Makita 4131 Instruction Manual

Makita 4131 Instruction Manual

Metal cutter
Hide thumbs Also See for 4131:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Metal cutter
ZHCN
金属切割机
Pemotong logam
ID
MS
Pemotong logam
Máy Cắt Kim Loại Cầm Tay
VI
Hoạt Động Bằng Bằng Động
Cơ Điện
TH
เครื ่ อ งตั ด โลหะ
4131
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
4
11
18
26
34
41

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita 4131

  • Page 1 Pemotong logam PETUNJUK PENGGUNAAN Pemotong logam MANUAL ARAHAN Máy Cắt Kim Loại Cầm Tay Hoạt Động Bằng Bằng Động TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Cơ Điện เครื ่ อ งตั ด โลหะ คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน 4131...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model 4131 Blade diameter 185 mm Max. cutting capacity 63 mm No load speed (min 3,500 Overall length 358 mm Net weight 4.8 kg Safety class • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Specifications may differ from country to country. • Weight according to EPTA-Procedure 01/2014 The term “power tool” in the warnings refers to your Symbols...
  • Page 5 Power tools can produce electromagnetic fields (EMF) that are not harmful to the user. However, users of pacemakers and other similar medical devices should contact the maker of their device and/or doctor for advice before operating this power tool. Do not touch the power plug with wet hands. 10.
  • Page 6: Cutting Procedures

    Service Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided Have your power tool serviced by a qualified by taking proper precautions as given below. repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power Maintain a firm grip with both hands on the tool is maintained. saw and position your arms to resist kickback forces. Position your body to either side of the Follow instruction for lubricating and chang- blade, but not in line with the blade. Kickback ing accessories.
  • Page 7: Functional Description

    Check the operation of the lower guard spring. FUNCTIONAL If the guard and the spring are not operating properly, they must be serviced before use. DESCRIPTION Lower guard may operate sluggishly due to damaged parts, gummy deposits, or a build-up of debris. CAUTION: The lower guard may be retracted manually • Always be sure that the tool is switched off and only for special cuts such as “plunge cuts” unplugged before adjusting or checking function and “compound cuts”.
  • Page 8: Operation

    ► Fig.6: 1. Hex wrench 2. Shaft lock attains full speed. Move the tool forward over the work- piece surface, keeping it flat and advancing smoothly CAUTION: until the cutting is completed. Keep your cutting line • Use only the Makita wrench provided to install straight and your speed of advance uniform. or remove the blade. Failure to do so may result The sight window in the base makes it easy to check in overtightening or insufficient tightening of the the distance between the front edge of the saw blade hex bolt. This could cause serious injury to the...
  • Page 9: Maintenance

