Candy FCP602X E0/E/1 User Instructions

Candy FCP602X E0/E/1 User Instructions

Hide thumbs Also See for FCP602X E0/E/1:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
USER INSTRUCTIONS
OVENS
BRUGSANVISNING
OVNES
KÄYTTÖOHJEET
UUNIT
ANVÄNDARINSTRUKTIONER
UGNAR
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
CUPTOARE
POKYNY PRO UŽIVATELE
TROUBY
PEĆNICE
KORIŠTENJE PRIRUČNIK
NAVODILO ZA UPORABO
VEČNAMENSKE VGRADNE PEČICE
ΦΟYPNOI
OΔHГIEΣ XPHΣHΣ
UPUTSTVA ZA KORISNIKE
RERNE
HASZNALATI UTASITASA
SUTŐK
PIEKARNIKI DO ZABUDOWY
INSTRUKJA OBSŁUGI
BRUKERINSTRUKSJONER
OVNER
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) - Italy
02
EN
14
DK
26
FI
38
SV
50
RO
62
CZ
74
HR
86
SL
98
GR
110
SRB
122
HU
134
PL
146
NO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Candy FCP602X E0/E/1

  • Page 1 PEĆNICE KORIŠTENJE PRIRUČNIK NAVODILO ZA UPORABO VEČNAMENSKE VGRADNE PEČICE ΦΟYPNOI OΔHГIEΣ XPHΣHΣ UPUTSTVA ZA KORISNIKE RERNE HASZNALATI UTASITASA SUTŐK PIEKARNIKI DO ZABUDOWY INSTRUKJA OBSŁUGI BRUKERINSTRUKSJONER OVNER CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) - Italy...
  • Page 2 General Warnings • During cooking, moisture may condense inside • Only use the meat probe recommended for this the oven cavity or on the glass of the door. This is a oven. normal condition. To reduce this effect, wait 10- •...
  • Page 3 • A long power supply failure during an occurring cooking phase may cause a malfunction of the monitor. ln this case contact customer service. • The appliance must not be installed behind a decorative door in order to avoid overheating. •...
  • Page 4: Table Of Contents

    Summary General Instructions 1.1 Safety indications 1.2 Electrical safety 1.3 Recommendations 1.4 Installation 1.5 Waste management 1.6 Declaration of compliance 2.1 Overview Product Description 2.2 Accessories 2.3 First use Use of the Oven 3.1 Display description 3.2 Cooking modes Oven Cleaning and Maintenance 4.1 General notes on cleaning 4.2 Aquactiva Function 4.3 Maintenance...
  • Page 5: General Instructions

    1. General Instructions We thank you for choosing one of our products. For the best results with your oven, you should read this manual carefully and retain it for future reference. Before installing the oven, take note of the serial number so that you can give it to customer service staff if any repairs are required.
  • Page 6: Declaration Of Compliance

    • By placing the mark on the appliance, we are confirming compliance • Hereby, Candy Hoover Group Srl declares that the radio equipment is in to all relevant European safety, health and environmental requirements compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration which are applicable in legislation for this product.
  • Page 7: Use Of The Oven

    3. Use of the Oven (According to model) 3.1 Display description WARNING : the first operation to carry out after the oven has been installed or following the interruption 1. Thermostat selector knob of power supply (this is recognizable the display pulsating and showing 12:00 ) is setting the correct time.
  • Page 8 NOTES • The App is available for Android (version 4.4 or higher) and iOS (version 8.0 or higher) devices. • If you already have a Candy simply-Fi user profile, you can login using your credentials. STEP 3 • In the homepage, tap on the icon with the three bars on the top left to enter your profile, then tap on “REGISTER NEW APPLIANCE”...
  • Page 9 In this case, we highly recommend you to bring the router near • Return to the Candy simply-Fi App and wait for the App to detect the the appliance (if possible) or contact your internet provider to purchase a appliance.
  • Page 10: Cooking Modes

    3.2 Cooking Modes Function T °C T °C Function (Depends on the oven model) Dial Suggested Range LAMP: Turns on the oven light. DEFROST: When the dial is set to this position. The fan circulates air at room temperature around the frozen food so that it defrosts in a few minutes without the protein content of the food being changed or altered.
  • Page 11: Oven Cleaning And Maintenance

    4. Oven cleaning and maintenance 4.1 General notes on cleaning The lifecycle of the appliance can be extended through regular cleaning. ACCESSORIES Wait for the oven to cool before carrying out manual cleaning operations. Clean accessories with a wet, soapy sponge before rinsing and drying them: Never use abrasive detergents, steel wool or sharp objects for cleaning, so avoid using abrasive detergents.
  • Page 12: Removal And Cleaning Of The Glass Door

    REMOVAL AND CLEANING OF THE GLASS DOOR 1. Open the oven door. 2.3.4. Lock the hinges, remove the screws and remove the upper metal cover by pulling it upwards. 5.6. Remove the glass, carefully extracting it from the oven door (NB: in pyrolytic ovens, also remove the second and third glass (if present)). 7.
  • Page 13: Changing The Bulb

    CHANGING THE BULB 1. Disconnect the oven from the mains supply. 2. Undo the glass cover, unscrew the bulb and replace it with a new bulb of the same type. 3. Once the defective bulb is replaced, replace the glass cover. 5.
  • Page 14 Generelle advarsler • Under tilberedning kan fugt kondensere inde i • Elkablet med et stik, som er egnet til den ovnrummet eller på lågens glas. Dette er helt spænding, strøm og belastning, der er angivet på normalt. For at reducere denne effekt skal man typeskiltet.
  • Page 15 • Ved anbringelse af den indvendige rist skal man sørge for, at stoppet vender opad og er placeret bagest i ovnrummet. Risten skal sættes helt ind i ovnrummet. • ADVARSEL: Beklæd ikke ovnens vægge med aluminiumsfolie eller engangsbeskyttelse som kan købes i butikker. Aluminiumsfolie eller anden beskyttelse, som kommer i direkte kontakt med varm emalje, risikerer at smelte og ødelægge emaljen indvendigt i ovnen.
  • Page 16 Opsummering Generelle anvisninger 1.1 Sikkerhedsanvisninger 1.2 Elektrisk sikkerhed 1.3 Anbefalinger 1.4 Installation 1.5 Affaldshåndtering 1.6 Overensstemmelseserklæring 2.1 Oversigt Produktbeskrivelse 2.2 Tilbehør 2.3 Første brug Brug af ovnen 3.1 Beskrivelse af display 3.2 Tilberedningsfunktioner Rengøring Aog vedligeholdelse af ovnen 4.1 Overordnede bemærkninger om rengøring 4.2 Aquactiva-funktion 4.3 Vedligeholdelse...
  • Page 17 1. Generelle anvisninger Vi takker dig for, at du har valgt et af vores produkter. For at få de bedste resultater med din ovn, bør du læse denne vejledning omhyggeligt og gemme den til senere brug. Før du installerer ovnen, skal du notere serienummeret, så...
  • Page 18 Ved at placere -mærket på dette produkt bekræfter vi, at det Candy Hoover Group Srl erklærer herved, at radioudstyret er i overholder alle de relevante europæiske sikkerhedsanvisninger samt de o v e r e n s s t e m m e l s e m e d d i r e k t i v 2 0 1 4 / 5 3 / E U . E U - krav til sundhed og miljø, der er gældende for dette produkt.
  • Page 19 3. Brug af ovnen (i henhold til model) 3.1 Beskrivelse af display ADVARSEL: Den første handling der skal udføres, efter at ovnen er installeret eller efter afbrydelse af 1. Termostatvælgerknap strømforsyningen (dette kan ses ved at displayet blinker og viser 12:00) er, at 2.
  • Page 20 Denne hurtige vejledning illustrerer de trin, der skal følges for at tilmelde Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Standard IEEE 802.11b/g/n dit apparat til App Candy simply-Fi ved hjælp af en enhed med Bluetooth 2402÷2480 Frekvensbånd [Mhz] 2401÷2483 4.0 (eller højere) teknologi. I dette tilfælde er proceduren forenklet og hurtigere (nem tilmelding).
  • Page 21 • Luk din enheds indstillinger. det, at routeren ikke kan se apparatet. I dette tilfælde anbefaler vi på det • Vend tilbage til Candy simply-Fi App og vent på, at appen registrerer kraftigste, at du bringer routeren i nærheden af apparatet (hvis muligt) apparatet.
  • Page 22 3.2 Madlavningstilstande T °C T °C Funktions- Funktion Afhænger af ovnmode foreslået Interval knap LAMPE: Tænder for lyset i ovnen. OPTØNING: Når knappen er stillet i denne position. Blæseren cirkulerer luft ved stuetemperatur omkring den frosne mad, så den optør på et par minutter, uden at næringsindholdet ændres. FLERNIVEAU: Vi anbefaler, at du bruger denne metode til fjerkræ, kager, fisk og grøntsager.
