избравте овој AEG производ. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишна беспрекорна работа, со иновативни технологии кои го прават животот поедноставен - функции што можеби нема да ги најдете кај обичните апарати. Ве молиме одвојте неколку минути за читање за да го добиете...
  • Page 165 Производителот не сноси одговорност за направена повреда или штета кои се резултат на неправилна монтажа или употреба. Секогаш чувајте ги упатствата на сигурно и безбедно место за подоцнежна употреба. 1.1 Безбедност на деца и ранливи лица Овој апарат можат да го користат деца над 8 години и •...
  • Page 166 НИКОГАШ не гаснете оган со вода, туку исклучете го • апаратот, а потоа покријте го пламенот, на пр. со капак или со специјално противпожарно кебе. ВНИМАНИЕ: Апаратот не смее да биде доставен преку • надворешен уред за прекинување, како на пример тајмер...
  • Page 167: Безбедносни Упатства

    2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА 2.1 Монтажа 2.2 Поврзување со струја ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Апаратот мора да го монтира Ризик од пожар и струен удар. само квалификувано лице. • Секое поврзување со струја треба да биде направено од квалификуван ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! електричар. Ризик од повреда или •...
  • Page 168 • Доколку штекерот е лабав, не ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! приклучувајте го приклучокот за струја. Опасност од пожар и • Не влечете го кабелот за да го изгореници исклучите апаратот од струја. Секогаш повлекувајте го приклучокот за струја. • При загревање, маснотиите и маслото •...
  • Page 169: Монтажа

    2.4 Нега и чистење посебно: Овие светилки се предвидени да издржат екстремни физички услови • Редовно чистете го апаратот за да во апаратите за домаќинство, како што спречите оштетување на површинскиот се температура, вибрации, влажност материјал. или се предвидени за давање сигнали •...
  • Page 170 3. Додадете неколку mm должина кога ќе 4. Повлечете ги заедно двата краја на ја сечете лентата за запечатување. лентата за запечатување. 3.5 Склопување R 5mm min. min. 500mm 50mm min. 55mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm МАКЕДОНСКИ...
  • Page 171: Опис На Производот

    3.6 Монтирање на повеќе од една плоча за готвење www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Domino Gas and Induction Hob - Worktop installation 490 mm min. 500 mm 270 mm 4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 4.1 Шема на површината за готвење...
  • Page 172 Сензор Функција Коментар ско поле ВКЛУЧЕНО / ИСКЛУЧЕНО За вклучување и исклучување на површината за готвење. Заклучување / Уред за За заклучување / отклучување на контролната безбедност на деца табла. Пауза За вклучување и исклучување на функцијата. За вклучување и исклучување на надворешниoт прстен.
  • Page 173: Секојдневна Употреба

    4.4 OptiHeat Control (Показател за Показателите го прикажуваат нивото на преостаната топлина за ринглите кои преостаната топлина во 3 чекора) моментално ги користите. Показателите исто така може да се вклучат за околните ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! рингли дури ако не ги користите. Постои опасност од...
  • Page 174 Прво поставете ја јачината на топлината Оваа функција не влијае врз за ринглата, а потоа поставете ја работата на ринглите. функцијата. За поставување на ринглата: допирајте 5.6 Пауза го неколку пати сè додека не се појави Оваа функција ги поставува сите рингли показното...
  • Page 175: Помош И Совети

    се вклучува. Исклучете ја површината за Екранот се пали и се гаси. Допрете на готвење со 3 секунди. или се пали. Допрете на За да ја деактивирате функцијата: на предната лева рингла и одберете активирајте ја површината за готвење со едно...
  • Page 176: Нега И Чистење

    Поставување Употребувајте за: Време Совети температура (min) Одржување на топлината на колку што Ставете капак на садовите за зготвената храна. треба готвење. 1 - 2 Холандски сос, топење: путер, 5 - 25 Мешајте од време на време. чоколадо, желатин. 1 - 2 Зацврстување: ровки...
  • Page 177: Решавање Проблеми