    Only use accessory or attachment for Inspecting saw blade its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- • Check the blade carefully for cracks or damage ing these accessories, ask your local Makita Service before and after each use. Replace a cracked or Center. damaged blade immediately. • Rip fence (Guide rule) • Continuing to use a dull blade may cause a dan- •...
  • Page 10 CAUTION: • Always use carbide-tipped saw blades appro- priate for your job. Do not cut aluminum, wood, plastics, concrete, tiles, etc. • Carbide-tipped saw blades for metal cutting saw are not to be re-sharpened. 10 ENGLISH...
  • Page 11 中文简体 (原本) 规格 4131 型号 185 mm 锯片直径 63 mm 最大剪切能力 3,500 空载速度(/min) 358 mm 长度 4.8 kg 净重 安全等级 • 生产者保留变更规格不另行通知之权利。 • 规格可能因销往国家之不同而异。 • 重量符合EPTA-Procedure 01/2014 符号 保存所有警告和说明书以备 以下显示本工具使用的符号。在使用工具之 查阅。 前请务必理解其含义。 警告中的术语“电动工具”是指市电驱动 (有线)电动工具或电池驱动(无线)电动 阅读使用说明书。 工具。 工作场地的安全 II类工具 1. 保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗 的场地会引发事故。...
  • Page 12 9. 使用电动工具时请始终佩带护目镜以 如果无法避免在潮湿环境中操作电动工 具,应使用带有剩余电流装置(RCD) 免伤害眼睛。护目镜须符合美国ANSI Z87.1、欧洲EN 166或者澳大利亚/新 保护的电源。RCD的使用可降低电击 西兰的AS/NZS 1336的规定。在澳大 风险。 7. 始终建议通过额定剩余电流为30 mA或 利亚/新西兰,法律要求佩带面罩保护 脸部。 以下的RCD来使用电源。 8. 电动工具会产生对用户无害的电磁场 (EMF)。但是,起搏器和其他类似 医疗设备的用户应在操作本电动工具 前咨询其设备的制造商和/或医生寻求 建议。 请勿用湿手触摸电源插头。 10. 如果导线破损,则由制造商或其代理商 更换以避免安全隐患。 人身安全 保持警觉,当操作电动工具时关注所从 事的操作并保持清醒。当你感到疲倦, 雇主有责任监督工具操作者和其他近工 或在有药物、酒精或治疗反应时,不要 作区域人员佩带合适的安全防护设备。 操作电动工具。在操作电动工具时瞬间 电动工具使用和注意事项 的疏忽会导致严重人身伤害。 1. 不要勉强使用电动工具,根据用途使用 2. 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。 合适的电动工具。选用合适的按照额定...
  • Page 13 — 当锯片被压缩或卡滞在锯痕上,锯片将 保持手柄和握持表面干燥、清洁,不得 沾有油脂。在意外的情况下,湿滑的 停止动作,电机反作用力驱使工具快速 手柄不能保证握持的安全和对工具的 地朝操作者反弹; — 如果锯片被扭曲或切割时方向偏离,则 控制。 使用本工具时,请勿佩戴可能会缠结的 锯片背面的齿缘可能进入工件上表面, 布质工作手套。布质工作手套卷入移动 导致锯片脱离锯痕或弹向操作者。 部件可能会造成人身伤害。 电圆锯误操作和/或不正确的操作步骤或操 作条件将导致反弹,遵守以下所述的注意事 维修 项即可避免。 由专业维修人员使用相同的备件维修电 1. 使用电圆锯时请双手牢固持握把手,调 动工具。这将保证所维修的电动工具的 整手臂位置以防止反弹力。身体可位于 安全。 锯片的任意一侧,但不得与锯片成一直 2. 上润滑油及更换附件时请遵循本说明书 线。反弹会使电圆锯向后跳出,但如果 指示。 遵守了正确的注意事项,操作者可控制 金属切割机使用安全警告 反弹力。 2. 当锯片卡滞或因任何原因中断切割操作 切割步骤 时,请释放扳机并将电圆锯保持在切割 危险:请使双手远离切割区域和锯 材料中不动,直至锯片完全停止。当锯 片。请将另一只手放在辅助手柄或电机 片还在运动中时,切勿试图将电圆锯从...