  • Page 23 4. Rengøring og vedligeholdelse af ovnen 4.1 Overordnede bemærkninger om rengøring Apparatets levetid kan forlænges ved regelmæssig rengøring. Vent til TILBEHØR ovnen køler af, inden du udfører manuel rengøring. Brug aldrig slibende Rengør tilbehør med en våd svamp med sæbevand og skyl og tør det rengøringsmidler, ståluld eller skarpe genstande til rengøring, for ikke at derefter.
  • Page 24 FJERNELSE OG RENGØRING AF GLASDØREN 1. Åbn ovnlågen. 2.3.4. Lås hængslerne, tag skruerne ud og fjern det øverste metaldæksel ved at trække det opad. 5,6. Fjern glasset, tag det omhyggeligt ud af ovnlågen (NB: I pyrolytiske ovne skal du også fjerne det andet og tredje glas (hvis det er til stede)). 7.Efter rengøring eller udskiftning skal delene samles i omvendt rækkefølge.
  • Page 25 UDSKIFTNING AF PÆREN 1. Tag stikket ud af stikkontakten. 2. Løsn glasdækslet, skru pæren ud og udskift den med en ny pære af samme type. 3. Når den defekte pære er udskiftet, skal du udskifte glasdækslet. 5. Rengøring og vedligeholdelse af ovnen 5.1 Ofte stillede spørgsmål PROBLEM MULIG ÅRSAG...
  • Page 26 Yleiset varoitukset • Kypsennyksen aikana kosteus saattaa tiivistyä • Käytä ainoastaan tätä uuni varten suositeltua uunin sisälle tai luukun lasiin. Tämä on normaalia. lihavarrasta. Tämän vaikutuksen vähentämiseksi odota 1015 • Ä l ä k ä y t ä h ö y r y p e s u r i a minuuttia virran päälle kytkemisen jälkeen ennen puhdistustoimenpiteisiin.
  • Page 27 ruoanlaittovaiheen aikana voi aiheuttaa laitteen toimintahäiriön.Tässä tapauksessa ota yhteyttä asiakaspalveluun. • Laitteen eteen ei saa asentaa kalusteovea. Vaarana on ylikuumeneminen. • Kun asetat ritilän uunin sisälle, varmista että pysäytin on ylöspäin ja uunitilan takaosassa. Ritilä on asetettava kokonaan uunitilan sisälle. •...
  • Page 28 Yhteenveto Yleiset ohjeet 1.1 Turvallisuusohjeet 1.2 Sähköturvallisuus 1.3 Suosituksia 1.4 Asentaminen 1.5 Jätehuolto 1.6 Vaatimustenmukaisuusvakuutus 2.1 Yleiskatsaus Tuotteen kuvaus 2.2 Lisävarusteet 2.3 Ensimmäinen käyttö Uunin käyttö 3.1 Näytön kuvaus 3.2 Kypsennystavat Uunin puhdistus ja huolto 4.1 Yleisiä puhdistusta koskevia huomautuksia 4.2 Aquactiva-toiminto 4.3 Ylläpitohuolto •...
  • Page 29 1. Yleiset ohjeet Kiitos, että olet valinnut yhden tuotteistamme. Jotta saat parhaan mahdollisen tuloksen, lue tämä opaskirja huolellisesti ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Ennen uunin asentamista, kirjoita ylös sarjanumero, jotta voit antaa sen asiakaspalvelun henkilöstölle, jos ilmenee korjaustarve. Kun olet poistanut uunin sen pakkauksesta, tarkasta, ettei se ole vahingoittunut kuljetuksen aikana.
  • Page 30 1.6 Vaatimustenmukaisuusvakuutus • Asettamalla merkinnän tähän tuotteeseen vahvistamme • Täten, Candy Hoover Group Srl ilmoittaa, että radiolaitteisto täyttää yhdenmukaisuuden kaikkien sellaisten eurooppalaisten turvallisuutta, vaatimukset direktiivissä 2014/53/EU. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus terveyttä ja ympäristöä koskevien vaatimusten kanssa, jotka soveltuvat löytyy kokonaisuudessaan internet-osoitteesta: www.candy-group.com. lainmukaan tälle tuotteelle.
  • Page 31 3. Uunin käyttö (mallin mukaan) 3.1 Näytön kuvaus VAROITUS: aseta kello oikeaan aikaan ensimmäiseksi uunin asennuksen tai sähkökatkoksen jälkeen 1. Termostaatin valintanuppi (tämä voidaan huomata vilkkuvasta näytöstä, joka osoittaa 12:00). Alaoikea LED-valo 2. Termostaatin merkkivalo vilkkuu samanaikaisesti ( ). Tämä tapahtuu seuraavasti. 3.
  • Page 32 ELETTRONICA ZERO WIFI -TOIMINTO Lisätietoja sovelluksen ja tuotteen välisestä linkistä on pikaoppaassa. Pikaopas on saatavilla osoitteessa go.candy-group.com/candy-ov Wi-Fi: llä on kaksi eri asentoa ruoanvalitsimessa: • Wi Fi päällä: Wi Fi on päällä vain, jos uuni on jo rekisteröity laitteeseesi. Tässä asennossa uunia ohjataan vain kauko-ohjauksella.
  • Page 33 Jos näin on, aloita yhteysprosessi • Poistu laitteen asetuksista. uudelleen vaiheesta 1. Kun siirryt vaiheeseen 6, aseta laitteesi (älypuhelin • Palaa Candy simply-Fi -sovellukseen ja odota, kunnes sovellus havaitsee tai tabletti) reitittimen viereen ja etsi laitteen luomaa “WIFIOVEN-xyzk” - laitteen.
  • Page 34 3.2 Kypsennystilat T °C Toimintojen T °C Toiminto Uunin mallin mukaan valintakiekko Ehdotettu Alue LAMPPU: Kytkee päälle uunin valon. SULATUS: Kun valintakiekko on asetettu tähän asentoon. Tuuletus kierrättää huoneenlämmintä ilmaa jäätyneen ruuan ympärillä niin, että se sulaa muutamassa minuutissa muuttamatta tai vahingoittamatta ruuan proteiinisisältöä. MONITASOINEN: Suosittelemme, että...
  • Page 35 4. Uunin puhdistus ja huolto 4.1 Yleisiä puhdistusta koskevia huomautuksia Laitteen elinikää voidaan pidentää säännöllisellä puhdistuksella. Odota, UUNIN IKKUNAN TIIVISTE että uuni jäähtyy ennen manuaalisten puhdistustoimenpiteiden Jos tiiviste on likainen, se voidaan puhdistaa hieman kostealla sienellä suorittamista. Älä koskaan käytä hankaavia pesuaineita, teräsvilla tai teräviä LISÄVARUSTEET esineitä...
  • Page 36 LASIOVEN IRROTUS JA PUHDISTUS 1. Avaa uunin luukku. 2.3.4. Lukitse saranat, irrota ruuvit ja poista ylempi metallisuojus vetämällä sitä ylöspäin. 5.6. Poista lasi ja vedä se varovasti uuninluukusta (HUOM. pyrolyysiuuneissa, poista myös toinen ja kolmas lasi (jos varusteena)). 7.Kun puhdistus tai vaihto on päättynyt, kokoa osat takaisin päinvastaisessa järjestyksessä.Kaikissa laseissa merkintä ”Pyro” on oltava luettavissa ja asetettuna luukun vasemmalle puolelle lähelle vasemmanpuoleista sivusaranaa.
  • Page 37 LAMPUN VAIHTO 1. Irrota uunin sähköverkosta. 2. Poista lasisuojus, ruuvaa irti lamppu ja vaihda tilalle uusi samantyyppinen lamppu. 3. Kun viallinen lamppu on vaihdettu, asenna lasisuojus. 5. Uunin puhdistus ja huolto 5.1 USEIN KYSYTYT KYSYMYKSET ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Uuni ei lämpiä Kelloa ei ole asetettu Aseta kello Kypsennystoimintoa ja lämpötilaa ei ole...
  • Page 38 Allmänna varningar • Under matlagning kan kondensation uppstå i • Använd endast köttermometern som ugnsutrymmet eller på glaset i luckan. Detta är rekommenderas för denna ugn. helt normalt. För att reducera denna effekt, vänta • Använd inte ångrengörare vid rengöring 10-15 minuter efter att du har satt på...
  • Page 39 • När ugnsgallret placeras inuti ugnen ska du se till att stoppet är vänt uppåt och placerat bak i ugnsutrymmet. Ugnsgallret måste föras in helt i ugnsutrymmet. • VARNING: Klä inte ugnsväggarna med aluminiumfolie eller engångsskydd som finns att köpa i butikerna. Aluminiumfolie eller andra skydd riskerar, när de kommer i direkt kontakt med den heta emaljen, att smälta och försämra insidans emalj.
  • Page 40 Sammanfattning Allmänna anvisningar 1.1 Säkerhetsindikationer 1.2 Elsäkerhet 1.3 Rekommendationer 1.4 Installation 1.5 Avfallshantering 1.6 Försäkran om överensstämmelse 2.1 Översikt Produktbeskrivning 2.2 Tillbehör 2.3 Första användning Använda ugnen 3.1 Beskrivning av displayen 3.2 Tillagningssätt Rengöring och underhåll av ugnen 4.1 Allmänna rengöringsanvisningar 4.2 Funktionen Aquactiva 4.3 Underhåll •...