    избришете ја плочата за готвење со вода и оцет и чистете ја стаклената мека крпа. површина со влажна крпа. • Извадете ја светкавата метална боја која се губи: користете раствор од 8. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Видете во поглавјата за заштита и сигурност. 8.1 Што...
  • Page 178 Проблем Можна причина Решение Нормално е да има темна област на повеќенаменската рингла. Има темна област на повеќенаменската рингла. Сензорското поле се вжештува. Садот за готвење е преголем или Големите садови за готвење го ставате преблиску до ставајте ги на задните рингли, ако е контролите.
  • Page 179: Технички Податоци

    9. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 9.1 Спецификации за ринглите Номинална моќност (Поставка за Рингла Дијаметар на рингла [mm] максимална топлина) [W] Средна предна 1200 Средна задна 700 / 1700 120 / 180 За оптимални резултати при готвењето, користете сад за готвење којшто не е поголем...
  • Page 180: Енергетска Ефикасност

    10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 10.1 Информации за производ* Идентификација на модел HRB32310CB Тип на плоча за готвење Вградена плоча за готвење Број на зони за готвење Технологија на подгревање Радијатор Дијаметар на циркуларни зони за готвење (Ø) Средна предна 14,5 cm Средна...
  • Page 181: Информације О Безбедности

    ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте изабрали овај AEG производ. Створили смо га тако да пружа изванредне перформансе током много година рада, уз иновативне технологије које олакшавају живот и функције које нећете наћи код обичних уређаја. Одвојте неколико минута да прочитате како да од њега добијете максимум.
  • Page 182 резултат неисправне инсталације или употребе. Чувајте упутство за употребу на безбедном и приступачном месту за будуће коришћење. 1.1 Безбедност деце и осетљивих особа Овај уређај могу да користе деца старија од 8 година и • особе са смањеним физичким, чулним или менталним способностима, кao особе...
  • Page 183 НИКАДА не покушавајте да пожар угасите водом, већ • најпре искључите уређај а затим прекријте пламен, нпр. поклопцем или ћебетом. ОПРЕЗ: Уређај не сме да се напаја путем екстерног • уређаја за укључивање као што је тајмер нити да буде повезан...
  • Page 184: Безбедносна Упутства

    2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА 2.1 Инсталирање 2.2 Прикључивање струје УПОЗОРЕЊЕ! УПОЗОРЕЊЕ! Само квалификована особа Ризик од пожара и струјног може да инсталира овај уређај. удара. • Сва прикључивања струје треба да УПОЗОРЕЊЕ! обави квалификован електричар. Ризик од повреде или • Уређај мора да буде уземљен. оштећења...
  • Page 185 приступ мрежном утикачу након • Масти и уље када се загреју могу да инсталације. ослободе запаљива испарења. Држите • Ако је зидна утичница лабава, немојте пламенове или загрејане предмете да прикључујете мрежни утикач. даље од масти и уља када кувате са •...
  • Page 186: Инсталирање

    • Уређај чистите влажном меком крпом. сигнализирају информације о радном Користите искључиво неутралне стању уређаја. Нису предвиђене за детерџенте. Немојте користити употребу у другим уређајима и нису абразивне производе, абразивне погодне за осветљавање просторија у јастучиће за чишћење, раствараче или домаћинству.
  • Page 187 3.5 Монтирање R 5mm min. min. 500mm 50mm min. 55mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm СРПСКИ...
  • Page 188: Опис Производа

    3.6 Инсталирање више плоча за кување www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Domino Gas and Induction Hob - Worktop installation 490 mm min. 500 mm 270 mm 4. ОПИС ПРОИЗВОДА 4.1 Шема површине за кување Зона за кување Командна табла...
  • Page 189 Сензор Функција Коментар УКЉУЧЕНО/ИСКЉУЧЕНО Служи за активирање и деактивирање плоче за ку‐ вање. Контролна брава / Уређај за Служи за закључавање/откључавање командне та‐ безбедност деце бле. Паузирај Служи за активирање и деактивирање функције . Служи за активирање и деактивирање спољашњег грејног...
  • Page 190: Свакодневна Употреба

    5. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА и да бисте деактивирали зоне за УПОЗОРЕЊЕ! кување. Погледајте поглавља о безбедности. 5.4 Служи за активирање и деактивирање спољашњег 5.1 Активирање и деактивирање грејног круга Додирните у трајању од 1 секунде да Површину на којој кувате можете да бисте...
  • Page 191 5.7 Контролна брава Кад се одбројавање заврши, оглашава се звучни сигнал и Можете да закључате командну таблу док 00 трепери. Зона за кување се зоне за кување раде. То спречава деактивира. случајну промену подешеног степена топлоте. Да бисте зауставили звучни сигнал: Прво...
  • Page 192: Корисни Савети