  • Page 14 4. 切勿试图使用虎钳将工具上下颠倒进行 切勿对电圆锯施力过大。以一定的速度 向前推进电圆锯,使锯片保持恒定的速 切割。这样做非常危险,会导致严重的 度切割。对电圆锯施力过大会导致切 事故。 5. 进行操作时请佩带安全护目镜和耳罩。 割不均匀,降低切割精度,并可能导致 反弹。 6. 请勿使用任何砂轮。 保护罩功能 7. 仅使用工具上所标示或说明书中所规定 在每次使用之前请检查下部保护罩是否 直径的锯片。使用尺寸不正确的锯片可 正确闭合。如果下部保护罩无法自由移 能会影响锯片的正确保护或保护罩的操 动和快速闭合,则请勿使用圆锯。切勿 作,从而导致严重的人身伤害。 8. 请务必使用当前所切割的材料适用的 将下部保护罩置于打开位置。如果圆锯 意外跌落,下部保护罩可能会弯曲。使 锯片。 用缩回把手升起下部保护罩,并确保其 9. 仅使用所标示的速度等于或大于工具上 能在各种角度和深度的切割操作中自由 所标示的速度的锯片。 移动且不碰触到锯片或其他任何部件。 请保留此说明书。 2. 检查下部保护罩弹簧的操作情况。如果 保护罩和弹簧无法正常工作,则在使 警告: 请勿为图方便或因对产品足够 用前必须对其进行修理。如果有部件损 熟悉(由于重复使用而获得的经验)而不...
  • Page 15 小心: 安装或拆卸锯片 • 进行切割时切勿扭曲工具或使用强 ► 图片5: 1. 防尘罩 2. 旋钮 力。否则可能导致电机过载和/或危 险的反弹,对操作者造成严重伤害。 ► 图片6: 1. 六角扳手 2. 轴锁 ► 图片10: 1. 硬质合金锯片 2. 工件 小心: 需用双手握紧工具。将基板放在要切割的工 • 请仅使用随附的Makita(牧田)扳手 件上,刀片不得与工件有任何接触。然后启 来安装或拆卸锯片。否则可能会导致 动工具并等待,直至锯片达到全速运转时再 六角螺栓安装过紧或者过松。这会使 进行操作。在工件表面向前移动本工具,使 操作者受到严重伤害。 其平稳地保持平坦前进,直至切割操作完 • 切割完成之后,请勿立刻直接用手触 成。请保持切割线路笔直,并且锯片前进的 摸锯片,因为它们可能会非常烫而导 速度保持一致。...
  • Page 16 更换碳刷 当可通过视窗看到切屑时,请处理切屑。 按下并顺时针转动旋钮至 符号位置并拆下 ► 图片15: 1. 界限磨耗线 防尘罩。处理防尘罩内积聚的切屑。 定期拆下碳刷进行检查。在碳刷磨损到界限 ► 图片14: 1. 防尘罩 2. 旋钮 磨耗线时进行更换。请保持碳刷清洁并使其 在碳刷夹内能自由滑动。两个碳刷应同时替 小心: 换。请仅使用相同的碳刷。 • 请勿上下颠倒工具。积聚在防尘罩内 ► 图片16: 1. 螺丝起子 2. 碳刷夹盖 的切屑可能会散落到防尘罩外。 使用螺丝起子拆下碳刷夹盖。取出已磨损的 • 小心处理防尘罩,避免其发生变形或 碳刷,插入新的碳刷,然后紧固碳刷夹盖。 受损。 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 授权的维修服务中心完成。务必使用 Makita(牧田)的替换部件。 16 中文简体...
  • Page 17 如您需要了解更多关于这些选购附件的信 选购附件 息,请咨询当地的Makita(牧田)维修服务 中心。 小心: • 切锯导板(导尺) • 这些附件或装置专用于本说明书所列 • 安全护目镜 的Makita(牧田)电动工具。其他附 • 建议的硬质合金锯片和工件范围 件或装置的使用可能会有人身伤害 注: 风险。仅可将附件或装置用于规定 • 本列表中的一些部件可能作为标准配 目的。 件包含于工具包装内。它们可能因销 往国家之不同而异。 50X100 45X90 50X50 50X50 t=0.56 t=1.6 50X100 t=1.0-2.0 t=1.5 t=3.0 t=1.6 t=3.2 25 Ga 16 Ga t=3.2 t=1.2 t=3.8...
  • Page 18 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model 4131 Diameter mata pisau 185 mm Kapasitas pemotongan maks. 63 mm Kecepatan tanpa beban (min 3.500 Panjang keseluruhan 358 mm Berat bersih 4,8 kg Kelas keamanan • Karena kesinambungan program penelitian dan pengembangan kami, spesifikasi yang disebutkan di sini dapat berubah tanpa pemberitahuan. • Spesifikasi dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya. • Berat menurut Prosedur EPTA 01/2014 Simbol Simpanlah semua peringatan dan petunjuk untuk acuan di Berikut ini adalah simbol-simbol yang digunakan pada peralatan ini. Pastikan Anda memahami arti masing-...
  • Page 19: Bahasa Indonesia

