Page 2
WARNING To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. THIS APPARATUS MUST BE EARTHED. CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Page 3
For the customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. For the customers in Europe The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Table of Contents Precautions ... 5 Location of Controls Top/Front/Side ... 6 Rear/Bottom ... 8 Remote Control ... 10 Connections and Preparations Unpacking ... 12 Step 1: Installing the Projector ... 13 Before Setting Up the Projector ... 13 Positioning the Projector and a Screen ...
Precautions On safety • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further.
Location of Controls Top/Front/Side You can use the buttons on the control panel with the same names as those on the remote control to operate the projector.
a Ventilation holes (exhaust) b Lens Remove the lens cover before projection. c Front remote control detector (On/standby) switch Turns on the projector when the projector is in standby mode. To turn off the power, press the ?/1 switch twice according to the message or hold the ?/1 switch for about one second.
a Ventilation holes (intake)/Air filter cover b Adjusters (fore pad) c Lamp cover d Adjuster Adjusts the picture position. (1 page e S VIDEO INPUT connector (mini DIN 4-pin) Connects to the S video output of video equipment. f VIDEO INPUT connector (phono type) Connects to the video output of video equipment.
Page 11
a LIGHT button Illuminates the buttons on the remote control. b INPUT button c FREEZE key Freezes the projected picture. To cancel the frozen picture, press the button again. d M/m/</, (arrow)/ buttons e MENU button f WIDE MODE button Changes the wide screen modes according to the video signal received.
Remove this lens cap when you use the projector. • Signal cable (HD D-sub 15-pin y 3 × phono plug) (1) (9-885-125-47, SONY) • Operating Instructions (this manual) • Warranty card (1) Insert the batteries E side first as shown in the illustration.
Step 1: Installing the Projector The projector displays pictures output from a VCR or other devices. The projector can be used in various places and you can enjoy viewing beautiful pictures easily. Before Setting Up the Projector Unsuitable installation Do not place the projector in the following situations, which may cause malfunction or damage to the projector.
Page 14
Very dusty and extremely smoky locations Avoid installing the unit in a very dusty or extremely smoky environment. Otherwise, the air filter will become obstructed, and this may cause a malfunction of the unit or damage it. Dust preventing the air passing through the filter may cause a rise in the internal temperature of the unit.
Page 15
the projector at high altitudes could have adverse effects, such as reducing the reliability of certain components.
Positioning the Projector and a Screen The installation distance between the projector and a screen varies depending on the size of the screen. Determine the installation position of the projector and screen. Side view Screen Distance between the screen and the center of the lens * Adjuster not stretched, and the V Keystone function has been done.
Page 17
Position the projector so that the lens is parallel to the screen. Top view Screen Note When using a screen with an uneven surface, stripes pattern may rarely appear on the screen depending on the distance between the screen and the projector or the zooming magnifications. This is not a malfunction of the projector.
Step 2: Connecting the Projector When making connections, be sure to do the following: • Turn off all equipments before making any connections. • Use the proper cables for each connection. • Insert the cable plugs properly; poor connection at the plugs may cause a malfunction or poor picture quality.
Page 19
Notes • When connecting equipment to the HDMI input of the projector, be sure to use equipment that have acquired the HDMI logo. • When connecting an HDMI cable to the projector, make sure the HDMI input of the projector and the position.
Page 20
To connect to a VCR equipped with the S video connector or video connector You can connect a DVD player/recorder, hard disk video recorder, VCR or laser disk player, which is not equipped with component video connectors. See also the instruction manual of each equipment.
Connecting to a Computer Rear of the projector INPUT A INPUT HD D-sub15-pin cable (not supplied) or HDMI-DVI-D cable (not supplied) : Video signal flow Set “Input-A Signal Sel.” in the SET SETTING menu to “Auto” or “Computer.” If the input signal does not appear properly, set it to “Computer.”...
Step 3: Adjusting the Picture Position Project an image on the screen and adjust the picture position. After connecting the AC cord to the projector, plug the AC cord into a wall outlet, connect all equipment, and remove the lens cover.
Page 23
Tips • You can select the desired language for the menu screen. For details, refer to “Step 4: Selecting the Menu Language”. (1 page 24) • When “Auto Input Search” is set to “On” in the SET SETTING menu, the input terminal with effective signals is automatically displayed by pressing INPUT.
Step 4: Selecting the Menu Language You can select one of 17 languages for displaying the menu and other on-screen displays. The factory default setting is English. To change the current menu language, set the desired language with the menu screen. 2,3,4 1 2,3,4...
Page 25
Press MENU. The menu appears. The menu currently selected is shown as a yellow button. Press M/m to select the MENU SETTING menu, and press The setting items of the selected menu appears. Press M/m to select “Language,” and press Press M/m/</, to select a language, and press The menu changes to the selected...
Projecting This section describes how to operate the projector to view the picture from the equipment connected to the projector. It also describes how to adjust the quality of the picture to suit your taste. Projecting the Picture on the Screen After connecting the AC cord to the projector, plug the AC cord into a wall outlet, connect all...
The ?/1 (On/standby) switch flashes in green, then lights in green. The projector cannot be used while the ?/1 switch is flashing. Turn on the equipment connected to the projector. Refer to the operating instructions of the connected equipment. Press INPUT repeatedly to select the input you want to project on the screen.
Selecting the Wide Screen Mode You can enjoy various wide screen modes according to the video signal received. WIDE MODE button Press WIDE MODE. Each time you press the button, you can change the “Wide Mode” setting in turn. You can also select it using the menu. (1 page 37) Wide Zoom (When the SD signal is input)
Page 29
Zoom (When the SD or PC signal is input) A normal 16:9 aspect ratio picture is enlarged vertically and horizontally in the same ratio to fill the screen. Use this mode to view a letterbox picture or a letterbox picture with side panels.
Selecting the Picture Viewing Mode You can select the picture viewing mode that best suits the type of program or room conditions. Press one of the PICTURE MODE buttons (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA and USER 1, USER 2 and USER 3). DYNAMIC The picture becomes bright suitable for viewing the picture in a bright room.
Adjusting the Picture Quality You can adjust the picture quality that suits your taste by selecting the adjustment items with the remote control. The adjusted data can be stored in each picture mode. ADJ PIC button Press ADJ PIC. Each time you press the button, the following adjustment windows* are displayed in sequence.
Using Other Functions You can temporarily turn off or pause a projected picture. Press PIC MUTING. Press to temporarily turn off a projected picture. To return to the previous screen, press PIC MUTING again. PIC MUTING Press FREEZE. button A projected picture can be paused to be displayed.
Using the Menus This section describes how to make various adjustments and settings using the menus. Operation through the Menus The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings. Some of the adjustable/setting items are displayed in a pop-up menu, in an adjustment menu with no main menu, or in the next menu window.
Page 34
Pop-up menu Menu Setting items MENU SETTING S t a t u s : L a n g u ag e : E n g l i s h M e nu Po s i t i o n : To p l e f t S t a r t U p I m ag e B o t t o m L e f t...
PICTURE SETTING Menu The PICTURE SETTING menu is used for adjusting the picture. PICTURE SETTING Input A P i c t u r e M o d e S t a n d a rd A d j u s t P i c t u r e . . . Setting items Functions Picture Mode...
Page 36
Setting items Functions Brightness Adjusts the brightness of the picture. The higher the setting, the brighter the picture. The lower the setting, the darker the picture. You can make adjustments by pressing BRIGHT+/– on the remote control. Color Adjusts the intensity of the color density. The higher the setting, the greater the intensity.
INPUT SETTING Menu The INPUT SETTING menu is used to adjust the input signal. When the signal is input from a computer Adjust Signal... Wide Mode: Normal Over Scan: Setting items Functions Adjust Signal... Dot Phase Adjusts the dot phase of the LCD panel and the signal output from a computer.
Setting items Functions Wide Mode You can set the aspect ratio of the picture to be (When the PC displayed for the current input signal. This item is signal is input) enabled only when an PC signal (preset memory numbers 21 to 63) is input. Full 1: Displays a picture on the whole of the screen without changing the aspect ratio of the original picture.
SET SETTING Menu The SET SETTING menu is used for changing the settings of the projector. SET SETTING Input-A S m a r t A PA : Auto Input Search: O f f Input-A Signal Sel.: Au t o C o l o r S y s t e m : Au t o Pow e r S av i n g : O f f...
Page 40
Setting items Functions Power Saving Selects the Power Saving mode. Lamp off: The lamp goes off if no signal is input for 10 minutes. The lamp lights again when a signal is input or any button is pressed. Standby: The projector goes into Standby mode if no signal is input for 10 minutes.
MENU SETTING Menu The MENU SETTING menu is used for changing the menu displays. Setting items Functions Status (on-screen Sets whether or not the on-screen display is display) displayed. Set to “Off” to turn off the on-screen displays except for the menus, message when turning off the power, and warning messages.
INSTALL SETTING Menu The INSTALL SETTING menu is used for changing the settings of the projector. INSTALL SETTING Input-A V Key s t o n e : Au t o I m ag e F l i p : O f f B a ck g ro u n d : B l u e L a m p M o d e :...
Page 43
Notes • The picture quality may deteriorate when the V Keystone function is used, because it is an electrical correction. • If you set “High Altitude Mode” to “On” at an altitude of under 1,500 m, the reliability of the lamp may be reduced.
INFORMATION Menu The INFORMATION menu displays the model name, serial number, the horizontal and vertical frequencies of the input signal and the cumulated hours of usage of the lamp. INFORMATION I n p u t A V P L - B W 7 Serial No.