  • Page 41 1. Allmänna anvisningar Tack för att du har valt en av våra produkter. För bästa resultat med ugnen bör du läsa igenom denna bruksanvisning noggrant och behålla den för framtida referens. Innan du installerar ugnen antecknar du serienumret så att du kan ge det till kundtjänstpersonalen i händelse av reparation. Efter att ha tagit ut ugnen ur förpackningen kontrollerar du att den inte har skadats under transporten.
  • Page 42 1.6 Försäkran om överensstämmelse • Genom att sätta -märket på denna produkt bekräftar vi • Candy Hoover Group Srl försäkrar härmed att radioutrustningen överensstämmelse med alla relevanta europeiska säkerhets-, hälso- och överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten i EU- miljökrav som är tillämpliga inom lagstiftningen för denna produkt.
  • Page 43 3. Använda ugnen (beroende på modell) 3.1 Beskrivning av displayen VARNING: Den första åtgärden som ska utföras efter att ugnen har installerats eller efter ett strömavbrott 1. Termostatväljare (detta känns igen av att displayen blinkar och visar 12:00) är att ställa in rätt tid. 2.
  • Page 44 ELETTRONICA ZERO WIFI FUNCTION För ingående information om länken mellan appen och produkten, se Snabbguiden. Snabbguiden finns på: go.candy-group.com/candy- ov Wi-Fi har två olika positioner på matlagningsväljaren: • Wi Fi på: WiFi sätts endast på om ugnen redan är registrerad i din enhet. I detta läge kan ugnen endast fjärrkontrolleras.
  • Page 45 Denna snabbguide beskriver de steg du bör följa för att registrera din display och sedan “FJÄRRKONTROLL PÅ”. apparat med hjälp av App Candy simply-Fi, med hjälp av en enhet utan • Registreringsprocessen är nu klar.OM UPPSÄTTNINGEN INTE LYCKASDet Bluetooth-teknik. Vi rekommenderar att du använder en är viktigt att etablera en bra Wi-Fi-signalstyrka mellan hemroutern och...
  • Page 46 3.2 Tillagningssätt Rekommen T °C Funktion beroende på ugnsmodell Funktionsratt derad T °C -intervall LAMPA: Tänder ugnslampan. UPPTINING: När ratten är inställd på denna position. Fläkten cirkulerar luft vid rumstemperatur kring den frysta maten så att den tinas på några minuter utan att proteininnehållet i maten ändras. FLERA nivåer: Vi rekommenderar att du använder denna metod för fjäderfä, bakverk, fisk och grönsaker.
  • Page 47 4. Rengöring och underhåll av ugnen 4.1 Allmänna rengöringsanvisningar Apparatens livslängd kan förlängas genom regelbunden rengöring. Vänta UGNENS GLASTÄTNING tills ugnen kallnat innan du utför manuell rengöring. Använd aldrig Om den är smutsig kan tätningen rengöras med en lätt fuktad svamp. slipmedel, stålull eller skarpa föremål vid rengöring eftersom det kan leda TILLBEHÖR till irreparabel skada på...
  • Page 48 TA BORT OCH RENGÖRA GLASLUCKAN 1. Öppna ugnsluckan. 2.3.4. Lås gångjärnen, ta bort skruvarna och ta bort den övre metallkåpan genom att dra den uppåt. 5.6. Ta bort glaset och dra försiktigt ut det från ugnsluckan (Obs! Vid pyrolytugnar ska du även ta bort det andra och tredje glaset (om sådana finns)). 7.Vid slutet av rengöringen eller utbytet, sätt ihop delarna i omvänd ordning.
  • Page 49 BYTA GLÖDLAMPA 1. Koppla loss ugnen från elnätet. 2. Lossa glasskyddet, skruva loss glödlampan och ersätt den med en ny glödlampa av samma typ. 3. När den defekta lampan har bytts ut, sätt tillbaka glasskyddet. 5. Rengöring och underhåll av ugnen 5.1 Vanliga frågor och svar PROBLEM MÖJLIG ORSAK...
  • Page 50 Atenţionări generale • În timpul gătitului, se poate condensa umiditate detașabile. După curățare, reasamblați părțile în interiorul cuptorului sau pe geamul ușii. detașabile conform instrucțiunilor. Aceasta este o stare normală. Pentru a reduce • Utilizați doar sonda de carne recomandată acest efect, așteptați 10-15 minute după...
  • Page 51 Pentru orice reparații, adresați-vă doar departamentului de Asistență clienți și solicitați utilizarea unor piese de schimb originale. • Nerespectarea cerinței de mai sus poate duce la compromiterea siguranței aparatului și la anularea garanției. • Orice urme de material în exces trebuie îndepărtate înainte de curățare.
  • Page 52 Rezumat Instrucţiuni generale 1.1 Indicaţii privind siguranţa 1.2 Siguranța electrică 1.3 Recomandări 1.4 Instalarea 1.5 Planuri generale de gestiune a deşeurilor 1.6 Declaraţie de conformitate 2.1 Prezentare generală Descrierea produsului 2.2 Accesorii 2.3 Prima utilizare Utilizarea cuptorului 3.1 Descriere afisare 3.2 Moduri de gătit Curăţarea şi întreţinerea cuptorului 4.1 Note generale privind curăţarea...
  • Page 53 1. Instrucţiuni generale Vă mulţumim că aţi ales unul dintre produsele noastre. Pentru obţinerea celor mai bune rezultate cu cuptorul dvs., trebuie să citiţi acest manual cu atenţie şi să îl păstraţi pentru o referinţă viitoare. Înainte de a instala cuptorul, notaţi numărul de serie pe care îl puteţi da personalului din cadrul departamentului de serviciu clienţi dacă...
  • Page 54 1.6 Declaraţie de conformitate • Prin amplasarea marcajului pe acest produs, confirmăm faptul că • Prin prezentul document, Candy Hoover Group Srl declară că îndeplinim toate cerințele europene relevante privind siguranța, sănătatea echipamentul radio respectă Directiva 2014/53/UE. Textul complet al mediul, aplicabile în legislația referitoare la acest produs.
  • Page 55 3. Utilizarea etuvei (conform modelului) 3.1 Descrierea afişajului ATENŢIONARE: prima operaţie ce trebuie efectuată după instalarea cuptorului sau după o pană de curent 1. Buton selector termostat (se poate observa dacă afişajul pulsează şi indică 12:00) este setare orei corecte. LED-ul din dreapta jos 2.
  • Page 56 FUNCȚIE WIFI ELETTRONICA ZERO Pentru toate detaliile legate de legătura dintre aplicație și produs, consultați Ghidul rapid. Ghidul rapid este disponibil pe: go.candy- group.com/candy-ov Wi Fi are două poziții diferite pe selectorul de gătit: • Wi Fi pornit: Wi-Fi este pornit numai dacă cuptorul este deja înscris pe dispozitivul dvs. În această poziție, cuptorul va fi controlat numai de la distanță.
  • Page 57 PASUL 6 superioară) și iOS (versiunea 8.0 sau superioară). Pe aparat: • Dacă aveți deja un profil de utilizator Candy Simply-Fi, vă puteți conecta 1) Rotiți butonul la programul de RESETARE WI-FI și așteptați 30 de secunde. utilizând acreditările. 2) Când indicatorul Wi-Fi începe să clipească rapid, Bluetooth se va activa PASUL 3 timp de 5' și puteți începe înscrierea în termen de 5 minute.
  • Page 58 3.2 Moduri de gătit Selector T °C T °C Funcţia Depinde de modelul cuptorului funcţii Sugerat Interval BEC: Aprinde becul din cuptor. DECONGELARE: Când selectorul este setat pe această poziţie. Ventilatorul circulă aerul la temperatura camerei în jurul alimentelor congelate, astfel încât le dezgheaţă în câteva minute, fără să modifice sau să afecteze conţinutul de proteine al alimentelor.
  • Page 59 4. Curăţarea şi întreţinerea cuptorului 4.1 Note generale privind curăţarea Ciclul de viaţă al aparatului poate fi prelungit printr-o curăţare regulată. ETANŞAREA FERESTREI CUPTORULUI Aşteptaţi ca cuptorul să se răcească înainte de a efectua operaţiunile de Dacă este murdară, etanşarea poate fi curăţată cu un burete uşor umed. curăţare manuală.
  • Page 60 ÎNDEPĂRTAREA ȘI CURĂȚAREA UȘII DE STICLĂ 1. Deschideţi uşa cuptorului. 2.3.4. Blocaţi balamalele, scoateţi şuruburile şi îndepărtaţi capacul de metal din partea de sus, trăgându-l în sus. 5.6. Se îndepărtează sticla, extragând-o cu atenție din ușa cuptorului [NB: în cuptoarele pirolitice, se îndepărtează și a doua și a treia sticlă (dacă este prezentă)].