    5.9 OffSound Control • - звуци су укључени (Деактивирање и активирање Да бисте потврдили избор сачекајте док звучних сигнала) се плоча за кување не деактивира аутоматски. Деактивирајте плочу за кување. Када је функција постављена на Додирните на 3 секунде. Дисплеј се можете...
  • Page 193: Нега И Чишћење

    Подешaвање Користити за: Време Савети степена то‐ (min) плоте 4 - 5 Кување великих количина хране, гу‐ 60 - 150 Највише 3 l течности, плус састојци. лаша и супа. 6 - 7 Пржење на тихој ватри: шницле, пу‐ по потре‐ Окрените...
  • Page 194 8.1 Шта учинити ако... Проблем Могући узрок Решење Не можете да укључите плочу Плоча за кување није прикључена Проверите да ли је плоча за кување за кување нити да је користите. на електрично напајање или није правилно прикључена на елек‐ правилно...
  • Page 195: Технички Подаци

    Проблем Могући узрок Решење Дошло је до грешке у плочи за ку‐ Искључите плочу за кување и поно‐ Пали се и приказује се број. вање. во је укључите након 30 секунди. Уколико се поново укључи, ис‐ кључите плочу за кување из елек‐ тричног...
  • Page 196: Енергетска Ефикасност

    пошаљите овај део (уколико постоји). B. Залепите је на гарантни лист и сачувајте овај део (уколико постоји). 10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 10.1 Информације о производу* Идентификација модела HRB32310CB Врста плоче за кување Уградна плоча за кување Број зона за кување Технологија загревања Грејач са зрачењем...
  • Page 197 EN 60350-2 - Електрични апарати за кување који се користе у домаћинству – Део 2: Грејне плоче – Методе за мерење перформанси 10.2 Уштеда енергије • Дно посуђа треба да има исти пречник као и зона за кување. Током свакодневног кувања можете да •...
  • Page 198: Varnostne Informacije

    ZA POPOLNE REZULTATE Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali ta izdelek AEG. Ustvarili smo ga, da bi vam zagotovili dolgoletno brezhibno delovanje z inovativnimi tehnologijami, ki pomagajo poenostaviti življenje – s funkcijami, ki jih ne morete najti pri običajnih napravah. Prosimo, vzemite si nekaj minut za branje, da ga kar najbolje izkoristite.
  • Page 199 Navodila vedno shranite na varnem in dostopnem mestu za poznejšo uporabo. 1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta naprej • ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le pod nadzorom ali če so dobile ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo.
  • Page 200: Varnostna Navodila

    POZOR: Kuhanje je treba nadzorovati. Kratkotrajno kuhanje • je treba stalno nadzorovati. OPOZORILO: Nevarnost požara: Ne shranjujte predmetov • na kuhalnih površinah. Na površino kuhalne plošče ne postavljajte kovinskih • predmetov, kot so noži, vilice, žlice in pokrovke, ker se lahko segrejejo.
  • Page 201 • Spodnjo stran naprave zaščitite pred paro poškodovanega kabla se obrnite na naš in vlago. pooblaščeni servisni center ali električarja. • Naprave ne nameščajte v bližino vrat ali • Zaščita pred udarom električnega toka pod okna. Na ta način preprečite, da bi izoliranih delov in delov pod električno vroča posoda padla z naprave, ko odprete napetostjo mora biti pritrjena tako, da je ni...
  • Page 202: Namestitev

    2.4 Vzdrževanje in čiščenje OPOZORILO! Obstaja nevarnost požara in • Napravo redno čistite, da preprečite eksplozije. poškodbe materiala na površini. • Preden se lotite čiščenja naprave, jo • Maščobe in olja lahko ob segrevanju izklopite in počakajte, da se ohladi. sproščajo vnetljive hlape.
  • Page 203 3.2 Vgradne kuhalne plošče 3.4 Nameščanje tesnila - Namestitev v pult Vgradne kuhalne plošče se lahko uporabljajo samo po vgradnji v ustrezne vgradne enote 1. Očistite delovno površino okrog izreza. in delovne površine, ki ustrezajo standardom. 2. Priložen tesnilni trak 2x6 mm nalepite na spodnji rob kuhalne plošče vzdolž...
  • Page 204: Opis Izdelka