Input Signals and Adjustable/Setting Items Some of the items in the menus cannot be adjusted depending on the input signal as indicated in the following tables. The items that cannot be adjusted are not displayed in the menu. PICTURE SETTING menu Item Video or S- Video (Y/C)
This section describes how to solve the problems, how to replace the lamp and air filter, etc. Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel. Power Symptom...
Page 47
Symptom Cause and Remedy The picture is noisy. Noise may appear on the background depending on the combination of the number of dots input from the computer and the numbers of pixels on the LCD panel. The picture from the The input signal cannot be received at “Auto”...
Ensure that “High Altitude Mode” in the INSTALL SETTING menu is set to “On.” The fan is broken. c Consult with qualified Sony personnel. Unplug the AC power cord from the wall outlet after the switch stops flashing, plug the power cord to the wall outlet, then turn the projector on again.
Use of any other lamps than the LMP-E191 may cause damage to the projector. Notes • If the lamp breaks, ask qualified Sony personnel to replace the lamp and to check inside. • Pull out the lamp by holding the handle.
Page 50
Notes • Be careful not to touch the glass surface of the lamp. • The power will not turn on if the lamp is not secured properly. • Do not allow any liquid or other objects into the slot to avoid electrical shock or fire.
Cleaning the Air Filter The air filter should be cleaned whenever you replace the lamp. Remove the air filter, and then remove the dust with a vacuum cleaner. The time needed to clean the air filter will vary depending on the environment or how the projector is used.
Specifications Optical characteristics Projection system 3 LCD panels, 1 lens, projection system LCD panel 0.59-inch (15.0 mm) WXGA panel, about 3,070,000 pixels (1280 × 800 × 3) Lens 1.2 times zoom lens f 18.53 to 22.18 mm/F1.65 to 1.93 Lamp 195 W Ultra high pressure lamp Projected picture size 40 to 300 inches (1,016 to 7,620...
Page 53
GND (G) GND (B) Note Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE LOSS OF PRESENT...
Installation Diagram Floor Installation (Front Projection) Wall Center of the screen Adjuster not stretched, and the V Keystone function has been done. This section describes the examples of installing the projector on a desk, etc. The alphabetical letters in the illustration indicate the distances below. a: distance between the screen and the center of the lens b: distance between the floor and the center of the lens c: distance between the floor and the bottom of the adjusters of the projector...
Page 57
When “Wide Mode” in the INPUT SETTING menu is set to “Full 2” (inches) (mm) 1016 1524 2032 1250 1890 2530 M 1410 2140 2860 (112 a (N) = {(PS × 31.076) × 1.03} – a (M) = {(PS × 37.252) × 0.97} b = x –...
When installing the projector on the ceiling, use a Projector Suspension Support recommended by Sony. For ceiling installation, ask for qualified Sony personnel. See the chart on page 59 concerning the installation measurements. The alphabetical letters in the illustrations indicate the distances below.
Page 59
When “Wide Mode” in the INPUT SETTING menu is set to “Full 2” (inches) (mm) 1016 1524 2032 a’ N 1270 1910 2550 (50) (100 M 1430 2160 2880 (113 a’(N) = {(PS × 31.147) × 1.03} – 32.0 + 16.4 a’(M) = {(PS ×...
Page 60
Dimensions Front Side 314 (12 69.5 (2 Center of the projector 269 (10 Unit: mm (inches) Unit: mm (inches)
Index Adjust Signal Dot Phase ... 37 H Size ... 37 Shift ... 37 Adjuster ... 23 Adjusting picture position ... 22 picture quality ... 31 Auto Input Search ... 39 Background ... 42 Brightness ... 36 CC Display ... 40 Color ...
Page 63
Remote control inserting the batteries ...12 location of controls ...10 Reset resettable items ...34 resetting the items ...34 Security bar ...9 Sharpness ...36 Smart APA ...39 Start Up Image ...41 Status ...41 Supplied accessories ...12 Troubleshooting ...46 V Keystone ...42 WIDE MODE ...28 Wide Mode Full ...37...
Page 64
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Pour les clients en Europe Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité...
Page 65
Table des matières Précautions ...4 Emplacement des commandes Haut/Avant/Côté ...6 Arrière/Bas ...8 Télécommande ...10 Raccordements et préparatifs Déballage ...12 Étape 1 : Installation du projecteur ..13 Avant la configuration du projecteur ...13 Positionnement du projecteur et de l’écran ...16 Étape 2 : Raccordement du projecteur ...18 Raccordement à...
Précautions À propos de la sécurité • Assurez-vous que la tension de service de votre appareil est identique à la tension locale. • Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié...
Page 67
(rouges, bleus ou verts) apparaissent continuellement sur le projecteur. Ceci est un résultat normal du processus de fabrication et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
Emplacement des commandes Haut/Avant/Côté Vous pouvez utiliser les touches du panneau de commande portant le même nom que celles de la télécommande pour faire fonctionner le projecteur.
Page 69
a Orifices de ventilation (sortie d’air) b Objectif Retirez le couvercle de l’objectif avant la projection. c Capteur de télécommande avant d Interrupteur (marche/veille) Met le projecteur sous tension lorsqu’il est en mode veille. Pour mettre l’appareil hors tension, appuyez sur l’interrupteur ?/1 deux fois conformément au message ou maintenez l’interrupteur ?/1 enfoncé...
Arrière/Bas S VIDEO VIDEO INPUT A SERVICE INPUT...
Page 71
a Orifices de ventilation (prise d’air)/couvercle de filtre à air b Supports réglables (pattes avant) c Couvercle de la lampe d Support réglable Permet de régler la position de l’image. (1 page 23) e Connecteur S VIDEO INPUT (mini DIN 4 broches) Permet de raccorder à...
Page 73
a Touche LIGHT Permet d’éclairer les touches de la télécommande. b Touche INPUT c Touche FREEZE Permet de figer l’image projetée. Pour quitter l’image figée, appuyez à nouveau sur cette touche. d Touches M/m/</, (flèche) / (entrée) e Touche MENU f Touche WIDE MODE Permet de changer les modes écran large selon le signal vidéo reçu.
• Câble de signal (HD D-sub 15 broches y 3 × fiche phono) (1) (9-885-125-47, SONY) • Mode d’emploi (ce manuel) • Carte de garantie (1) Insérez les piles en introduisant le côté E en premier comme montré...
Étape 1 : Installation du projecteur Le projecteur affiche des images en provenance d’un magnétoscope ou d’autres appareils. Le projecteur peut être utilisé à divers endroits et vous pouvez facilement apprécier de belles photos. Avant la configuration du projecteur Installation déconseillée Ne placez pas le projecteur dans les situations suivantes, qui pourraient causer un dysfonctionnement ou...
Page 76
Emplacements très poussiéreux et extrêmement enfumés Évitez d’installer l’appareil dans un environnement très poussiéreux ou extrêmement enfumé. La poussière empêchant le passage de l’air à travers le filtre risque d’entraîner une surchauffe interne de l’appareil. Nettoyez le filtre à air chaque fois que vous changez la lampe.
Page 77
Utilisation à haute altitude Pour une utilisation du projecteur à une altitude de 1 500 m ou plus, activez « Mode haute altit. » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION. Si ce réglage du mode n’est pas effectué lors d’une utilisation du projecteur à...
Positionnement du projecteur et de l’écran La distance d’installation entre le projecteur et l’écran varie en fonction de la taille de l’écran. Déterminez la position d’installation du projecteur et de l’écran. Vue de côté Écran Distance entre l’écran et le centre de l’objectif * Support réglable non étendu, et la fonction Trapèze V a été...
Page 79
• Lorsque « Mode large » dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE est réglé sur « 16:9 », la taille de l’image projetée (diagonale) sera d’environ 97% de la taille « Plein 2 ». Pour plus de détails sur l’installation, voir « Schéma d’installation » à la page 57. Positionnez le projecteur afin que l’objectif soit parallèle à...
Étape 2 : Raccordement du projecteur Lorsque vous effectuez les raccordements, veillez à respecter les instructions suivantes : • Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Insérez les fiches de câble correctement. Un mauvais raccordement au niveau des fiches peut causer un dysfonctionnement ou une mauvaise qualité...
Page 81
Remarques • Lors du raccordement d’un appareil à l’entrée HDMI du projecteur, assurez-vous d’utiliser un appareil qui a obtenu le logo HDMI. • Lors du raccordement d’un câble HDMI au projecteur, assurez-vous que le symbole inférieure de l’entrée HDMI du projecteur et que le symbole réglés sur la même position.
Page 82
Pour le raccordement à un magnétoscope doté du connecteur S vidéo ou du connecteur vidéo Vous pouvez raccorder un lecteur/enregistreur DVD, un enregistreur vidéo à disque dur, un magnétoscope ou un lecteur de disques laser, qui n’est pas doté de connecteurs vidéo à...
Raccordement à un ordinateur Arrière du projecteur INPUT A INPUT Câble HD D-sub 15 broches (non fourni) ou câble HDMI-DVI-D (non fourni) : Flux du signal Conseil Réglez « Sél sign entr A » dans le menu RÉGLAGE sur « Auto » ou sur « Ordinateur ». Si le signal d’entrée n’apparaît pas correctement, réglez-le sur «...
Étape 3 : Réglage de la position de l’image Projetez une image sur l’écran et réglez la position de l’image. Une fois le cordon secteur raccordé au projecteur, branchez le cordon secteur à une prise murale et raccordez tout le matériel avant de retirer le couvercle de l’objectif.
Page 85
Conseils • Vous pouvez sélectionner la langue que vous souhaitez pour l’écran de menu. Pour plus de détails, consultez « Étape 4 : Sélection de la langue de menu ». (1 page 24) • Lorsque « Rech. ent. auto. » est réglé sur «...