  • Page 61 SCHIMBAREA BECULUI 1. Decuplaţi cuptorul de la reţeaua de alimentare. 2. Desfaceţi capacul din sticlă, deşurubaţi becul şi înlocuiţi-l cu un bec nou de acelaşi tip. 3. După ce becul defect este înlocuit, montaţi la loc capacul din sticlă. 5. Curăţarea şi întreţinerea cuptorului 5.1 Întrebări frecvente PROBLEMĂ...
  • Page 62 Bezpečnostní pokyny • Během vaření může v dutině trouby nebo na skle • Po provedení čištění je znovu sestavte podle pokynů. dvířek docházet ke kondenzaci vlhkosti. Jedná se o normální stav. Chcete-li tento efekt • Používejte pouze sondu na maso doporučenou omezit, počkejte po zapnutí...
  • Page 63 • Dlouhodobý výpadek napájení během probíhající fáze vaření může způsobit poruchu monitoru. V takovém případě se obraťte na zákaznický servis. • Spotřebič nesmí být instalován za ozdobnými dvířky, aby nedocházelo k přehřátí. • Když dovnitř umístíte polici, ujistěte se, že zarážka směřuje nahoru a dozadu do dutiny.
  • Page 64 Shrnutí Obecné pokyny 1.1 Bezpečnostní pokyny 1.2 Elektrická bezpečnost 1.3 Doporučení 1.4 Instalace 1.5 Odpadové hospodářství 1.6 Prohlášení o shodě 2.1 Přehled Popis výrobku 2.2 Příslušenství 2.3 První použití Použití trouby 3.1 Popis displeje 3.2 Režimy vaření Čištění a údržba trouby 4.1 Obecné...
  • Page 65 1. Obecné pokyny Děkujeme Vám, že jste si zvolili jeden z našich výrobků. Pro dosažení nejlepších výsledků s troubou byste si měli pečlivě přečíst tento návod a uschovat jej pro budoucí použití. Před instalací trouby si poznamenejte výrobní číslo, abyste jej mohli poskytnout pracovníkům zákaznických služeb v případě nutnosti opravy. Po vyjmutí...
  • Page 66 • Umístěním značky na tento výrobek potvrzujeme shodu se všemi • Společnost Candy Hoover Group Srl tímto prohlašuje, že rádiová zařízení příslušnými evropskými požadavky na bezpečnost, ochranu zdraví a jsou v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě...
  • Page 67 3. Použití trouby 3.1 Popis displeje VAROVÁNÍ: první operace lze provádět když trouba byla nainstalována nebo po přerušení napájení (když 1. Knoflík voliče termostatu je displej pulzující – bliká a ukazuje 12:00) je nastavení funkce správného času.Zároveň bliká kontrolka 2. Kontrolka termostatu vpravo dole ( 3.
  • Page 68 • Aplikace je k dispozici pro zařízení Android (verze 4.4 nebo vyšší) a iOS pohotovostním režimu, pokud jsou 2,0 W (verze 8.0 nebo vyšší). připojeny všechny porty kabelové sítě a • Pokud již máte uživatelský profil Candy simply-Fi, můžete se přihlásit všechny porty bezdrátové sítě jsou aktivovány: pomocí svých přihlašovacích údajů. KROK 3 •...
  • Page 69 KROK 6 • Pokud již máte uživatelský profil Candy simply-Fi, můžete se přihlásit Na spotřebiči: pomocí svých přihlašovacích údajů. 1) Otočte knoflík na program WI-FI RESET a počkejte 30 sekund. KROK 3 2) Jakmile indikátor Wi-Fi začne rychle blikat, Bluetooth se zapne na 5 minut •...
  • Page 70 3.2 Režimy vaření T °C T °C Volič Funkce (Závisí na modelu trouby) ozmezí výchozí funkc SVĚTLO: Zapne světlo v troubě. ROZMRAZOVÁNÍ: Je-li volič nastaven do této polohy. Ventilátor dmýchá vzduch o pokojové teplotě kolem zmrzlého pokrmu a tak jej za několik minut rozmrazí...
  • Page 71 4. Čištění a údržba trouby 4.1 Obecné poznámky k čištění Životnost spotřebiče můžete prodloužit prostřednictvím pravidelného PŘÍSLUŠENSTVÍ čištění. Před prováděním ručního čištění počkejte, až trouba vychladne. Příslušenství vyčistěte před oplachováním a sušením mokrou mýdlovou Nikdy nepoužívejte při čištění brusné mycí prostředky, drátěnku nebo ostré houbičkou: vyvarujte se použití...
  • Page 72 DEMONTÁŽ A ČIŠTĚNÍ SKLENĚNÝCH DVÍŘEK 1. Otevřete dvířka trouby. 2.3.4. Zajistěte závěsy, vyšroubujte šrouby a demontujte horní kovový kryt vytažením směrem nahoru. 5.6. Vyjměte opatrně sklo ze dvířek trouby (Pozn: u pyrolytických trub vyjměte také druhé a třetí sklo (jsou-li osazena)). 7.
  • Page 73 VÝMĚNA ŽÁROVKY 1. Odpojte troubu od síťového přívodu. 2. Sejměte skleněný kryt, vyšroubujte žárovku a vyměňte ji za novou žárovku stejného typu. 3. Jakmile je vadná žárovka vyměněna, vraťte zpět skleněný kryt. 5. Rešení potíží 5.1 Často Kladené Otázky PROBLÉM MOŽNÁ...
  • Page 74 Sigurnosne upute • Tijekom kuhanja vlaga se može kondenzirati • Upotrebljavajte isključivo termometar za meso unutar pećnice ili na staklu vrata. Riječ je o koji je preporučen za ovaj uređaj. normalnoj pojavi. Kako biste smanjili ovaj učinak, • Ne rabite parni čistač za čišćenje. pričekajte 10 do 15 minuta nakon što uključite •...
  • Page 75 kontaktirajte korisničku službu. • Kako bi se spriječilo pregrijavanje, uređaj ne smije biti postavljen iza dekorativnih vrata. • Prilikom stavljanja police unutra, pazite da je zaustavnik usmjeren prema gore i u stražnjem dijelu unutrašnjosti. Policu morate potpuno uvući u unutrašnjost pećnice.
  • Page 76 Sadržaj Opće upute 1.1 Sigurnosne indikacije 1.2 Električna sigurnost 1.3 Preporuke 1.4 Instalacija 1.5 Gospodarenje otpadom i zaštita okoliša 2.1 Pregled Opis proizvoda 2.2 Pribor (ovisno o modelu) 2.3 Prvo Korištenja Uporaba pećnice 3.1 Opis zaslona 3.2 Upute Za Uporabu Čišćenje i održavanje pećnice 4.1 Opće napomene o čišćenju 4.2 Funkcija Aquactiva...
  • Page 77 1. Opće upute Hvala što ste odabrali jedan od naših proizvoda. Za najbolje rezultate s vašom pećnicom trebate pažljivo pročitati ovaj priručnik i spremiti ga za buduću uporabu. Prije instalacije pećnice zabilježite serijski broj kako biste ga mogli navesti osoblju servisa u slučaju popravaka. Nakon što izvadite pećnicu iz pakiranja, uvjerite se da se nije oštetila tijekom transporta.
  • Page 78 • Postavljanjem oznake na ovaj proizvod, potvrđujemo da ovaj • Ovim, Candy Hoover Group Srl izjavljuje da je radio oprema u skladu sa proizvod udovoljava svim relevantnim europskim sigurnosnim, Direktivom 2014/53/EU. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na zdravstvenim i ekološkim zahtjevima primjenjivima u propisima za ovaj...
  • Page 79 3. Uporaba pećnice 3.1 Opis zaslona UPOZORENJE: prvi zadatak koji treba obaviti nakon instalacije pećnice ili prekida napajanja (na to 1. Thermostat selector knob ukazuje pulsiranje zaslona i prikazano je 12:00) je određivanje točnog vremena. Donja desna svjetleća 2. Thermostat signal lamp dioda bljeska u isto vrijeme ( ).
  • Page 80 4.4 ili novija) i operativnim sustavom iOS (verzija 8.0 ili novija). 2,0 W povezani i ako su svi bežični priključci • Ako već imate korisnički profil za aplikaciju Candy simply-Fi, možete se mreže aktivirani: prijaviti s pomoću svojih akreditiva. KORAK 3.
  • Page 81 4.4 ili novija) i operativnim sustavom iOS (verzija 8.0 ili novija). Na uređaju: • Ako već imate korisnički profil za aplikaciju Candy simply-Fi, možete se 1) podesite gumb na WI-FI RESET (ponovo postavi Wi-Fi) i sačekajte 30 prijaviti s pomoću svojih akreditiva.