    3.6 Namestitev več kot ene kuhalne površine www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Domino Gas and Induction Hob - Worktop installation 490 mm min. 500 mm 270 mm 4. OPIS IZDELKA 4.1 Postavitev kuhalne površine Kuhališče Upravljalna plošča 120/180...
  • Page 205 4.2 Razporeditev na upravljalni plošči Napravo upravljajte s senzorskimi polji. Prikazovalniki, indikatorji in zvoki vas opozorijo na vklopljene funkcije. Senzor‐ Funkcija Opomba sko po‐ VKLOP/IZKLOP Za vklop in izklop kuhalne plošče. Ključavnica / Varovalo za otroke Za zaklepanje/odklepanje upravljalne plošče. Premor Za vklop in izklop funkcije.
  • Page 206: Vsakodnevna Uporaba

    Prikazovalnik Opis OptiHeat Control (3-koračni indikator akumulirane toplote) : nadaljevanje kuhanja/ohra‐ njanje toplote/akumulirana toplota. Deluje funkcija Ključavnica/ Varovalo za otroke. Deluje funkcija Samodejni izklop. 4.4 OptiHeat Control (3-koračni Indikatorji prikazujejo stopnjo akumulirane toplote za kuhališča, ki jih trenutno indikator akumulirane toplote) uporabljate.
  • Page 207 To funkcijo lahko uporabite za nastavitev Funkcija ne zaustavi funkcij programske ure. dolžine posameznega postopka kuhanja. Dotaknite se polja za vklop funkcije. Najprej nastavite stopnjo kuhanja za Zasveti .Stopnja kuhanja se zniža na 1. kuhališče, nato pa funkcijo. Za izklop funkcije se dotaknite .
  • Page 208: Namigi In Nasveti

    5.9 OffSound Control (Izklop in Če želite potrditi svoj izbor, počakajte, da se kuhalna plošča samodejno izklopi. vklop zvokov) Izklopite kuhalno ploščo. Za tri sekunde se Ko je funkcija nastavljena na , lahko zvok slišite samo v naslednjih primerih: dotaknite .
  • Page 209: Vzdrževanje In Čiščenje

    Stopnja kuha‐ Uporaba: Čas Nasveti (min.) 7 - 8 Intenzivno cvrenje: pražen krompir, 5 - 15 Obrnite po polovici časa priprave. ledvena pečenka, zrezki. Prekuhavanje vode, kuhanje testenin, pečenje mesa (golaž, dušena govedina), cvrenje ocvr‐ tega krompirja. 7. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE nasprotnem primeru se lahko zaradi OPOZORILO! umazanije poškoduje kuhalna plošča.
  • Page 210 Težava Možni vzrok Rešitev Sočasno ste se dotaknili 2 ali več Dotaknite se samo enega senzorskega senzorskih polj. polja. Premor deluje. Oglejte si »Vsakodnevna uporaba«. Na nadzorni plošči je voda ali mastni Očistite nadzorno ploščo. madeži. Zasliši se zvočni signal in kuhal‐ Na senzorska polja ste odložili eno Odstranite predmet s senzorskih polj.
  • Page 211: Tehnični Podatki

    prikaže. Poskrbite za pravilno uporabo brezplačno. Informacije o servisni službi in kuhalne plošče. V nasprotnem primeru garancijskih pogojih se nahajajo v garancijski servisiranje s strani servisne službe ali knjižici. trgovca tudi v času garancije ne bo 9. TEHNIČNI PODATKI 9.1 Specifikacije kuhališč Nazivna moč...
  • Page 212: Energijska Učinkovitost

    10. ENERGIJSKA UČINKOVITOST 10.1 Podatki o izdelku* Identifikacija modela HRB32310CB Vrsta kuhalne plošče Vgrajena kuhalna plošča Število kuhališč Tehnologija segrevanja Sevalno grelo Premer krožnih kuhališč (Ø) Sprednje srednje 14,5 cm Zadnje srednje 18,0 cm Poraba energije na kuhališče (EC electric cooking)
  • Page 216 www.aeg.com/shop...

Table of Contents