    Bila menggunakan mesin listrik di luar Jika tersedia fasilitas untuk menghisap dan ruangan, gunakan kabel ekstensi yang mengumpulkan debu, pastikan fasilitas sesuai untuk penggunaan di luar ruangan. tersebut terhubung listrik dan digunakan dengan baik. Penggunaan pembersih debu dapat Penggunaan kabel yang sesuai untuk penggunaan luar ruangan mengurangi risiko mengurangi bahaya yang terkait dengan debu.
  • Page 20 Rawatlah mesin listrik dan aksesori. Periksa Pegang mesin pada permukaan genggam apakah ada komponen bergerak yang tidak yang terinsulasi saat melakukan pekerjaan lurus atau macet, komponen yang pecah, dan yang memiliki kemungkinan alat pemotong kondisi-kondisi lain yang dapat memengaruhi bersentuhan dengan kabel yang tersembunyi pengoperasian mesin listrik.
  • Page 21 Saat memulai ulang gergaji pada benda kerja, Pelindung bagian bawah dapat ditarik secara pusatkan mata gergaji di goresan sehingga manual hanya untuk pemotongan khusus gigi gergaji tidak tersangkut pada benda kerja. seperti “potongan plunge” dan “potongan campuran”. Naikkan pelindung bagian Jika mata gergaji tersangkut, maka mata gergaji mungkin keluar atau menyentak balik dari benda bawah menggunakan pegangan penarik, dan...
  • Page 22 ► Gbr.5: 1. Penutup debu 2. Kenop ► Gbr.6: 1. Kunci L 2. Kunci poros ► Gbr.1: 1. Tuas 2. Pemandu kedalaman Kendurkan tuas pada pemandu kedalaman dan PERHATIAN: pindahkan dudukan ke atas atau ke bawah. Pada • Gunakan hanya kunci pas Makita yang kedalaman pemotongan yang diinginkan, amankan tersedia ketika memasang atau melepas dudukan dengan mengencangkan tuas. mata pisau. Kelalaian dalam melakukannya PERHATIAN: dapat mengakibatkan terlalu kencang atau kurang kencangnya baut kepala segi enam.
  • Page 23 Membersihkan pelindung mata PERHATIAN: pisau • Jangan gunakan mata pisau yang berubah bentuk atau retak. Ganti dengan yang baru. Saat mengganti mata pisau, pastikan juga untuk • Jangan menumpuk material saat memotongnya. membersihkan pelindung mata pisau bagian atas dan • Jangan memotong baja keras, baja tahan karat, bawah dari serpihan logam yang terakumulasi seperti aluminium, kayu, plastik, beton, genteng, dll. yang telah dibahas dalam bagian Perawatan. Upaya Hanya potong baja lunak. tersebut tidak menggantikan perlunya memeriksa • Jangan menyentuh mata gergaji, benda kerja pengoperasian pelindung bagian bawah sebelum setiap atau serpihan pemotongan dengan tangan penggunaan. kosong segera setelah pemotongan, suhunya Pembatas belahan (mistar mungkin masih sangat panas dan dapat membakar kulit Anda.
  • Page 24: Aksesori Pilihan