Étape 4 : Sélection de la langue de menu Vous pouvez sélectionner l’une des 17 langues de menu et d’affichage sur écran. La langue par défaut est l’anglais. Pour changer la langue de menu actuelle, réglez la langue que vous souhaitez avec l’écran de menu. 2,3,4 1 2,3,4...
Page 87
Appuyez sur MENU. Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est indiqué comme un bouton jaune. Appuyez sur M/m pour sélectionner le menu MENU SETTING, et appuyez sur Les options de réglage du menu sélectionné apparaissent. Appuyez sur M/m pour sélectionner «...
Projection Cette section décrit comment faire fonctionner le projecteur pour afficher l’image à partir de l’appareil raccordé au projecteur. Elle décrit aussi comment régler la qualité de l’image selon ce qui vous convient. Projection de l’image sur l’écran Une fois le cordon secteur raccordé...
L’interrupteur ?/1 (marche/veille) clignote en vert puis s’allume en vert. Le projecteur ne peut pas être utilisé lorsque l’interrupteur ?/1 clignote. Mettez l’appareil raccordé au projecteur sous tension. Consultez la documentation de l’appareil raccordé. Appuyez sur INPUT plusieurs fois pour sélectionner l’entrée que vous voulez projeter sur l’écran.
Sélection du mode écran large Vous pouvez profiter de divers modes écran large selon le signal vidéo reçu. Touche WIDE MODE Appuyez sur WIDE MODE. À chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous pouvez changer le réglage « Mode large » alternativement. Vous pouvez aussi le sélectionner à...
Page 91
Zoom (lorsque le signal SD ou de l’ordinateur est reçu) Une image à rapport de format ordinaire 16:9 est agrandie verticalement et horizontalement selon le même rapport de sorte qu’elle remplisse l’écran. Utilisez ce mode pour afficher une image Letterbox ou une image Letterbox avec des marges latérales.
Sélection du mode d’affichage de l’image Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage de l’image qui convient le mieux au type de programme ou aux conditions de la pièce. Appuyez sur l’une des touches PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA et USER 1, USER 2 et USER 3).
Réglage de la qualité d’image Vous pouvez régler la qualité d’image selon ce qui vous convient en sélectionnant les options de réglage à l’aide de la télécommande. Les réglages peuvent être stockés dans chaque mode d’image. Touche ADJ PIC Appuyez sur ADJ PIC. À...
Utilisation d’autres fonctions Vous pouvez provisoirement faire disparaître ou figer une image projetée. Appuyez sur PIC MUTING. Appuyez pour faire provisoirement disparaître une image projetée. Pour retourner à l’écran précédent, appuyez à nouveau sur PIC MUTING. Touche PIC MUTING Appuyez sur FREEZE. Une image projetée peut être figée pour être Touche FREEZE...
Utilisation des menus Cette section décrit comment effectuer divers réglages en utilisant les menus. Fonctionnement des menus Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages. Certaines options de réglage s’affichent dans un menu local, dans un menu de réglage sans menu principal ou dans la fenêtre de menu suivante.
Page 96
Appuyez sur M/m pour sélectionner une option que vous souhaitez régler puis appuyez sur , ou Les options réglables apparaissent dans le menu local, dans le menu de réglage ou dans la fenêtre de menu suivante. Menu local Menu Options de réglage RÉGLAGE DE MENU É...
Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE Le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE sert à régler l’image. PARAM É TRAGE DE L'IMAGE Entrée A M o d e d ' i m ag e : S t a n d a rd R é g l e z I ' i m ag e . . . Sél: Régl: Sor tie:...
Page 98
Options de réglage Fonctions Réglez l’image... Le projecteur peut mémoriser les valeurs de réglage des options de sous- menu suivantes pour chaque mode d’image séparément. Contraste Permet de régler la zone blanche des images (niveau de blanc). Plus la valeur est élevée, plus le contraste est fort. Plus la valeur est basse, moins le contraste est fort.
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE Le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE sert au réglage du signal d’entrée. Avec une entrée de signal d’un ordinateur RÉGLAGE DE L'ENTRÉE Entrée A R é g l e z l e s i g n a l . . . M o d e l a rg e : N o r m a l S u rs c a n n ag e :...
Page 100
Options de réglage Fonctions Mode large Vous pouvez définir le rapport de format de (lorsque le signal l’image à afficher pour le signal d’entrée actuel. vidéo est reçu) Cette option s’active uniquement lorsqu’un signal vidéo (mémoires de présélection nº 1 à 11) est reçu.
Remarques • Certaines des options de réglage « Mode large » ne s’affichent pas à l’écran en fonction du signal d’entrée. • Notez que si le projecteur est utilisé pour une projection en public ou à but lucratif, la modification de l’image originale au mode large peut constituer une violation des droits des auteurs ou producteurs, qui sont protégés par la loi.
Menu RÉGLAGE Le menu RÉGLAGE est utilisé pour changer les réglages du projecteur. RÉGLAGE Entrée A A PA i n t e l l i g e n t : R e ch . e n t . a u t o . : O f f S é...
Page 103
Options de réglage Fonctions Standard coul. Permet de sélectionner le standard couleur du signal d’entrée. Si vous sélectionnez « Auto », le projecteur détecte automatiquement le standard couleur du signal reçu. Si l’image présente des distorsions ou est incolore, sélectionnez le standard couleur en fonction du signal reçu.
Menu RÉGLAGE DE MENU Le menu RÉGLAGE DE MENU sert à changer l’affichage des menus. RÉGLAGE DE MENU Entrée A É t a t : L a n g ag e : F r a n ç a i s Position de menu: C e n t r e I m ag e a c c u e i l :...
Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION Le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION est utilisé pour changer les réglages du projecteur. RÉGLAGE D'INSTALLATION Entrée A Tr a p è z e V: Au t o S y m é t r i e : O f f A r r i è...
Page 106
Remarques • La qualité d’image risque de se détériorer lorsque la fonction Trapèze V est utilisée, car il s’agit d’une correction électrique. • Si vous réglez « Mode haute altit. » sur « On » à une altitude inférieure à 1 500 m, il est possible que la fiabilité...
Menu INFORMATIONS Le menu INFORMATIONS affiche la désignation de modèle, le numéro de série, les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée et le nombre d’heures cumulées d’utilisation de la lampe. I N F O R M AT I O N S E n t r é...
Signaux d’entrée et options de réglage Certaines des options des menus ne sont pas réglables en fonction du signal d’entrée, tel qu’indiqué dans les tableaux suivants. Les options non réglables n’apparaissent pas dans le menu. Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE Option Vidéo ou S- Vidéo (Y/C) Mode d’image...
Cette section décrit comment résoudre les problèmes, remplacer la lampe et le filtre à air, etc. Recherche de pannes Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et de remédier au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le service après-vente Sony. Alimentation Problème Cause et solution L’appareil ne se met pas...
Page 110
Problème L’image est parasitée. L’image reçue du connecteur INPUT A présente des couleurs anormales. L’affichage sur écran n’apparaît pas. La balance des couleurs est incorrecte. L’image est trop sombre. L’image n’est pas nette. L’image dépasse de l’écran. L’image tremblote. Télécommande Problème La télécommande ne fonctionne pas.
Assurez-vous que « Mode haute altit. » du menu RÉGLAGE D’INSTALLATION est sur « On ». c Consultez le service après-vente Sony. arrête de clignoter, rebranchez-le et c Consultez le service après-vente Sony. c Remplacez la lampe (1 page 50) et nettoyez le filtre (1 page 52).
LMP-E191 peut endommager le projecteur. Remarques • Si la lampe se casse, consultez le service après-vente Sony afin de changer la lampe et de vérifier l’intérieur de l’appareil. • Retirez la lampe en tenant la poignée. • Lorsque vous retirez la lampe, assurez-vous qu’elle reste en position horizontale, puis...
Page 113
vis (b). Replacez la poignée en l’abaissant (c). Remarques • Veillez à ne pas toucher la surface en verre de la lampe. • Le projecteur ne se mettra pas sous tension si la lampe n’est pas correctement placée. • Empêchez tout liquide ou tout autre objet de s’insérer dans la fente afin d’éviter tout choc électrique ou risque d’incendie.
Nettoyage du filtre à Le filtre à air doit être nettoyé à chaque fois que vous remplacez la lampe. Retirez le filtre à air, puis éliminez la poussière à l’aide d’un aspirateur. Le temps nécessaire au nettoyage du filtre à air dépend de l’environnement ou de la manière dont le projecteur est utilisé.
LMP-E191 (pour remplacement) Il est possible que certains de ces accessoires ne soient pas disponibles dans certaines régions. Pour plus de détails, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Affectation des broches Connecteur INPUT A (HD D-sub à 15 broches, femelle) R/R-Y ×...
Page 118
Nº de Signal préréglé mémoir 1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz SXGA VESA 75 Hz SXGA VESA 85 Hz 1152 × 900 Sunmicro LO 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz SXGA VESA 75 Hz 1280 × 1024 SXGA VESA 60 Hz SXGA VESA 75 Hz SXGA VESA 85 Hz 1400 ×...
Schéma d’installation Installation au sol (projection avant) Centre de l’écran Support réglable non étendu, et la fonction Trapèze V a été effectuée. Cette section illustre différentes possibilités d’installation du projecteur, par exemple sur un bureau, etc. Les caractères alphabétiques dans l’illustration indiquent les distances ci-après. a : distance entre l’écran et le centre de l’objectif b : distance entre le sol et le centre de l’objectif c : distance entre le sol et le dessous des dispositifs de réglage du projecteur...