  • Page 82 3.2 Upute Za Uporabu Regulator Regulator T ° C Funkcija (Ovisi o modelu pećnice) funkcije termostata opseg LÁMPA: Kiderült a sütő világítása. ODLEĐIVANJE: kada je gumb za izbor funkcija podešen na ovaj položaj, ventilator okreće zrak na sobnoj temperaturi oko zaleđene hrane tako da se odledi za nekoliko minuta bez da sadržaj bjelančevina u hrani bude promijenjen.Temperatura je unaprijed podešena na 40°...
  • Page 83 4. Čišćenje i održavanje pećnice 4.1 Opće napomene o čišćenju Radni vijek uređaja može se produljiti redovitim čišćenjem. Pričekajte da se PRIBOR pećnica ohladi prije ručnog čišćenja. Pri čišćenju nikada nemojte koristiti Pribor očistite mokrom spužvom i sapunicom prije nego ga isperete i abrazivne deterdžente, čeličnu vunu ni oštre kako ne biste nepovratno osušite: izbjegavajte uporabu abrazivnih deterdženata.
  • Page 84 UKLANJANJE I ČIŠĆENJE STAKLENIH VRATA 1. Otvorite vrata pećnice. 2.3.4. Blokirajte šarke, uklonite vijke i uklonite gornji metalni poklopac tako da ga povučete prema gore. 5.6. Uklonite staklo tako da ga pažljivo izvučete iz vrata pećnice (napomena: u pirolitičkim pećnicama uklonite i drugo i treće staklo (ako postoji)). 7.
  • Page 85 ZAMJENA ŽARULJICE IZ SVJETILJKE 1. Válassza le a sütőt az erősáramú. 2. Az üveg borítás, csavarja ki az izzót és cserélje ki egy új izzót az azonos típusú. 3. Ha a hibás izzót cserélni, helyére az üvegbura. 5. Rješavanje problema 5.1 ČESTA PITANJA PROBLEM MOGUĆI UZROK...
  • Page 86 Varnostna Navodila • Med kuhanjem lahko vlaga kondenzira znotraj • Po končanem čiščenju, ponovno sestavite dele odprtine pečice ali na steklu vrat. To je normalno po priloženih navodilih. stanje. Za zmanjšanje tega učinka počakajte • Uporabljajte samo sondo za meso, ki je 10–15 minut po vklopu napajanja, preden hrano priporočena za to pečico.
  • Page 87 izniči garancijo. • Pred čiščenjem morate morebitne ostanke živil najprej odstraniti. • Dolg izpad napajanja, ki se pojavi med fazo kuhanja, lahko povzroči okvaro zaslona. V tem primeru se obrnite na servisno službo. • Naprave ni dovoljeno namestiti za dekorativnimi vrati, sicer lahko pride do pregrevanja.
  • Page 88 Vsebina Splošna navodila 1.1 Varnostni Indikacije 1.2 Električna varnost 1.3 Priporočila 1.4 Installation 1.5 Ravnanje z odpadki in varstvo okolja 1.6 Declaration of compliance 2.1 Pregled Opis izdelka 2.2 Dodatna oprema 2.3 Prvo Upotreba Uporaba pečice 3.1 Opis zaslona 3.2 Načini pečenja Čiščenje in vzdrževanje pečice 4.1 Splošne opombe o čiščenju 4.2 Funkcija Aquactiva...
  • Page 89 1. Splošna navodila Zahvaljujemo se vam za izbiro enega od naših izdelkov. Za najboljše rezultate z vašo pečico pozorno preberite navodila in jih shranite za poznejšo uporabo. Pred namestitvijo pečice si zabeležite serijsko številko, tako da jo lahko posredujete osebju službe za stranke, če potrebujete kakšna popravila. Ko pečico odstranite iz embalaže, preverite, ali se med transportom ni poškodovala.
  • Page 90 • Oznaka na izdelku potrjuje, da je oprema skladna z Evropskimi predpisi o • Candy Hoover Group Srl potrjuje, da je radijske opreme skladen z Direktivo varnosti in zdravju ter z okoljskimi določbami, ki se nanašajo na uporabo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem tovrstnih izdelkov.
  • Page 91 3. Uporaba pečice (odvisno od modela) 3.1 Opis zaslona OPOZORILO:ko je pečica vgrajena in priklopljena na električno omrežje, oziroma po vsakem izpadu 1. Gumb za izbiro termostata električne energije (na to vas opozori utripanje vrednosti 12:00 na prikazovalniku) morate nastaviti 2.
  • Page 92 • Aplikacija je na voljo za naprave Android (različica 4.4 ali novejša) in iOS žičnega omrežja povezana in vsa vrata (različica 8.0 ali novejša). brezžičnega omrežja aktivirana: • Če že imate uporabniški profil Candy simply-Fi, se lahko prijavite s svojimi poverilnicami. Začenši s pečico, ki ni vpisana, desni gumb 3. KORAK obrnite v položaj Reset (Ponastavitev).
  • Page 93 OPOMBE • Aplikacija je na voljo za naprave Android (različica 4.4 ali novejša) in iOS (različica 8.0 ali novejša). • Če že imate uporabniški profil Candy simply-Fi, se lahko prijavite s svojimi SL 93...
  • Page 94 3.2 Načini pečenja Privzeto Privzeto Funkcije Funkcije T °C T °C Za prižiganje luči v pečici Samodejno se aktivira tudi ventilator za hlajenje (modeli z ventilatorjem) ODTALJEVANJE: Okoli živila kroži zrak sobne temperature; tako se živilo hitro odtali z ohranjanjem vseh lastnosti živila. VENTILIRANA PEČICA : Delujeta oba grelca ter ventilator, tako da vroč...
  • Page 95 4. Čiščenje in vzdrževanje pečice 4.1 Splošne opombe o čiščenju Življenjski cikel aparata se lahko podaljša z rednim čiščenjem. Pred DODATNA OPREMA izvajanjem čiščenja počakajte, da se pečica ohladi. Za čiščenje nikoli ne Pred spiranjem in sušenjem očistite dodatke z vlažno gobico z milom: uporabljajte abrazivnih čistil, jeklene volne ali ostrih predmetov, saj lahko izogibajte se uporabi abrazivnih detergentov.
  • Page 96 ODSTRANITEV IN ČIŠČENJE STEKLENIH VRAT 1. Odprite vrata pečice. 2.3.4. Zapahnite tečaje, odstranite vijake in odstranite zgornji kovinski pokrov tako, da ga povlečete navzgor. 5.6. Odstranite steklo, pazljivo ga povlecite iz vrat pečice (opomba: v pirolitičnih pečicah odstranite tudi drugo in tretje steklo (če je nameščeno)). 7.
  • Page 97 ZAMENJAVA ŽARNICE 1. Pečico izključite iz napajanja. 2. Odvijte stekleni pokrov, odvijte žarnico in jo nadomestite z novo žarnico istega tipa. 3. Ko ste pokvarjeno žarnico zamenjali, znova namestite stekleni pokrov. 5. Odpravljanje težav 5.1 Pogosto zastavljena vprašanja TEŽAVA MOŽNI VZROK REŠITEV Pečica se ne segreje.
  • Page 98 Ενδείξεις ασφαλείας • Κατά την διάρκεια του μαγειρέματος, μπορεί να τρόπο και με επίγνωση των πιθανών κινδύνων. συμπυκνωθεί υγρασία μέσα στον θάλαμο του • Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν θα πρέπει να φούρνου ή επάνω στο τζάμι της πόρτας. Αυτό είναι εκτελείται...
  • Page 99 • Δ ε ν α π α ι τ ε ί τ α ι κ α μ ί α π ρ ό σ θ ε τ η τους κανόνες καλωδίωσης. ενέργεια/ρύθμιση για τη λειτουργία της συσκευής • Εάν έχει πάθει ζημιά το καλώδιο τροφοδοσίας στις...
  • Page 100 Зміст Γενικές οδηγίες 1.1 Ενδείξεις ασφαλείας 1.2 Ηλεκτρική ασφάλεια 1.3 Υποδείξεις 1.4 Встановлення 1.5 Διαχείριση απορριμάτων και προστασία του περιβάλλοντος 1.6 Декларація відповідності 2.1 Επισκόπηση Περιγραφή του προϊόντος 2.2 Αξεσουάρ 2.3 Χρήση για πρώτη φορά Χρήση του φούρνου 3.1 Περιγραφή πίνακα ελέγχου 3.2 Τρόποι...
  • Page 101 1. Γενικές οδηγίες Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα από τα προϊόντα μας. Για να έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα με τον φούρνο σας, θα πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης και να το φυλάξετε για μελλοντική αναφορά. Πριν τοποθετήσετε τον φούρνο, σημειώστε τον σειριακό αριθμό έτσι ώστε να μπορείτε να τον...
  • Page 102 • Τοποθετώντας το αναγνωριστικό σημάδι επάνω σε αυτή την συσκευή, • Με το παρόν, η Candy Hoover Group Srl δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός επιβεβαιώνουμε την συμβατότητα με όλες τις σχετικές Ευρωπαϊκές συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης...