    Sistem perlindungan yang kotor Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN produk, dapat menghambat pengoperasian yang benar perbaikan, perawatan lain, atau penyetelan harus sehingga dapat mengakibatkan cedera badan dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi Makita dan selalu serius. Saat menggunakan udara terkompresi gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. untuk meniup serpihan logam keluar dari pelindung, gunakan pelindung mata dan pernapasan yang tepat. •...
  • Page 25 PERHATIAN: • Selalu gunakan mata gergaji berujung carbide yang sesuai dengan pekerjaan Anda. Jangan memotong aluminium, kayu, plastik, beton, ubin, dll. • Mata gergaji berujung carbide untuk gergaji pemotongan logam tidak dapat diasah. 25 BAHASA INDONESIA...
  • Page 26 BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model 4131 Diameter bilah 185 mm Kapasiti pemotongan maks. 63 mm Kelajuan tanpa beban (min 3,500 Panjang keseluruhan 358 mm Berat bersih 4.8 kg Kelas keselamatan • Disebabkan program penyelidikan dan pembangunan kami yang berterusan, spesifikasi yang terkandung di dalam ini adalah tertakluk kepada perubahan tanpa notis. • Spesifikasi mungkin berbeza mengikut negara. • Berat mengikut Prosedur EPTA 01/2014 Simbol Amaran keselamatan umum alat kuasa Berikut menunjukkan simbol-simbol yang digunakan untuk alat ini. Pastikan anda memahami maksudnya sebelum menggunakan.
  • Page 27: Bahasa Melayu