Page 120
Lorsque « Mode large » dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE est réglé sur « Plein 2 » (pouces) (mm) 1016 1524 2032 1250 1890 2530 1410 2140 2860 (112 a (N) = {(PS × 31,076) × 1,03} a (M) = {(PS × 37,252) × 0,97} b = x –...
Lors de l’installation du projecteur au plafond, utilisez un support de suspension de projecteur recommandé par Sony. Pour l’installation au plafond, consultez le service après-vente Sony. Voir le tableau à la page 60 pour les mesures d’installation. Les caractères alphabétiques dans les illustrations indiquent les distances ci-après.
Page 122
Lorsque « Mode large » dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE est réglé sur « Plein 2 » (pouces) (mm) 1016 1524 2032 a’ 1270 1910 2550 (50) (100 1430 2160 2880 (113 a’(N) = {(PS × 31,147) × 1,03} – 32,0 + 16,4 a’(M) = {(PS ×...
Page 123
Dimensions Avant Centre du projecteur Côté 314 (12 69,5 (2 269 (10 Unité : mm (pouces) Unité : mm (pouces)
Page 124
Face supérieure 314 (12 Unité : mm (pouces)
Index Accessoires en option ...54 Accessoires fournis ...12 Affectation des broches ...54 Affichage CC ...41 Alimentation mise sous tension ...27 APA intelligent ...40 Arrière-plan ...43 Barre antivol ...9 Contraste ...36 Couleur ...36 DDE ...36 Durée de lampe ...45 Emplacement des commandes Arrière/Bas ...8 Haut/Avant/Côté...
Page 126
Réglage position de l’image ...22 qualité d’image ...31 Réglez le signal Amplification H ...37 Déplacement ...37 Phase des points ...37 Réinit. durée de lampe ...41 Réinitialiser options réinitialisables ...34 réinitialisation des options ...34 Remplacement de la lampe ...50 Sél sign entr A ...40 Signaux préréglés ...55 Standard coul.
Page 128
Fernbedienung mitgeliefert. Verwenden Sie R6-Mangan- oder - Alkalibatterien der Größe AA. Andernfalls besteht Explosionsgefahr. Für Kunden in Europa Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. Der autorisierte Repräsentant für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
Page 129
Inhalt Vorsichtsmaßnahmen ... 4 Lage der Bedienelemente Oberseite/Vorderseite/Seite ...6 Rückseite/Unterseite ...8 Fernbedienung ...10 Anschlüsse und Vorbereitungen Auspacken ...12 Schritt 1: Installieren des Projektors 13 Vor dem Aufstellen des Projektors ...13 Aufstellung des Projektors und der Leinwand ...16 Schritt 2: Anschließen des Projektors ...18 Anschließen eines Videorecorders ...18...
Vorsichtsmaßnahmen Hinweise zur Sicherheit • Vergewissern Sie sich, dass die Betriebsspannung Ihres Gerätes mit der Spannung Ihrer örtlichen Stromversorgung übereinstimmt. • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose, und lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es erneut benutzen.
Page 131
Schwarze und helle Punkte (rot, blau oder grün) auf der Leinwand Der Projektor wurde unter Einsatz von Präzisionstechnologie hergestellt. Im Projektionsbild des Geräts sind ggf. dauerhaft kleine schwarze und/oder helle Punkte (rote, blaue oder grüne) enthalten. Dies ist ein normales Ergebnis des Herstellungsprozesses und ist kein Anzeichen für eine Funktionsstörung.
Lage der Bedienelemente Oberseite/Vorderseite/Seite Zum Bedienen des Projektors können Sie die Tasten auf dem Bedienfeld gleichberechtigt mit den gleichnamigen Tasten der Fernbedienung verwenden.
Page 133
a Lüftungsöffnungen (Auslass) b Objektiv Nehmen Sie vor der Projektion den Objektivdeckel ab. c Vorderer Fernbedienungssensor d Schalter (Ein/Bereitschaft) Dient zum Einschalten des Projektors, wenn dieser sich im Bereitschaftsmodus befindet. Um den Projektor auszuschalten, drücken Sie den Schalter ?/1 entsprechend der Meldung zweimal, oder halten Sie den Schalter ?/1 etwa eine Sekunde lang gedrückt.
Rückseite/Unterseite S VIDEO VIDEO INPUT A SERVICE INPUT...
Page 135
a Lüftungsöffnungen (Ansaugöffnungen)/ Luftfilterabdeckung b (Vordere) Einstellfüße c Lampenabdeckung d Einstellfuß Dient zum Einstellen der Bildlage. (1 Seite 23) e Anschluss S VIDEO INPUT (Mini-DIN, 4-polig) Zum Anschluss an den S-Video- Ausgang eines Videogeräts. f Anschluss VIDEO INPUT (Cinch) Zum Anschluss an den Videoausgang eines Videogeräts.
Page 137
a Taste LIGHT Beleuchtet die Tasten der Fernbedienung. b Taste INPUT c Taste FREEZE Dient zum Einfrieren des projizierten Bilds. Um die Bildarretierung aufzuheben, drücken Sie die Taste erneut. d Tasten M/m/</, (Pfeil) / (Eingabe) e Taste MENU f Taste WIDE MODE Zum Anpassen der Breitbildschirmmodi an das empfangene Videosignal.
Objektiv aufgesetzt. Entfernen Sie diesen Objektivdeckel vor Gebrauch des Projektors. • Signalkabel (HD D-Sub, 15-polig y 3 × Cinch) (1) (9-885-125-47, SONY) • Bedienungsanleitung (das vorliegende Handbuch) • Garantiekarte (1) Setzen Sie wie in der Abbildung gezeigt die Batterien mit der Seite E zuerst ein.
Schritt 1: Installieren des Projektors Der Projektor zeigt Bildsignale an, die von einem Videorecorder oder anderen Geräten geliefert werden. Er kann in verschiedenen Positionen verwendet werden, so dass Sie ansprechende Motive leicht wiedergeben können. Vor dem Aufstellen des Projektors Ungeeignete Installation Installieren Sie den Projektor nicht unter den nachfolgend aufgeführten Bedingungen.
Page 140
Sehr staubige oder stark rauchige Orte Vermeiden Sie die Installation des Geräts in sehr staubiger oder extrem rauchiger Umgebung. Andernfalls verstopft der Luftfilter, was zu Funktionsstörungen oder Schäden am Gerät führen kann. Ein verstopfter Luftfilter kann einen Anstieg der internen Temperatur des Geräts verursachen.
Page 141
daran aufhängen, kann dies zum Herunterfallen des Projektors oder zu Beschädigungen führen. Benutzung in Höhenlagen Wenn Sie den Projektor in Höhen oberhalb von 1.500 m über dem Meeresspiegel verwenden, aktivieren Sie den Menüpunkt „Höhenlagenmodus“ im Menü ANFANGSWERTE. Wird dieser Modus bei Verwendung des Projektors in Höhenlagen nicht aktiviert, kann dies negative Folgen haben wie z.
Aufstellung des Projektors und der Leinwand Der Aufstellabstand zwischen Projektor und Leinwand hängt von der Größe der Leinwand ab. Legen Sie einen geeigneten Installationsort für Projektor und Leinwand fest. Seitenansicht Leinwand Abstand zwischen der Leinwand und der Objektivmitte * Einstellfuß nicht ausgezogen und V-Trapez-Korrektur durchgeführt. Wenn im Menü...
Page 143
• Wenn „Wide-Modus“ im Menü EINGANGS-EINSTELLUNG auf „4:3“ eingestellt ist, entspricht die Größe des projizierten Bilds (diagonal) etwa 88% der Größe „Voll2“. • Wenn „Wide-Modus“ im Menü EINGANGS-EINSTELLUNG auf „16:9“ eingestellt ist, entspricht die Größe des projizierten Bilds (diagonal) etwa 97% der Größe „Voll2“. Näheres dazu finden Sie unter „Installationszeichnung“...
Schritt 2: Anschließen des Projektors Achten Sie beim Herstellen der Verbindungen auf Folgendes: • Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Verbindungen herstellen. • Verwenden Sie die korrekten Kabel für jeden Anschluss. • Stecken Sie die Stecker fest ein. Schlechter Sitz von Steckern kann Fehlfunktionen oder schlechte Bildqualität verursachen.
Page 145
Hinweise • Achten Sie beim Anschließen von Geräten an den HDMI-Eingang des Projektors darauf, dass die Geräte mit dem HDMI-Logo gekennzeichnet sind. • Wenn Sie ein HDMI-Kabel mit dem Projektor verbinden, richten Sie die Symbole Eingang des Projektors und • Falls vom Gerät, das über ein HDMI-Kabel mit dem Projektor verbunden ist, kein klares Bild geliefert wird, prüfen Sie die Einstellungen des angeschlossenen Geräts.
Page 146
Anschluss eines Videorecorders mit Video- oder S-Video-Ausgang Sie können auch DVD-Player/-Recorder, Festplattenrecorder, Videorecorder oder Laserdisk-Player anschließen, die nicht über einen Komponenten-Videoausgang verfügen. Schlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts nach. Projektorrückseite S VIDEO VIDEO : Videosignalweg Tipp Verwenden Sie den S-Video-Anschluss, um eine bessere Bildqualität zu erzielen. Falls das anzuschließende Gerät nicht über einen S-Video-Anschluss verfügt, verbinden Sie das Kabel mit dem Video-Ausgang.
Anschließen eines Computers Projektorrückseite INPUT A INPUT HD-Kabel (D-Sub, 15-polig, nicht mitgeliefert) oder HDMI-DVI-D-Kabel (nicht mitgeliefert) : Videosignalweg Tipp Wählen Sie im Menü EINSTELLUNG für „Input-A Sig.wahl“ die Einstellung „Auto“ oder „Computer“. Falls das Eingangssignal nicht korrekt dargestellt wird, wählen Sie „Computer“. (1 Seite 41) Hinweise •...