  • Page 103 3. Χρήση του φούρνου (ανάλογα με το μοντέλο) 3.1 Περιγραφή πίνακα ελέγχου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η πρώτη ενέργεια που πρέπει να εκτελεστεί μετά την τοποθέτηση του φούρνου 1. Διακόπτης επιλογής θερμοστάτη ή μετά τη διακοπή της τροφοδοσίας ρεύματος (αυτό είναι γνωστό ότι η οθόνη παλλόμενο και 2.
  • Page 104 -65 dBm -98 dBm • Κατεβάστε το App Candy simply-Fi από το Store. • Ανοίξτε το App Candy simply-Fi και δημιουργήστε το δικό σας προφίλ χρήστη πιέζοντας στο “Register”. Αποδεχτείτε την πολιτική προστασίας Πληροφορίες προϊόντος για δικτυωμένο εξοπλισμό προσωπικών δεδομένων και συμπληρώστε τα απαιτούμενα πεδία.
  • Page 105 μεταγενέστερη) και iOS (έκδοση 8.0 ή μεταγενέστερη). 1) Γυρίστε το κουμπί στο πρόγραμμα WI-FI RESET και περιμένετε 30 δευτερόλεπτα. • Εάν έχετε ήδη ένα προφίλ χρήστη Candy simply-Fi, μπορείτε να συνδεθείτε χρησιμοποιώντας τα διαπιστευτήριά σας. 2) Όταν αρχίσει να αναβοσβήνει γρήγορα το ενδεικτικό του Wi-Fi, το...
  • Page 106 3.2 Τρόποι λειτουργίας ψησίματος Επιλογέας T ° C T ° C Λειτουργία (εξαρτάται από το μοντέλο του φούρνου) λειτουργίας Προτεινόμενη Εύρος ΛΑΜΠΑ: Ανάβει τον φωτισμό του φούρνου. ΑΠΟΨΥΞΗ: Όταν ρυθμίζεται ο επιλογέας σε αυτή την θέση. Ο ανεμιστήρας ανακυκλώνει αέρα 40oC γύρω από τα κατεψυγμένα τρόφιμα...
  • Page 107 4. Καθαρισμός και συντήρηση φούρνου 4.1 Γενικές οδηγίες για τον καθαρισμό Ο κύκλος ζωής της συσκευής μπορεί να επεκταθεί μέσω τακτικού καθαρισμού. σφουγγάρι. Περιμένετε μέχρι να κρυώσει ο φούρνος πριν κάνετε οποιεσδήποτε εργασίες ΑΞΕΣΟΥΑΡ χειροκίνητου καθαρισμού. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά με Καθαρίστε...
  • Page 108 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΟΝΟ ΤΟΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ ΤΖΑΜΙΟΥ ΤΗΣ ΠΟΡΤΑΣ 1. Ανοίξτε την πόρτα του φούρνου. 2.3.4. Ασφαλίστε τους μεντεσέδες, αφαιρέστε τις βίδες και αφαιρέστε επάνω μεταλλικό κάλυμμα τραβώντας το προς τα επάνω. 5,6. Αφαιρέστε το τζάμι, βγάζοντας το προσεκτικά από την πόρτα του φούρνου (ΣΗΜ: μην αφαιρείτε οποιοδήποτε άλλο τζάμι ή εξάρτημα). 7.
  • Page 109 ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΛΑΜΠΤΗΡΑ 1. Αποσυνδέστε τον φούρνο από την παροχή του ρεύματος. 2. Αφαιρέστε το γυάλινο κάλυμμα, ξεβιδώστε τον λαμπτήρα και αντικαταστήστε τον με ένα καινούργιο λαμπτήρα ιδίου τύπου. 3. Αφού έχει αντικατασταθεί ο καμένος λαμπτήρας, τοποθετήστε ξανά το γυάλινο κάλυμμα. 5.
  • Page 110 Mere bezbednosti • Tokom kuvanja može da se kondenzuje vlaga • Pre uklanjanja odvojivih delova rerna mora biti unutar rerne ili na staklenim vratima. To je isključena, a nakon čišćenja odvojive delove treba normalno stanje. Da biste smanjili ovaj efekat, ponovo postaviti prema sačekajte 10-15 minuta nakon uključivanja pre uputstvima.
  • Page 111 zagarantovana i garancija proizvođača ne važi. • Pre čišćenja treba ukloniti sve prosute materije. • Duži prekid napajanja električnom energijom tokom aktuelne faze kuvanja može dovesti do kvara monitora. U tom slučaju obratite se službi za kupce. • Uređaj ne sme da bude postavljen iza SR 203 dekorativnih vrata da bi se izbeglo pregrevanje.
  • Page 112 Sadržaj Opšta uputstva 1.1 Mere bezbednosti 1.2 Električna bezbednost 1.3 Preporuke 1.4 Ugranja 1.5 Upravljanje otpadom i zaštita životne sredine 1.6 Izjava o usaglašenosti 2.1 Pregled Opis proizvoda 2.2 Dodaci 2.3 Prva upotreba Upotreba rerne 3.1 Opis korisničkog interfejsa 3.2 Režimi kuvanja Čišćenje i održavanje rerne 4.1 Opšte napomene o čišćenju 4.2 Funkcija Aquactiva...
  • Page 113 1. Opšta uputstva Zahvaljujemo Vam se što ste izabrali naš proizvod. Kako biste sa svojom rernom postigli najbolje rezultate, savetujemo Vam da pažljivo pročitate ovaj priručnik i sačuvate ga ako vam zatreba u budućnosti. Pre ugradnje rerne zabeležite njen serijski broj kako biste ga mogli dati korisničkoj službi ukoliko bude bila neophodna popravka uređaja.
  • Page 114 • Postavljanjem oznake na ovaj proizvod, potvrđujemo da je izrađen u • Shodno tome, Candy Hoover Group Srl izjavljuje da je radio oprema u skladu sa svim relevantnim evropskim propisima koji se tiču bezbednosti, skladu sa Direktivom 2014/53/EU. Ceo tekst EU deklaracije o usaglašenosti zdravlja i zaštite životne sredine i koji se primenjuju na ovaj proizvod.
  • Page 115 3. Upotreba rerne (u zavisnosti od modela) 3.1 Opis korisničkog interfejsa UPOZORENJE: prva operacija koju je izvršava nakon ugradnje rerne ili nakon prekida napajanja (to je 1. Dugme za izbor termostata prepoznatljivo na displeju koji pulsira i prikazuje se 12:00) podešava tačno vreme. Istovremeno LED svetli 2.
  • Page 116 OPCIJA WIFI ELETTRONICA ZERO Za sve detalje što se tiče veze između aplikacije i proizvoda, pogledajte „Kratko uputstvo“. “Kratko uputstvo“ je dostupno na go.candy- group.com/candy-ov. Opcija Wi Fi ima dva položaja na dugmetu sa izborom programa za kuvanje: • Wi Fi uključen: Wi Fi se može uključiti samo ako je šporet već unet na vaš uređaj. Kada je u ovom položaju, šporetom se jedino može upravljati daljinski.
  • Page 117 • Aplikacija je dostupna za uređaje sa operativnim sistemom Android (verzija 4.4 ili novija) i operativnim sistemom iOS (verzija 8.0 ili novija). • Ako već imate korisnički profil za aplikaciju Candy simply-Fi, možete da se prijavite pomoću svojih akreditiva. KORAK 3 •...
  • Page 118 3.2 Režimi kuvanja Brojčanik za T °C Opseg Funkcija (zavisi od modela rerne) podešavanje Predloženo T ° C funkcije LAMPICA: Uključuje se svetlo u rerni. ODMRZAVANJE - kada je gumb za izbor funkcija podešen na ovaj položaj, ventilator okreće zrak na sobnoj temperaturi oko zaleđene hrane tako da se odledi za nekoliko minuta bez da sadržaj bjelančevina u hrani bude promijenjen.Temperatura je unaprijed podešena na 40°...
  • Page 119 4. Čišćenje i održavanje rerne 4.1 Opšte napomene o čišćenju Životni ciklus proizvoda može se produžiti redovnim čišćenjem. Sačekajte da GUMA NA VRATIMA RERNE se rerna ohladi pre nego što započnete ručno čišćenje. Nemojte koristiti Ukoliko se zaprlja, gumu možete očistiti vlažnim sunđerom. abrazivna sredstva, metalne žice ili oštre predmete za čišćenje, kako ne biste DODACI trajno oštetili emajlirane delove.
  • Page 120 ČIŠĆENJE STAKLA UNUTRAŠNJIH VRATA 1. Otvorite vrata rerne. 2. 3. 4. Zakočite šarke, uklonite vijke i gornji metalni poklopac povlačeći ga nagore. 5. 6. Uklonite staklo pažljivo ga izvlačeći iz vrata rerne (napomena: nemojte skidati nijedno drugo staklo ili deo). 7.
  • Page 121 ZAMENA SIJALICE IZ LAMPICE 1. Isključite rernu iz izvora napajanja. 2. Skinite stakleni poklopac, odvrnite sijalicu i zamenite je novom sijalicom iste vrste. 3. Kada zamenite neispravnu sijalicu, ponovo stavite stakleni poklopac. 5. Rešavanje problema 5.1 FAQ PROBLEM MOGUĆI UZROK REŠENJE Peć...