    Jangan biarkan alat kuasa terkena hujan Berpakaian dengan betul. Jangan pakai atau basah. Air yang memasuki alat kuasa akan pakaian yang longgar atau barang kemas. Jauhkan rambut dan pakaian anda dari meningkatkan risiko kejutan elektrik. bahagian yang bergerak. Pakaian longgar, Jangan salah gunakan kord. Jangan gunakan barang kemas atau rambut yang panjang boleh kord untuk membawa, menarik atau mencabut terperangkap dalam bahagian yang bergerak.
  • Page 28 Simpan alat kuasa yang tidak digunakan Jangan sesekali memegang bahan kerja jauh dari jangkauan kanak-kanak dan jangan dengan tangan anda atau menyilangkan pada biarkan orang yang tidak biasa dengan alat kaki anda semasa memotong. Kukuhkan kuasa atau arahan ini untuk mengendalikan bahan kerja pada platform yang stabil. Penting alat kuasa. Alat kuasa adalah berbahaya di untuk menyokong kerja dengan betul bagi...
  • Page 29 Apabila bilah terkapit atau apabila Fungsi pengadang bawah mengganggu pemotongan atas apa jua Periksa pengadang bawah untuk penutupan sebab, lepaskan pemicu dan pegang gergaji yang betul sebelum setiap penggunaan. tidak bergerak dalam bahan sehingga bilah Jangan kendalikan gergaji jika pengadang berhenti sepenuhnya.
  • Page 30 Melaraskan kedalaman potongan ► Rajah5: 1. Pelindung habuk 2. Tombol ► Rajah6: 1. Kunci allen 2. Kunci aci ► Rajah1: 1. Tuil 2. Panduan kedalaman Longgarkan tuil pada panduan kedalaman dan PERHATIAN: gerakkan tapak ke atas atau ke bawah. Pada • Gunakan hanya perengkuh Makita kedalaman yang dikehendaki, kukuhkan tapak dengan yang disediakan untuk memasang atau mengetatkan tuil. mengeluarkan bilah. Kegagalan berbuat demikian mungkin menyebabkan terlebih ketat PERHATIAN: atau pengetatan bolt heksagon yang tidak • Selepas menyesuaikan kedalaman potongan, mencukupi. Ini boleh menyebabkan kecederaan...
  • Page 31 Untuk memasang bilah, ikuti prosedur mengeluarkan NOTA: secara terbalik. Sentiasa pasang bilah supaya anak • Apabila membuat potongan miter dll., kadang- panah pada mata bilah menunjuk ke arah yang sama kala pengadang bawah tidak bergerak dengan dengan anak panah pada bekas bilah. mudah. Pada masa itu, gunakan tuil tarik balik PASTIKAN UNTUK MENGETATKAN BOLT untuk menaikkan pengadang bawah untuk HEKSAGON DENGAN KUKUH. memotong pemula dan sebaik sahaja bilah ► Rajah7: 1. Bolt kepala soket heksagon 2. Bebibir memasuki bahan, lepaskan tuil tarik balik. luar 3. Bilah gergaji berhujung karbida ► Rajah12: 1. Tuil tarik balik 4. Bebibir dalaman Selepas memasang bilah, gantikan penutup habuk. PERHATIAN: Luncurkan penutup habuk dengan berhati-hati agar slot hadapannya sepadan dengan bekas bilah. Pastikan • Jangan gunakan bilah cacat atau retak. penutup habuk sepadan dengan betul kemudian Gantikan ia dengan yang baharu. tolak dan putar tombol mengikut arah lawan jam ke • Jangan tindankan bahan apabila memotongnya. simbol • Jangan memotong keluli keras, keluli tahan ► Rajah8: 1.
  • Page 32 AKSESORI PILIHAN Memeriksa bilah gergaji • Periksa bilah dengan teliti untuk melihat keretakan PERHATIAN: atau kerosakan sebelum setiap penggunaan. • Aksesori atau alat tambahan ini adalah Gantikan bilah yang telah retak atau rosak dengan disyorkan untuk digunakan dengan alat Makita segera. anda yang dinyatakan dalam manual ini. • Melanjutkan penggunaan bilah yang tumpul boleh Penggunaan mana-mana aksesori atau alat menyebabkan tolak keluar berbahaya dan/atau tambahan lain mungkin mengakibatkan risiko beban melampau motor. Gantikan dengan bilah kecederaan kepada orang. Hanya gunakan baharu sebaik sahaja ia tidak lagi memotong aksesori atau alat tambahan untuk tujuan yang dengan berkesan.
  • Page 33 Bilah Logam Berhujung Karbida untuk Pelbagai Aplikasi Aplikasi KEPINGAN BATANG KEPINGAN STAD C STAD SUDUT STAD LOGAM PAIP LOGAM PENULANGAN BEROMBAK ø25 50X100 45X90 50X50 50X50 t=0.56 t=1.6 50X100 ø60 Saiz (mm) t=1.0-2.0 t=1.5 t=3.0 t=1.6 t=3.2 25 Ga 16 Ga ø20 t=3.2 t=1.2...
  • Page 34: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu 4131 Đường kính lưỡi cưa 185 mm Công suất cắt tối đa 63 mm Tốc độ không tải (min 3.500 Chiều dài tổng thể 358 mm Khối lượng tịnh 4,8 kg Cấp an toàn • Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của chúng tôi nên các thông số kỹ thuật trong đây có thể thay đổi mà không cần thông báo trước. • Các thông số kỹ thuật có thể thay đổi tùy theo từng quốc gia. • Khối lượng tùy theo Quy trình EPTA tháng 01/2014 Các ký hiệu Lưu giữ tất cả cảnh báo và...
  • Page 35: Tiếng Việt