Schritt 3: Einstellen der Bildlage Projizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie die Bildlage ein. Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Projektor. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Schließen Sie sonstige Geräte an, und entfernen Sie den Objektivdeckel.
Page 149
Drücken Sie INPUT, um das Bild auf die Leinwand zu projizieren. Bei jedem Tastendruck wechselt die Eingangsanzeige und das zu projizierende Eingangssignal. (1 Seite Tipps • Sie können die Bediensprache für das Menü auswählen. Einzelheiten siehe „Schritt 4: Wählen der Menüsprache“. (1 Seite 24) •...
Schritt 4: Wählen der Menüsprache Sie können eine der 17 verfügbaren Sprachen zum Anzeigen des Menüs und anderen Anzeigen auswählen. Die Werksvorgabe ist Englisch. Um die aktuelle Menüsprache zu ändern, wählen Sie die gewünschte Sprache im Menübildschirm. 2,3,4 1 2,3,4...
Page 151
Drücken Sie MENU. Das Menü erscheint. Der gegenwärtig ausgewählte Posten wird als gelbe Schaltfläche angezeigt. Wählen Sie das Menü MENU SETTING, indem Sie M/m drücken, und drücken Sie dann Die Einstellungsposten des gewählten Menüs werden angezeigt. Wählen Sie mit Hilfe der Tasten M/m die Einstellung „Language“, und drücken Sie dann...
Projizieren In diesem Abschnitt wird erläutert, wie das Bild des angeschlossenen Geräts mit dem Projektor wiedergegeben wird. Es wird zudem erläutert, wie die Bildqualität individuell eingestellt werden kann. Projizieren des Bildes auf die Leinwand Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Projektor. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
Der Schalter ?/1 (Ein/Bereitschaft) blinkt grün und leuchtet dann stetig grün. Der Projektor kann nicht verwendet werden, solange der Schalter ?/1 blinkt. Schalten Sie das an den Projektor angeschlossene Gerät ein. Schlagen Sie in den Bedienungsanleitungen der anzuschließenden Geräte nach. Um den Eingang auszuwählen, dessen Signal Sie auf die Leinwand projizieren wollen,...
Wählen des Breitbildschirmmodus Entsprechend des empfangenen Videosignals können Sie verschiedene Breitbildschirmmodi wählen. Taste WIDE MODE Drücken Sie WIDE MODE. Durch jeden Tastendruck wechseln Sie die Einstellung „Wide Mode“. Sie können diese Einstellung auch über das Menü vornehmen. (1 Seite 39) Wide-Zoom (wenn ein SD-Signal eingegeben wird) Ein Bild mit dem Seitenverhältnis 4:3 wird...
Page 155
Zoom (wenn ein SD- oder PC-Signal eingegeben wird) Ein Originalbild mit dem Seitenverhältnis 16:9 wird vertikal und horizontal mit gleichem Faktor auf Leinwandgröße skaliert. Verwenden Sie diesen Modus, um Signale im „Letterbox“-Format mit oder ohne Seitenränder wiederzugeben. Originalbild im Breitmodus „Letterbox“-Bild mit Seitenrändern „Letterbox“-Bild...
Auswählen des Bildbetrachtungsmodus Sie können einen Bildbetrachtungsmodus wählen, der sich optimal für den jeweiligen Programmtyp oder die Raumbedingungen eignet. Drücken Sie eine der Tasten PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA und USER 1, USER 2 und USER 3). DYNAMIC Das Bild wird hell für die Wiedergabe in hellen Räumen dargestellt.
Einstellen der Bildqualität Sie können die Bildqualität individuell einstellen, indem Sie die mit der Fernbedienung die gewünschten Einstellungen vornehmen. Die geänderten Einstellungen können zu jedem Bildmodus gespeichert werden. Tastte ADJ PIC Drücken Sie ADJ PIC. Bei jedem Tastendruck rufen Sie die folgenden Einstellfenster* nacheinander auf.
Verwenden anderer Funktionen Sie können ein projiziertes Bild vorübergehend deaktivieren oder anhalten. Drücken Sie auf PIC MUTING. Drücken Sie diese Taste, um ein projiziertes Bild vorübergehend zu deaktivieren. Um zur vorhergehenden Anzeige zurückzukehren, drücken Sie erneut auf PIC MUTING. Taste PIC MUTING Drücken Sie auf FREEZE.
Verwenden der Menüs In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie mit Hilfe der Menüs verschiedene Anpassungen und Einstellungen vorgenommen werden. Bedienung über die Menüs Der Projektor verfügt über ein Bildschirmmenü, mit dessen Hilfe verschiedene Einstellungen und Anpassungen durchgeführt werden können. Einige der anpassbaren/ einstellbaren Posten werden als Popup-Menü, als Einstellungsmenü...
Page 160
Die im gewählten Menü einstellbaren oder anpassbaren Posten werden angezeigt. Wählen Sie mit M/m den anzupassenden bzw. einzustellenden Posten, und drücken Sie dann , oder Die einstellbaren Posten werden im Popup-Menü, im Einstellungsmenü oder in einem gesonderten Menüfenster angezeigt. Popup-Menü Menü...
Menü BILDEINSTELLUNG Das Menü BILDEINSTELLUNG wird für Bildeinstellungen verwendet. BILDEINSTELLUNG Eingang A B i l d m o d u s S t a n d a rd B i l d e i n s t e l l e n . . . Sel: Reg: Ende:...
Page 162
Einstellungsposten Funktionen Bild einstellen... Der Projektor kann die Einstellwerte der folgenden Menüposten für jeden Bildmodus getrennt speichern. Kontrast Dient zum Anpassen der Weißbereiche der Bilder (Weißpegel). Je höher die Einstellung, desto stärker ist der Kontrast. Je niedriger die Einstellung, desto geringer ist der Kontrast.
Page 163
Einstellungsposten Funktionen Nehmen Sie der gewählten Filmquelle (Dynamic entsprechend eine Einstellung für die Wiedergabe Detail vor. Enhancer, Aus: Gibt ein Videosignal im Zeilensprungformat Dynamische ohne Konvertierung wieder. Detailverbes- Fortlaufend: Konvertiert ein Videosignal im serung) Zeilensprungformat zu einem Progressivformat. Film: Wählen Sie im Normalfall diese Option. Damit werden Filme mit 2:3-Pulldown mit weicheren Bildbewegungen wiedergegeben.
Page 164
Menü EINGANGS-EINSTELLUNG Das Menü EINGANGS-EINSTELLUNG dient zum Einstellen des Eingangssignals. Wenn ein Computersignal eingegeben wird EINGANGS-EINSTELLUNG Eingang A S i g n a l e i n s t e l l e n . . . W i d e - M o d u s : N o r m a l O v e r S c a n : Au s...
Page 165
Einstellungsposten Funktionen Wide-Modus Sie können das Bildseitenverhältnis für das (wenn ein aktuelle Eingangssignal einstellen. Dieser Posten Videosignal ist nur dann verfügbar, wenn ein Videosignal eingegeben wird) (Vorwahlspeichernummern 1 bis 11) eingegeben wird. Normal: Ein Bild mit normalem Seitenverhältnis 4:3 wird in der Leinwandmitte auf deren Höhe ausgedehnt angezeigt.
Page 166
Info zur Vorwahlspeichernummer Dieser Projektor verfügt über 45 Vorwahldatentypen für Eingangssignale (Vorwahlspeicher). Wenn ein voreingestelltes Signal eingegeben wird, erkennt der Projektor automatisch den Signaltyp und ruft die Daten für das Signal vom Vorwahlspeicher ab, um ein optimales Bild zu erhalten. Die Speichernummer und der Signaltyp des betreffenden Signals werden im Menü...
Menü EINSTELLUNG Das Menü EINSTELLUNG dient zum Ändern der Projektoreinstellungen. EINSTELLUNG Eingang A I n t e l l i g e n t e A PA : E i n Auto. Eing. wahl: Au s Input-A Sig. wahl: Au t o Fa r b s y s t e m : Au t o P save-modus:...
Page 168
Einstellungsposten Funktionen Farbsystem Dient zur Wahl des Farbsystems des Eingangssignals. Wenn Sie „Auto“ wählen, erkennt der Projektor das Farbsystem des Eingangssignals automatisch. Ist das Bild verzerrt oder blass, wählen Sie das geeignete Farbsystem für das Eingangssignal. P Save-modus Dient der Wahl des P Save-modus (Stromsparmodus).
Menü MENÜ-EINSTELLUNG Das Menü MENÜ-EINSTELLUNG dient zum Ändern der Menüanzeigen. MENÜ-EINSTELLUNG Eingang A S t a t u s : E i n S p r a ch e : D e u t s ch Menüposition: M i t t e Star tbild: E i n Sel:...
Menü ANFANGSWERTE Das Menü ANFANGSWERTE dient zum Ändern der Projektoreinstellungen. ANFANGSWERTE Eingang A V Tr a p e z : Au t o B i l d u m k l a p p u n g : Au s H i n t e rg r u n d : B l a u L i ch t l e i s t u n g :...
Page 171
Hinweise • Bei Verwendung der Funktion V Trapez verschlechtert sich möglicherweise die Bildqualität, da es sich hierbei um eine elektrische Korrektur handelt. • Wird „Höhenlagenmodus“ in Höhen unter 1.500 m auf „Ein“ eingestellt, kann sich die Zuverlässigkeit der Projektorlampe verringern. •...