  • Page 122 Biztonsági javaslatok • Sütés közben a pára lecsapódhat a sütő sütőt, majd a tisztítást követően az utasítások belsejében vagy az ajtó üvegén. Ez normális szerint helyezze vissza azokat. jelenség. Kevésbé fordul elő, ha a bekapcsolás • Kizárólag az ehhez a sütőtípushoz ajánlott után vár 10-15 percet, mielőtt ételt tenne a maghőmérőt használja.
  • Page 123 készülék használata veszélyessé válhat és a garancia érvényét veszítheti. • Tisztítás előtt az esetlegesen kiömlött többlet anyagot el kell távolítani. • Ha sütés közben történik áramkimaradás, akkor a monitor meghibásodhat. Ebben az esetben forduljon az ügyfélszolgálathoz. • A túlmelegedés veszélye miatt tilos a készüléket díszajtó...
  • Page 124 Tartalom Általános utasítások 1.1 Biztonsági javaslatok 1.2 Elektromos biztonság 1.3 Javaslatok 1.4 Beszerelés 1.5 Hulladékkezelés és környezetvédelem 1.6 Megfelelöségi nyilatkozat 2.1 Áttekintés Termékleírás 2.2 Tartozékok 2.3 Első használat A sütö használata 3.1 A felhasználói felület leírása 3.2 Sütési módok A sütö tisztítása és karbantartása 4.1 Általános tisztítási tudnivalók 4.2 Aquactiva funkció...
  • Page 125 1. Általános utasítások Köszönjük, hogy a termékünket választotta! A sütő hatékony használata érdekében alaposan olvassa el a kézikönyvet, és őrizze meg azt. A sütő beszerelése előtt jegyezze fel a készülék sorozatszámát. Az esetleges javítások előtt meg kell adnia a sorozatszámot az ügyfélszolgálatnak. Miután eltávolította a sütő csomagolását, ellenőrizze, hogy az nem sérült-e meg szállítás közben.
  • Page 126 1.6 Megfelelöségi nyilatkozat • A jelzés terméken történő elhelyezésével megerősítjük, hogy jelen • A Candy Hoover Group Srl ezennel kijelenti, hogy a rádióberendezés termék megfelel valamennyi Európai biztonsági, egészségügyi és teljesíti a 2014/53/EU irányelv előírásait. Az EU Megfelelőségi nyilatkozat környezeti követelménynek, amely jelen termékre vonatkozó...
  • Page 127 3. A sütö használata (modell szerint) 3.1 A felhasználói felület leírása FIGYELMEZTETÉS a sütő beszerelését vagy ez áramellátás megszakadását követően (ez a kijelző 1. Termosztátválasztó gomb folyamatosan villogó 12:00 jelzéséről is felismerhető) először mindig állítsa be a pontos időt. Ezt az alábbi 2.
  • Page 128 802.11n HT40 =1024 bytes, Érzékenység 0,1% BER-nél: -65 dBm • Töltse le a készülékére a Candy simply-Fi alkalmazást az áruházból. -98 dBm • Nyissa meg a Candy simply-Fi alkalmazást, és hozza létre felhasználói profilját a „Register” (Regisztráció) opciót megérintve. Fogadja el az Hálózati készülékek termékinformációja...
  • Page 129 és vásároljon kompatibilis "Wi-Fi • Lépjen ki az eszköz beállításaiból. erősítő" berendezést. • Lépjen vissza a Candy simply-Fi alkalmazásba , és várja meg, amíg az Távirányító mód alkalmazás észleli a készüléket. Fordítsa el a programválasztó gombot a WI-FI pozícióra: a Wi-Fi lámpa •...
  • Page 130 3.2 Sütési módok T °C T ° C Funkció- Funkció (A sütő modelljétől függően) javasolt tartomány választó LÁMPA: Bekapcsolja a sütő világítását. KIOLVASZTÁS: (leolvasztás) Ha a forgókapcsolót ebbe a helyzetbe állítja. A ventilátor 40 °C hőmérsékleten forgatja a levegőt a fagyasztott élelmiszer körül, így az pár percen belül kiolvad anélkül, hogy a fehérjetartalma megváltozna vagy módosulna.
  • Page 131 4. A sütö tisztítása és karbantartása 4.1 Általános tisztítási tudnivalók A készülék élettartama rendszeres tisztítással hosszabbítható meg. A A SÜTŐABLAK TÖMÍTÉSE tisztítás megkezdése előtt várja meg, amíg a sütő lehűl. Ehhez soha ne A beszennyeződött tömítést enyhén nedves szivaccsal tisztíthatja le. használjon súrolószert, fémdörzsit vagy éles tárgyakat, mert azok TARTOZÉKOK visszafordíthatatlanul felsértenék a zománcozott felületeket.
  • Page 132 A BELSŐ ÜVEGAJTÓ ELKÜLÖNÍTETT TISZTÍTÁSA 1. Nyissa ki a sütő ajtaját. 2.3.4. Zárja le a zsanérokat, húzza ki a csavarokat és felfelé húzva távolítsa el a felső fémburkolatot. 5.6. Óvatosan emelje ki az üveget a sütő ajtajából (N. b.: semmilyen más üveget vagy egyéb komponenst ne vegyen ki). 7.
  • Page 133 ÉGŐCSERE 1. Húzza ki a sütőt a hálózati csatlakozóaljzatból. 2. Vegye le az üvegborítást, csavarozza ki az égőt, majd cserélje ki azt egy azonos fajtájú, új égőre. 3. Ha kicserélte a hibás égőt, akkor illessze vissza az üvegburkot. 5. Hibaelhárítás 5.1 F.A.Q.
  • Page 134 Instrukcje Bezpieczeństwa ruchomych części. • Podczas gotowania wilgoć może skraplać się do komory piekarnika lub na szybkę drzwiczek. Jest to • Po wyczyszczeniu zmontować je zgodnie z zjawisko normalne. Aby je ograniczyć, należy instrukcjami. poczekać od 10 do 15 minut po włączeniu •...
  • Page 135 do działu obsługi klienta i zażądać zastosowania oryginalnych części zamiennych. • Nieprzestrzeganie powyższej wskazówki może zakłócić bezpieczeństwo urządzenia i spowodować utratę gwarancji. • Nadmiar rozlanych substancji należy usunąć przed czyszczeniem urządzenia. • Długa awaria zasilania podczas etapu gotowania może spowodować usterkę monitora. W takiej sytuacji należy się...
  • Page 136 Spis treści Instrukcje ogólne 1.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.2 Bezpieczeństwo elektryczne 1.3 Zalecenia 1.4 Instalacja 1.5 Zarządzanie odpadami 1.6 Deklaracja zgodności 2.1 Informacje ogólne Opis produktu 2.2 Akcesoria 2.3 Pierwsze użycie Obsługa piekarnika 3.1 Opis wyświetlacza 3.2 Tryby pieczenia Czyszczenie i konserwacja piekarnika 4.1 Ogólne informacje dotyczące czyszczenia 4.2 Funkcja Aquactiva 4.3 Konserwacja...
  • Page 137 1. Instrukcje ogólne Dziękujemy za wybór jednego z naszych produktów. Aby jak najlepiej wykorzystywać posiadany piekarnik, zachęcamy do uważnego przeczytania niniejszej instrukcji i starannego przechowywania jej, aby móc z niej skorzystać w razie potrzeby w przyszłości. Przed zainstalowaniem piekarnika należy zanotować jego numer seryjny, aby móc podać...
  • Page 138 • Poprzez umieszczenie oznaczenia na tym produkcie potwierdzamy, • Niniejszym firma Candy Hoover Group Srl oświadcza, że sprzęt radiowy że urządzenie to jest zgodne ze wszelkimi dotyczącymi tego produktu jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Cały tekst deklaracji zgodności UE jest obowiązującymi prawnie wymogami europejskimi w zakresie...
  • Page 139 3. Obsługa piekarnika (w zależności od modelu) 3.1 Opis wyświetlacza UWAGA 1. Pokrętło wyboru termostatu Pierwszą czynnością po zainstalowaniu piekarnika lub po przerwie w dolływie prądu jest ustawienia 2. Lampka kontrolna termostatu zegara. Brak ustawienia jest sygnalizowany znakiem 12:00 na wyświetlaczu. Dioda LED na dole po 3.
  • Page 140 • Aplikacja jest dostępna dla urządzeń z systemem Android (wersja 4.4 lub wyższa) oraz iOS (wersja 8.0 lub wyższa). Informacje o produkcje w zakresie wyposażenia sieciowego • Jeśli mamy już profil użytkownika Candy simply-Fi, można zalogować się przy użyciu swoich danych dostępowych. Zużycie energii przez produkt w trybie ETAP 3 czuwania przy podłączeniu do sieci, jeśli...