    Khi vận hành dụng cụ máy ngoài trời, hãy sử Không vì quen thuộc do thường xuyên sử dụng dây kéo dài phù hợp cho việc sử dụng dụng các dụng cụ mà cho phép bạn trở nên tự mãn và bỏ qua các nguyên tắc an toàn dụng ngoài trời. Việc dùng dây phù hợp cho việc sử...
  • Page 36 Luôn giữ cho dụng cụ cắt được sắc bén và Không được sử dụng các vòng đệm hoặc sạch sẽ. Những dụng cụ cắt được bảo quản tốt bu-lông lưỡi cắt bị hỏng hoặc không đúng. có mép cắt sắc sẽ ít bị kẹt hơn và dễ điều khiển Bu-lông và các vòng đệm lưỡi cắt được thiết kế hơn. dành riêng cho máy cắt của bạn, để tối đa hóa hiệu năng và độ an toàn hoạt động. Sử dụng dụng cụ máy, phụ tùng và đầu dụng cụ...
  • Page 37 LUÔN cầm chắc dụng cụ bằng cả hai tay. Không bao giờ được cố cắt bằng dụng cụ bị KHÔNG đặt tay, chân hoặc bất kỳ bộ phận nào kẹp lộn ngược trong dụng cụ kẹp. Điều này của cơ thể bạn ở bên dưới đế dụng cụ hoặc cực kỳ...
  • Page 38 ► Hình10: 1. Lưỡi cưa bịt các-bua 2. Phôi gia công Cầm chắc dụng cụ bằng cả hai tay. Đặt tấm đế lên phôi Lắp đặt hoặc tháo lưỡi cưa gia công cần cắt mà không làm va chạm lưỡi cắt vào bất cứ vật gì. Sau đó bật dụng cụ lên và chờ đến khi ► Hình5: 1. Tấm chắn bụi 2. Núm lưỡi cắt đạt tốc độ tối đa. Di chuyển dụng cụ về phía ► Hình6: 1. Cờ lê lục giác 2. Khóa trục trước bên trên bề mặt phôi gia công, giữ cho nó bằng phẳng và đưa về trước nhẹ nhàng cho đến khi hoàn THẬN TRỌNG: tất việc cắt. Giữ cho đường cắt thẳng và tốc độ chuyển • Chỉ sử dụng cờ lê của Makita đi kèm để tháo động tiến đồng đều. hoặc lắp các lưỡi cưa. Không làm như vậy có Các cửa sổ ngắm trong đế giúp dễ dàng kiểm tra thể khiến cho bu-lông lục giác bị siết quá chặt khoảng cách giữa mép trước của lưỡi cưa và phôi gia hoặc siết không đủ chặt. Điều này có thể gây công mỗi khi lưỡi cưa được đặt ở chiều sâu cắt tối đa. thương tích nghiêm trọng cho người vận hành. ► Hình11: 1. Cửa sổ ngắm 2. Phôi gia công • Không chạm vào lưỡi cưa bằng tay trần ngay LƯU Ý: sau khi cắt; chúng có thể rất nóng và có thể gây •...
  • Page 39 Luôn đảm bảo rằng dụng cụ này đã được tắt và ► Hình16: 1. Tuốc-nơ-vít 2. Nắp giữ chổi rút phích cắm trước khi tháo hoặc lắp tấm chắn Hãy sử dụng tuốc-nơ-vít để tháo các nắp giữ chổi. Hãy bụi. tháo các chổi các-bon đã bị mòn, lắp vào các chổi mới • Tấm chắn bụi có thể bị nóng lên do phoi nóng. và vặn chặt các nắp giữ chổi. Không chạm vào phoi cắt hoặc tấm chắn bụi Để đảm bảo AN TOÀN và TIN CẬY của sản phẩm, việc bằng tay trần của bạn. sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo dưỡng, điều chỉnh Khi phoi cắt có thể nhìn thấy qua cửa sổ ngắm, hãy thải nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm dịch vụ bỏ chúng. được ủy quyền của Makita, luôn sử dụng các phụ tùng Nhấn và xoay núm theo chiều kim đồng hồ đến biểu thay thế của Makita. tượng và tháo tấm chắn bụi. Thải bỏ phoi cắt tích tụ bên trong tấm chắn bụi. ► Hình14: 1. Tấm chắn bụi 2. Núm PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: • Không lật ngược dụng cụ. Phoi cắt tích tụ bên THẬN TRỌNG: trong tấm chắn bụi có thể rơi ra khỏi tấm chắn • Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được bụi. khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của •...
  • Page 40 Lư i kim lo i b t các-bua dành cho nhi u công vi c ng d ng Các ng d ng ĐINH TÁN KIM THÉP T M L P D NG T M KIM LO I ĐINH TÁN-C ĐINH TÁN-GÓC LO I CÂY SÓNG...
  • Page 41 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น 4131 เส ้ น ผ ่ า นศ ู น ย ์ ก ลางใบเล ื ่ อ ย 185 mm ความสามารถในการต ั ด ส ู ง ส ุ ด...
  • Page 42 ความปลอดภั ย ด้ า นไฟฟ้ า 2. ใช้ อ ุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น ส่ ว นบุ ค คล สวมแว่ น ตาป้ อ งกั น เสมอ อุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น เช่ น หน้ า กากกั น ฝุ ่ น รองเท้ า นิ ร ภั ย 1.
  • Page 43 7. ใช้ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า อุ ป กรณ์ เ สริ ม และวั ส ดุ ส ิ ้ น เปลื อ ง ฯลฯ ตามค� า แนะน� า ดั ง กล่ า ว พิ จ ารณาสภาพการ ท� า งานและงานที ่ จ ะลงมื อ ท� า การใช้ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า เพื...
  • Page 44 7. ใช้ ใ บเลื ่ อ ยที ่ ม ี ข นาดและรู ป ทรง (ทรงข้ า วหลามตั ด หรื อ 4. รองรั บ แผ่ น ที ่ ม ี ข นาดใหญ่ เ พื ่ อ ลดความเสี ่ ย งที ่ ใ บเลื ่ อ ย ทรงกลม) ของรู...
  • Page 45 4. สั ง เกตเสมอว่ า ที ่ ป ้ อ งกั น ด้ า นล่ า งครอบใบเลื ่ อ ยอยู ่ ก ่ อ น ค� า อธิ บ ายการท� า งาน ที ่ จ ะวางเลื ่ อ ยลงบนที ่ น ั ่ ง หรื อ พื ้ น ใบเลื ่ อ ยที ่ ย ั ง หมุ น อยู ่ และไม่...
  • Page 46 ► การใช้ ง าน ข้ อ ควรระวั ง : ใช้ เ ฉพาะประแจของ Makita ที ่ ม ี ม าให้ เ พื ่ อ ถอด • ข้ อ ควรระวั ง : หรื อ ใส่ ใ บเลื ่ อ ย ไม่ เ ช่ น นั ้ น อาจส่ ง ผลให้ ม ี ก ารขั น...
  • Page 47 เพื ่ อ ความปลอดภั ย และความน่ า เชื ่ อ ถื อ ของผลิ ต ภั ณ ฑ์ ควร ให้ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ การรั บ รองจาก Makita เป็ น ผู ้ ด � า เนิ น...
  • Page 48 ใบเลื ่ อ ยปลายคาร์ ไ บน์ แ ละขนาดชิ ้ น งานที ่ แ นะน� า • เหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ตามที ่ ร ะบุ ไ ว้ ใ นคู ่ ม ื อ นี ้ หมายเหตุ : การใช้...

Table of Contents