Menü INFORMATIONEN Das Menü INFORMATIONEN zeigt die Modellbezeichnung, die Seriennummer, die Horizontal- und Vertikalfrequenz des Eingangssignals sowie die aufgelaufenen Betriebsstunden der Lampe an. I N F O R M AT I O N E N E i n g a n g A V P L - B W 7 Serien-Nr.
Eingangssignale und justierbare/einstellbare Posten Je nach Eingangssignal gibt es bestimmte Menüposten, die nicht einstellbar sind, wie aus den folgenden Tabellen ersichtlich ist. Die nicht einstellbaren Posten erscheinen nicht im Menü. Menü BILDEINSTELLUNG Posten Video oder S- Video (Y/C) Bildmodus Bild einstellen... Kontrast Helligkeit Farbe...
Fehlerbehebung Falls der Projektor nicht richtig zu funktionieren scheint, versuchen Sie zunächst, die Störung mithilfe der folgenden Anweisungen ausfindig zu machen und zu beheben. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Stromversorgung Symptom Der Projektor lässt sich nicht einschalten.
Page 175
Bild Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme Kein Bild. • Ein Kabel ist getrennt, oder die Anschlüsse sind falsch. • Die Anschlüsse sind falsch hergestellt. • Die Eingangswahl ist falsch. • Das Bild ist abgeschaltet. • Der Computer ist so eingestellt, dass sein Signal entweder gar Das Bild ist verrauscht.
Page 176
Symptom Das Bild ist nicht klar. Das Bild steht von der Leinwand über. Das Bild flimmert. Fernbedienung Symptom Die Fernbedienung funktioniert nicht. Anzeigen Symptom Die Anzeige LAMP/ COVER blinkt orange. (Wiederholrate von 2 Blinkzeichen) Die Anzeige LAMP/ COVER blinkt orange. (Wiederholrate von 3 Blinkzeichen) Schalter :...
Meldung Bedeutung und Abhilfemaßnahme Ungültig! Sie haben die falsche Taste gedrückt. c Konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal. zu blinken aufgehört hat, schließen Sie dann das c Konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal. zu reinigen. c Wechseln Sie die Lampe aus (1 Seite 52), und reinigen Sie den Filter (1 Seite 54).
• Falls die Lampe zerbricht, wenden Sie sich zum Austausch der Lampe und einer Innenprüfung des Geräts an qualifiziertes Sony-Personal. • Ziehen Sie die Lampe am Griffbügel heraus. • Achten Sie beim Entfernen der Lampe darauf, den Bügel horizontal zu halten.
Page 179
Setzen Sie die neue Lampe bis zum Anschlag ein, bis sie richtig sitzt (a). Ziehen Sie die beiden Schrauben an (b). Klappen Sie den Griffbügel herunter (c). Hinweise • Achten Sie darauf, die Glasoberfläche der Lampe nicht zu berühren. • Wenn die Lampe nicht korrekt gesichert wurde, lässt sich das Gerät nicht einschalten.
Reinigen des Luftfilters Der Luftfilter sollte bei jedem Lampenaustausch gereinigt werden. Nehmen Sie den Luftfilter heraus, und entfernen Sie den Staub mit einem Staubsauger. Der Reinigungsaufwand für den Luftfilter hängt von den Umgebungsbedingungen und von der Einsatzart des Projektors ab. Wenn der Staub nur schwer vom entfernten Filter abzusaugen ist, waschen Sie diesen.
Spezifikationen Optische Eigenschaften Projektionssystem 3 LCD-Panels, 1 Objektiv, Projektionssystem LCD-Panel 0,59-Zoll (15,0 mm)-WXGA- Panel, etwa 3.070.000 Pixel (1280 × 800 × 3) Objektiv 1,2-fach-Zoomobjektiv Brennweite 18,53 bis 22,18 mm/ F1,65 bis 1,93 Lampe 195-W-Ultra-Hochdrucklampe Projektionsbildgröße 40 bis 300 Zoll (1.016 bis 7.620 mm) (diagonal gemessen) Lichtstrom 2000 lm...
Page 182
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Sonderzubehör Projektorlampe LMP-F191 (Ersatz) Einige der Teile sind in manchen Gebieten möglicherweise nicht erhältlich. Einzelheiten erfragen Sie bei Ihrem Sony- Händler. Stiftbelegung Anschluss INPUT A (HD D-Sub, 15- polig, Buchse) × R/R-Y...
Installationszeichnung Bodeninstallation (Frontprojektion) Wand Leinwandmitte Einstellfuß nicht ausgezogen und V-Trapez-Korrektur durchgeführt. Dieser Abschnitt beschreibt Beispiele für die Installation des Projektors auf einem Pult usw. Die Buchstaben in der Abbildung kennzeichnen die folgenden Abstände: a: Abstand zwischen der Leinwand und der Objektivmitte b: Abstand zwischen dem Boden und der Objektivmitte c: Abstand zwischen dem Boden und der Unterseite der Projektor-Einstellfüße x: Abstand zwischen dem Boden und der Leinwandmitte (frei)
Page 186
a (N) = {(PS × 31,076) × 1,03} a (M) = {(PS × 37,252) × 0,97} b = x – {PS × 4,465 + (a + 31,7) × 0,1405 – 4,5} – c = x {PS × 4,465 + (a + 31,7) × 0,1405 Hinweise •...
Objektivmitte Leinwandmitte Dieser Abschnitt beschreibt Beispiele für die Deckeninstallation des Projektors. Wenn Sie den Projektor an der Decke installieren, verwenden Sie einen von Sony empfohlenen Projektor-Deckenhalter. Für die Deckeninstallation wenden Sie sich an das qualifizierte Personal von Sony. Die Installationsmaße sind aus der Tabelle auf Seite 62 ersichtlich.
Page 188
Wenn im Menü EINGANGS-EINSTELLUNG für die Option „Wide-Modus“ der Wert „Voll2“ gewählt wurde (Zoll) (mm) 1016 1524 2032 a’ N 1270 1910 2550 M 1430 2160 2880 a’(N) = {(PS × 31,147) × 1,03} – 32,0 + 16,4 a’(M) = {(PS × 37,367) × 0,97} – 32,0 + 16,4 x = b + {PS ×...
Page 189
Abmessungen Vorderseite Projektormitte Seite 69,5 Einheit: mm Einheit: mm...
Index Anschließen Computer ...21 Videogeräte ...18 Auto. Eing. wahl ...41 Bildmodus Benutzer ...35 CINEMA ...30 DYNAMIC ...30 Dynamisch ...35 Kino ...35 STANDARD ...30 Standard ...35 USER ...30 Bildumklappung ...44 CC-Display ...42 DDE ...37 Einstellen Bildlage ...22 Bildqualität ...31 Einstellfuß ...23 Farbe ...36 Farbsystem ...42 Farbtemperatur ...36...
Page 192
Schärfe ...36 Sicherheitsbügel ...9 Signal einstellen H Größe ...38 Lage ...38 Punkt-Phase ...38 Sonderzubehör ...56 Sprache ...43 Wählen der Menüsprache ...24 Startbild ...43 Status ...43 Stiftbelegung ...56 Stromversorgung einschalten ...27 V Trapez ...44 Vorsichtsmaßnahmen ...4 Vorwahlsignale ...57 Vorwahlspeicher ...40 WIDE MODE ...28 Wide-Modus Normal ...39 Voll ...39...
Page 194
Per evitare il rischio di esplosione, utilizzare pile formato AA (R6) al manganese o alcaline. Per i clienti in Europa Il fabbricante di questo prodotto è la Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Giappone. La rappresentanza autorizzata per EMC e la sicurezza dei prodotti è...
Page 195
Indice Precauzioni ...4 Posizione dei comandi Parte superiore/anteriore/laterale ...5 Lato posteriore/inferiore ...7 Telecomando ...9 Collegamenti e preparazioni Disimballaggio ...11 Punto 1: Installazione del proiettore 12 Prima di installare il proiettore ...12 Posizionamento del proiettore e di uno schermo ...15 Punto 2: Collegamento del proiettore ...17 Collegamento di un videoregistratore ...17...
Precauzioni Sicurezza • Verificare che la tensione di funzionamento dell’unità corrisponda alla tensione della rete elettrica locale. • Se del liquido o un oggetto dovessero penetrare nell’apparecchio, scollegare l’apparecchio e farlo controllare da personale qualificato prima di utilizzarlo di nuovo. •...
Posizione dei comandi Parte superiore/anteriore/laterale Per azionare il proiettore si possono utilizzare i pulsanti sul pannello di controllo e sul telecomando aventi lo stesso nome.
Page 198
a Prese di ventilazione (scarico) b Obiettivo Prima della proiezione, smontare il copriobiettivo. c Rivelatore anteriore del telecomando d Interruttore (acceso/attesa) Accende il proiettore quando è nel modo di attesa. Per spegnere l’alimentazione, premere due volte l’interruttore ?/1 come da messaggio, oppure tenere premuto l’interruttore ?/1 per almeno un secondo.
Lato posteriore/inferiore S VIDEO VIDEO INPUT A SERVICE INPUT...
Page 200
a Prese di ventilazione (aspirazione)/coperchio filtro aria b Dispositivi di regolazione (supporti anteriori) c Coperchio della lampada d Dispositivo di regolazione Regola la posizione dell’immagine. (1 pagina 22) e Connettore S VIDEO INPUT (mini DIN a 4 pin) Collega all’uscita S video di apparecchiature video.
Page 202
a Pulsante LIGHT Illumina i pulsanti sul telecomando. b Pulsante INPUT c Tasto FREEZE Ferma l’immagine proiettata. Per annullare il fermo immagine, premere di nuovo il pulsante. d Pulsanti M/m/</, (freccia)/ (Enter) e Pulsante MENU f Pulsante WIDE MODE Cambia le modalità widescreen in base al segnale video ricevuto.