  • Page 141 ETAP 6 wyższa) oraz iOS (wersja 8.0 lub wyższa). Na urządzeniu: • Jeśli mamy już profil użytkownika Candy simply-Fi, można zalogować się 1) Obrócić pokrętłem na program WI-FI RESET i poczekać 30 sekund. przy użyciu swoich danych dostępowych. 2) Gdy wskaźnik Wi-Fi zaczyna szybko migać, Bluetooth uruchomi się na 5 ETAP 3 sekund i w ciągu 5 minut można dokonać...
  • Page 142 3.2 Tryby pieczenia Pokrętło T ° C T °C Funkcja w zależności od modelu wyboru Zasuge- zakres funkcji rował LAMPA: Włącza lampkę piekarnika. ROZMRAŻAĆ: Gdy pokrętło ustawione jest w tej pozycji. Wentylator cyrkuluje powietrze w temperaturze pokojowej wokół zamrożonej żywności, dzięki czemu rozmraża się w ciągu kilku minut bez zmiany zawartości białka w żywności lub jej zmiany. FAN GOTOWANIE: Zalecamy stosowanie tej metody dla drobiu, ciastek, ryb i warzyw.
  • Page 143 4. Czyszczenie i konserwacja piekarnika 4.1 Ogólne informacje dotyczące czyszczenia Żywotność urządzenia będzie dłuższa, jeśli będzie ono regularnie delikatnie zwilżoną gąbką. czyszczone. Należy poczekać na ochłodzenie się piekarnika przed AKCESORIA wykonaniem czyszczenia ręcznego. Nie używać nigdy do czyszczenia Akcesoria należy czyścić gąbką zwilżoną wodą i mydłem, przepłukać je i ściernych detergentów, myjek drucianych lub ostrych przedmiotów, aby nie wysuszyć: unikać...
  • Page 144 WYJMOWANIE I CZYSZCZENIE DRZWICZEK 1. Otwórz drzwiczki piekarnika. 2.3.4. Zablokuj zawiasy, odkręć śruby i zdejmij górną metalową pokrywę, pociągając ją do góry. 5.6. Wyjmij szybę, ostrożnie wyjmując ją z drzwiczek piekarnika (uwaga: w kuchenkach pirolitycznych usuń również drugą i trzecią szklankę (jeśli są obecne)).
  • Page 145 WYMIANA ŻARÓWKI 1. Odłączyć piekarnik od zasilania. 2. Odłączyć pokrywę szklaną, odkręcić żarówkę i wymienić ją na nową tego samego typu. 3. Po wymienieniu przepalonej żarówki włożyć na miejsce szklaną pokrywę. 5. Rozwiązywanie problemów 5.1 Często zadawane pytania PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Piekarnik nie rozgrzewa się...
  • Page 146 Generelle advarsler • Under tilberedning vil det fuktighet kunne • Bruk bare steketermometeret som er anbefalt danne kondens inne i ovnen eller på glasset i døra. for denne ovnen. Dette er normalt. For å redusere denne effekten • Ikke bruk dampvasker til rengjøring. venter du i 10 -15 minutter etter å...
  • Page 147 • Må ikke installeres bak en frontdør for å unngå overoppheting. • Stekeristen settes inn, pass på at sperren står loddrett og bakerst i ovnsrommet. Stekeristen må settes helt inn i stekeovnsrommet. • ADVARSEL: Ikke kle ovnsveggene med aluminiumsfolie eller engangsbeskyttelse som er å...
  • Page 148 Sammendrag Generelle instruksjoner 1.1 Sikkerhetsindikasjoner 1.2 Elektrisk sikkerhet 1.3 Anbefalinger 1.4 Installasjon 1.5 Avfallshåndtering 1.6 Samsvarserklæring 2.1 Oversikt Produktbeskrivelse 2.2 Tilbehør 2.3 Første gangs bruk Bruk av ovnen 3.1 Beskrivelse av displayet 3.2 Tilberedningsmetoder Ovnsrengjøring og vedlikehold 4.1 Generelle merknader om rengjøring 4.2 Aquactiva-funksjon 4.3 Vedlikehold •...
  • Page 149 1. Generelle instruksjoner Takk for at du har valgt et av våre produkter. For best mulig resultater med ovnen din må du lese denne veiledningen grundig og ta vare på den for framtidig referanse. Før du installerer ovnen må du notere serienummeret slik at du kan oppgi det til kundeservicestaben hvis reparasjon skulle bli nødvendig.
  • Page 150 1.6 Samsvarserklæring -merket bekrefter at dette produktet innfrir alle relevante og Candy Hoover Group Srl erklærer med dette at radioutstyret er i samsvar lovpålagte europeiske sikkerhets-, helse- og miljøkrav. med EU-direktivet 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til EU- samsvarserklæring er tilgjengelig på følgende internettadresse: www.candy-group.com.
  • Page 151 3. Bruk av ovnen (i henhold til modell) 3.1 Beskrivelse av displayet ADVARSEL: Den første operasjonen som må gjennomføres etter at ovnen er installert eller etter et 1. Knott til termostatvalg strømbrudd (dette gjenkjennes ved at displayet blinker 12:00) er å stille inn korrekt klokkeslett. 2.
  • Page 152 MERKNADER • App-en er tilgjengelig for Android (versjon 4.4. Eller nyere) og iOS (versjon 8.0 eller nyere) -enheter. • Hvis du allerede har en Candy simply-Fi brukerprofil kan du logge inn med brukerdetaljene dine. TRINN 3: • På startsiden trykker du på ikonet med de tre feltene øverst til venstre for å...
  • Page 153 (hvis det er mulig) • Gå ut av enhetens innstillinger. eller kontakt din Internettleverandør og be om hjelp til å kjøpe en «Wi-Fi- • Gå tilbake til Candy simply-Fi appen og vent for at appen skal oppdage rekkeviddeforlenger» for å øke signalstyrken. apparatet.
  • Page 154 3.2 Tilberedningsmetoder Funksjon- Anbefalt T °C Funksjon (Avhenger av ovnsmodell) sbryter T °C område LAMPE: Slår på ovnslyset. DEFROST: Når bryteren er stilt inn til denne posisjonen. Viften sirkulerer luft ved romtemperatur rundt den frosne maten, slik at den tiner på noen få minutter, uten at proteininnholdet i maten blir endret. MULTI-LEVEL: Vi anbefaler denne metoden for fjærkre, kaker, fisk og grønnsaker.
  • Page 155 4. Ovnsrengjøring og vedlikehold 4.1 Generelle merknader om rengjøring Apparatenes levetid kan forlenges hvis du foretar regelmessig rengjøring. PAKNINGEN PÅ OVNSRUTEN Vent til ovnen kjøles ned før du foretar manuelle rengjøringsoperasjoner. Hvis det er skittent kan pakningen rengjøres med en lett fuktet svamp. Bruk aldri slipende vaskemidler, stålull eller skarpe gjenstander til TILBEHØR rengjøring, sik at du ikke skaper uopprettelige skader på...
  • Page 156 FJERNING OG RENGJØRING AV GLASSDØREN 1. Åpne ovnsdøren. 2.3.4. Lås hengslene, fjern skruene og fjern det øvre metalldekslet ved å trekke det oppover. 5.6. Fjern glasset og trekk det forsiktig ut av ovnsdøren (NB: I pyrolytiske ovner fjerner du også den andre og tredje glassflaten (hvis slike finnes)). 7.
  • Page 157 SKIFTE LYSPÆRE 1. Koble ovnen fra nettstrømmen. 2. Løsne glassdekselet, skru ut pæren og erstatt den med en ny pære av samme type. 3. Når den defekte pæren er erstattet, settes glassdekselet på igjen. 5. Ovnsrengjøring og vedlikehold 5.1 OSS FEIL MULIG ÅRSAK LØSNING...
  • Page 158 INSTALLATION INSTALLATION ASENNUS INSTALLATION MONTAREA Opening / Åbning / Avaus / 560 mm Öppning / Deschidere 460mm x 15 mm 595 mm 580 mm 546 mm 595 mm 22 mm If the furniture is equpped with a bottom at the back part, provide an opening for the power supply cable.
  • Page 159 INSTALACE UGRADNJA VGRADNJA PEČICE ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ UGRADNJA BESZERELÉS INSTALACJA INSTALLASJON 560 mm Otevírací / Otvor / Otvoritev / άνοιγμα / Otvor / Méretű nyílás / Otwarcie / Åpning 460mm x 15 mm 595 mm 580 mm 546 mm 595 mm 22 mm Je-li nábytek v zadní...
  • Page 160 το συμφέρον των καταναλωτών εφόσον δεν θίγει τα χαρακτηριστικάπου αφορούν την ασφάλεια ή τη λειτουργία Proizvođač ne preuzima odgovornost za eventualne štamparske greške u ovom katalogu. Proizvodna politika Candy-ja bazira se na stalnimunapređivanjimproizvoda, zbog toga zadržavamo pravo damenjamo podatke i proizvode iz ovog kataloga bez prethodne najave Agyarto nem vallal felelősseget az ebben a kiadvanyban előfordulo nyomtatasi es elirasi hibakbol eredő...

Table of Contents