Rimuovere il copriobiettivo prima di usare il proiettore. • Cavo segnale (HD D-sub a 15 pin y 3 × spina fono) (1) (9-885-125-47, SONY) • Istruzioni d’uso (questo manuale) • Scheda di garanzia (1) Inserire prima il lato E delle batterie come mostrato nell’illustrazione.
Punto 1: Installazione del proiettore Il proiettore visualizza immagini provenienti da un videoregistratore o da altri dispositivi. Il proiettore può essere utilizzato in vari luoghi e consente la visualizzazione di immagini nitide. Prima di installare il proiettore Posizioni di installazione inadatte Non installare il proiettore se sono presenti le seguenti condizioni, poiché...
Page 205
Polvere o fumosità eccessive Non installare l’unità in un ambiente molto polveroso o estremamente fumoso. Ciò potrebbe intasare il filtro dell’aria, causando un malfunzionamento o guasto dell’unità. La polvere che impedisce il passaggio dell’aria attraverso il filtro potrebbe causare un aumento della temperatura interna dell’unità.
Page 206
quota el.” nel menu IMPOST. INSTALLAZIONE. Se non viene impostato questo modo quando il proiettore è usato a quote elevate, potrebbero presentarsi effetti negativi, come la riduzione dell’affidabilità di alcuni componenti.
Posizionamento del proiettore e di uno schermo La distanza di installazione fra il proiettore e lo schermo varia a seconda delle dimensioni dello schermo. Determinare la posizione di installazione del proiettore e dello schermo. Vista laterale Schermo Distanza fra lo schermo e il centro dell’obiettivo * Il dispositivo di regolazione non è...
Page 208
• Quando l’opzione “Modo ampio” nel menu REGOLAZIONE INGRESSO è impostata su “4:3”, le dimensioni dell’immagine proiettata (diagonale) saranno circa 88% del formato “Pieno 2”. • Quando l’opzione “Modo ampio” nel menu REGOLAZIONE INGRESSO è impostata su “16:9”, le dimensioni dell’immagine proiettata (diagonale) saranno circa 97% del formato “Pieno 2”. Per i dettagli sull’installazione, vedere “Schema di installazione”...
Punto 2: Collegamento del proiettore Nell’effettuare i collegamenti, accertarsi di: • Spegnere tutte le apparecchiature prima di effettuare qualsiasi collegamento. • Usare cavi adatti a ciascun collegamento. • Inserire correttamente le spine dei cavi; le spine non perfettamente inserite potrebbero causare malfunzionamenti o una scarsa qualità...
Page 210
Note • Quando si collega l’apparecchiatura all’ingresso HDMI del proiettore, assicurarsi che tale apparecchiatura rechi il logo HDMI. • Quando si collega un cavo HDMI al proiettore, assicurarsi che il simbolo dell’ingresso HDMI del proiettore e il simbolo posizione. • Se l’immagine proveniente dall’apparecchiatura collegata al proiettore tramite cavo HDMI non è chiara, controllare le relative impostazioni.
Page 211
Collegamento a un videoregistratore dotato di connettore S video o video È possibile collegare un lettore/registratore DVD, un registratore HDD, un videoregistratore o un lettore CD non dotato di connettori video componente. Vedere anche il manuale d’uso di ciascuna apparecchiatura. Parte posteriore del proiettore S VIDEO VIDEO INPUT A...
Collegamento di un computer Parte posteriore del proiettore INPUT A INPUT Cavo HD D-sub a 15 pin (non in dotazione) o cavo HDMI-DVI-D (non in dotazione) : Flusso segnale video Consiglio Impostare “-Sel. segn. in. A” nel menu REGOLAZIONE su “Auto” o “Computer”. Se il segnale di ingresso non appare correttamente, impostarlo su “Computer”.
Punto 3: Regolazione della posizione dell’immagine Proiettare l’immagine sullo schermo e regolare la posizione dell’immagine. Dopo aver collegato il cavo di alimentazione c.a. al proiettore, inserirlo in una presa di rete, collegare tutte le apparecchiature, quindi rimuovere il copriobiettivo. L’interruttore ?/1 (acceso/attesa) si illumina in rosso e il proiettore accede al modo di attesa.
Page 214
Premere INPUT per proiettare l’immagine sullo schermo. Ad ogni pressione del pulsante, l’indicazione di ingresso e l’apparecchiatura da proiettare cambiano. (1 pagina 26) Consigli • È possibile selezionare la lingua desiderata per la schermata di menu. Per i dettagli, fare riferimento a “Punto 4: Selezione della lingua del menu”.
Punto 4: Selezione della lingua del menu È possibile selezionare una delle 17 lingue disponibili per visualizzare il menu e le altre indicazioni su schermo. L’impostazione predefinita è English. Per modificare la lingua attuale del menu, impostare la lingua desiderata con la schermata di menu. 2,3,4 1 2,3,4...
Page 216
Premere MENU. Appare il menu. Il menu attualmente selezionato viene mostrato come un pulsante giallo. Premere M/m per selezionare il menu MENU SETTING, quindi premere Appaiono le voci di impostazione del menu selezionato. Premere M/m per selezionare “Language”, quindi premere Premere M/m/</, per selezionare una lingua, quindi premere...
Proiezione Nella presente sezione viene descritto in che modo utilizzare il proiettore per visualizzare l’immagine dall’apparecchiatura collegata al proiettore. Inoltre, vengono fornite le istruzioni per regolare la qualità dell’immagine secondo le esigenze personali. Proiezione dell’immagine sullo schermo Dopo aver collegato il cavo di alimentazione c.a.
L’interruttore ?/1 (acceso/attesa) si accende dopo avere lampeggiato in verde. Il proiettore non può essere utilizzato ?/1 durante il lampeggiamento dell’interruttore. Accendere l’apparecchiatura collegata al proiettore. Consultare le istruzioni d’uso dell’apparecchiatura collegata. Premere più volte INPUT per selezionare l’ingresso da proiettare sullo schermo.
Selezione della modalità widescreen È possibile ottenere varie modalità widescreen in base al segnale video ricevuto. Pulsante WIDE MODE Premere WIDE MODE. Ad ogni pressione del pulsante, è possibile modificare l’impostazione “Modo ampio”. È inoltre possibile selezionarla tramite il menu. (1 pagina 38) Zoom largo (quando è...
Page 220
Zoom (quando è presente in ingresso un segnale SD o PC) Un’immagine nel normale formato 16:9 viene allargata verticalmente e orizzontalmente in uguali proporzioni per riempire lo schermo. Utilizzare questa modalità per immagini in formato Letterbox o Letterbox con pannelli laterali. Immagine Con “Modo originale...
Selezione della modalità di visualizzazione dell’immagine È possibile selezionare la modalità ottimale di visualizzazione dell’immagine in base al tipo di programma o alle condizioni del locale. Pulsanti PICTURE MODE DYNAMIC STANDARD CINEMA USER 1, USER 2 e USER 3 Premere uno dei pulsanti PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA e USER 1, USER 2 e USER 3).
Regolazione della qualità dell’immagine È possibile regolare la qualità dell’immagine per soddisfare le esigenze personali selezionando le voci di regolazione con il telecomando. I dati regolati possono essere memorizzati in ogni modalità dell’immagine. Premere ADJ PIC. Ad ogni pressione del pulsante, le seguenti finestre di regolazione* vengono visualizzate in sequenza.
Utilizzo di altre funzioni È possibile spegnere provvisoriamente o interrompere un’immagine proiettata. Pulsante PIC MUTING Pulsante FREEZE Premere PIC MUTING. Premere per spegnere provvisoriamente un’immagine proiettata. Per tornare alla schermata precedente, premere di nuovo PIC MUTING. Premere FREEZE. È possibile interrompere la visualizzazione di un’immagine proiettata.
Utilizzo dei menu La presente sezione contiene le istruzioni per l’uso dei menu al fine di effettuare varie regolazioni e impostazioni. Funzionamento tramite i menu Il proiettore è dotato di un menu su schermo per effettuare varie regolazioni e impostazioni. Le varie voci di regolazione/impostazione vengono visualizzate in un menu a comparsa, in un menu di regolazione senza menu principale o nella finestra del menu successivo.
Page 225
Premere M/m per selezionare un menu, quindi premere , o Le voci impostabili o regolabili sono visualizzate nel menu. Premere M/m per selezionare una voce da impostare o regolare, quindi premere , o Le voci impostabili appaiono nel menu a comparsa, nel menu di regolazione o nella finestra del menu successivo.
Menu IMPOSTA IMMAGINE Il menu IMPOSTA IMMAGINE permette di regolare l’immagine. IMPOSTA IMMAGINE Ingresso A M o d o i m m ag i n e : S t a n d a rd R e g o l a i m m ag i n e . . . Selez: Imp: Escl:...
Page 227
Voci di Funzioni impostazione Regola Il proiettore può memorizzare separatamente per ciascun modo immagine immagine... i valori di impostazione delle seguenti voci di menu. Contrasto Regola l’area bianca delle immagini (livello del bianco). Maggiore è il valore impostato, maggiore è il contrasto.
Page 228
Voci di Funzioni impostazione In base alla fonte video selezionata, effettuare (Dynamic un’impostazione per la riproduzione. Detail Disin.: riproduce un segnale video in formato Enhancer) interlacciato senza conversione. Progressiva: converte in formato progressivo un segnale video in formato interlacciato. Film: nell’utilizzo normale, selezionare questa opzione.
Menu REGOLAZIONE INGRESSO Il menu REGOLAZIONE INGRESSO viene usato per regolare il segnale di ingresso. Segnale in ingresso da un computer REGOLAZIONE INGRESSO Ingresso A R e g o l a s e g n a l e . . . M o d o a m p i o : N o r m a l e S ov r a s c a n s i o n e : D i s i n .
Page 230
Voci di Funzioni impostazione Modo ampio Permette di impostare il formato dell’immagine (quando è da visualizzare per il segnale di ingresso attuale. presente in Questa voce è attivata solo se è presente in ingresso un ingresso un segnale video (memorie preimpostate segnale video) numero 1 –...
Informazioni sulle memorie preimpostate numerate Questo proiettore ha 45 tipi di dati preimpostati relativi ai segnali di ingresso (memorie preimpostate). Quando è presente in ingresso un segnale preimpostato, il proiettore rileva automaticamente il tipo di segnale e richiama i dati corrispondenti dalla memoria preimpostata per regolarlo al fine di ottenere l’immagine migliore.
Menu REGOLAZIONE Il menu REGOLAZIONE viene usato per modificare le impostazioni del proiettore. REGOLAZIONE Ingresso A A PA i n t e l l i g e n t e : I n s e r. R i c e r . i n g r . a u t . : D i s i n . S e l .
Page 233
Voci di Funzioni impostazione Standard colore Seleziona lo standard colore del segnale di ingresso. Selezionando “Auto”, il proiettore rileva automaticamente lo standard di colore del segnale di ingresso. Se l’immagine è distorta o senza colore, selezionare lo standard di colore in base al segnale di ingresso.
Menu IMPOSTAZIONE MENU Il menu IMPOSTAZIONE MENU permette di modificare le visualizzazioni dei menu. IMPOSTAZIONE MENU Ingresso A S t a t o : I n s e r. L i n g u agg i o : I t a l i a n o Po s i z i o n e m e nu : C e n t ro I m m ag i n e av v i o : I n s e r.
Menu IMPOST. INSTALLAZIONE Il menu IMPOST. INST. viene usato per modificare le impostazioni del proiettore. IMPOST. INSTALLAZIONE Ingresso A Tr a p e z i o V: Au t o G i r a i m m ag i n e : D i s i n .
Page 236
Note • Quando viene utilizzata la funzione Trapezio V, la qualità dell’immagine è inferiore poiché si tratta di una correzione elettrica. • Se si imposta il “Modo quota el.” su “Inser.” ad una quota inferiore a 1.500 m, l’affidabilità della lampada potrebbe diminuire.
Menu INFORMAZIONI Il menu INFORMAZIONI visualizza nome del modello, numero di matricola, frequenza orizzontale e verticale del segnale di ingresso e il numero totale di ore di uso della lampada. I N F O R M A Z I O N I I n g r e s s o A V P L - B W 7 No.
Segnali di ingresso e voci regolabili/impostabili In funzione del segnale di ingresso, come indicato nelle tabelle che seguono, potrebbe non essere possibile regolare alcune delle voci nei menu. Le voci che non possono essere regolate non sono visualizzate nel menu. Menu IMPOSTA IMMAGINE Voce Video o S-...
Risoluzione dei problemi Se il proiettore funziona in modo non corretto, cercare di diagnosticare e correggere il problema osservando le seguenti istruzioni. Se il problema persiste, rivolgersi a personale Sony qualificato. Alimentazione Sintomo Causa e rimedio L’alimentazione non è...
Page 240
Immagine Sintomo Nessuna immagine. L’immagine è disturbata. L’immagine inviata dal connettore INPUT A presenta un colore strano. Non appaiono le indicazioni su schermo. Il bilanciamento del colore non è corretto. L’immagine è troppo scura. Causa e rimedio • Un cavo è scollegato o i collegamenti non sono corretti. c Accertarsi che i collegamenti siano stati effettuati correttamente (1 pagina 17).
Page 241
Sintomo Causa e rimedio L’immagine non è nitida. • L’immagine non è messa a fuoco. • Sull’obiettivo si è creata della condensa. L’immagine si estende • Si è premuto il pulsante APA nonostante vi siano dei bordi neri oltre lo schermo. •...
Messaggio Non applicabile! Causa e rimedio La ventola è guasta. c Rivolgersi a personale Sony qualificato. Scollegare il cavo di alimentazione c.a. dalla presa a muro dopo che l’interruttore cessa di lampeggiare, collegare il cavo di alimentazione alla presa a muro, quindi accendere di nuovo il proiettore.
LMP-E191 potrebbe danneggiare il proiettore. Note • In caso di rottura della lampada, rivolgersi a personale qualificato Sony per eseguire la sostituzione della lampada e il controllo all’interno. • Estrarre la lampada afferrando la maniglia. • Per rimuovere la lampada, tirare direttamente verso l’alto la lampada...
Page 244
posto la maniglia abbassandola (c). Note • Prestare attenzione a non toccare la superficie di vetro della lampada. • L’alimentazione non si accenderà se la lampada non è fissata correttamente. • Fare in modo che non cadano liquidi o altri oggetti nella sede di sostituzione della lampada per evitare scosse elettriche o incendi.
Pulizia del filtro dell’aria Il filtro dell’aria deve essere pulito ogni volta che si sostituisce la lampada. Smontare il filtro dell’aria, quindi togliere la polvere con un aspirapolvere. Il tempo necessario per pulire il filtro dell’aria dipende dall’ambiente o dall’uso del proiettore.
Dati tecnici Caratteristiche ottiche Sistema di proiezione Sistema di proiezione a 3 pannelli LCD con 1 obiettivo Pannello LCD Pannello WXGA da 0,59 pollici (15,0 mm), circa 3.070.000 pixel (1280 × 800 × 3) Obiettivo Obiettivo con ingrandimento 1,2 f 18,53-22,18 mm/F1,65-1,93 Lampada Tipo UHP da 195 W Dimensioni dell’immagine proiettata...
Page 247
Accessori opzionali Lampada del proiettore LMP-E191 (ricambio) Alcuni articoli potrebbero non essere disponibili in alcuni paesi. Per i dettagli, rivolgersi al rivenditore Sony di zona. Assegnazione dei pin Connettore INPUT A (HD D-sub a 15 pin, femmina) R/R-Y B/B-Y RESERVE ×...
Schema di installazione Installazione su pavimento (proiezione frontale) Parete Centro dello schermo Il dispositivo di regolazione non è allungato e la funzione Trapezio V è stata eseguita. Questa sezione fornisce degli esempi di installazione del proiettore su un tavolo, ecc. Le lettere alfabetiche nella figura indicano le seguenti distanze.
Page 251
Quando “Modo ampio” nel menu REGOLAZIONE INGRESSO è impostato su “Pieno 2” (pollici) (mm) 1016 1524 2032 1250 1890 2530 1410 2140 2860 (112 In base alla formula di calcolo indicata di seguito. In base alla formula di calcolo indicata di seguito. a (N) = {(PS ×...
Per installare il proiettore sul soffitto, utilizzare un supporto di sospensione del proiettore consigliato da Sony. Per l’installazione su soffitto, rivolgersi a personale qualificato Sony. Per quanto riguarda le misure di installazione, vedere la tabella a pagina 61. Le lettere alfabetiche nelle figure indicano le seguenti distanze.
Page 253
Quando “Modo ampio” nel menu REGOLAZIONE INGRESSO è impostato su “Pieno 2” (pollici) (mm) 1016 1524 2032 a’ 1270 1910 2550 (50) (100 1430 2160 2880 (113 In base alla formula di calcolo indicata di seguito. a’(N) = {(PS × 31,147) × 1,03} – 32,0 + 16,4 a’(M) = {(PS ×...
Page 254
Dimensioni Vista anteriore Vista laterale 314 (12 69,5 (2 Centro del proiettore 269 (10 Unità: mm (pollici) Unità: mm (pollici)
Page 255
Vista dall’alto 314 (12 Unità: mm (pollici)
Indice analitico Accessori forniti ... 11 Accessori opzionali ... 55 Alimentazione inserimento ... 26 APA intelligente ... 40 Assegnazione dei pin ... 55 Barra di sicurezza ... 8 Collegamento Apparecchiatura video ... 17 Computer ... 20 Colore ... 35 Contrasto ... 35 DDE ...
Page 257
Ricer. ingr. aut..40 Ripristino ripristino delle voci ...33 voci ripristinabili ...33 Risoluzione dei problemi ...47 Segnali preimpostati ...56 Sel. segn. in. A ...40 Sfondo ...43 Sostituzione della lampada ...51 Sovrascansione ...38 Standard colore ...41 Stato ...42 Telecomando inserimento delle batterie ...11 posizione dei comandi ...9 Temp.
Page 258
Para evitar el riesgo de explosión, utilice pilas alcalinas o de manganeso de tamaño AA (R6). Para los clientes de Europa El fabricante de este producto es Sony Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japón. El Representante autorizado para EMC y...
Page 259
Índice Precauciones ... 4 Ubicación de los controles Parte superior/frontal/lateral ...5 Parte posterior/inferior ...7 Mando a distancia ...9 Conexiones y procedimientos iniciales Desembalaje ...11 Paso 1: Instalación del proyector ...12 Antes de configurar el proyector 12 Colocación del proyector y de una pantalla ...15 Paso 2: Conexión del proyector ...17 Conexión a una...
Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y solicite que la revise personal especializado antes de volver a utilizarla.
Ubicación de los controles Parte superior/frontal/lateral Para utilizar el proyector, es posible usar los botones del panel de control que tienen los mismos nombres que los del mando a distancia.
Page 262
a Orificios de ventilación (salida) b Objetivo Retire la tapa del objetivo antes de la proyección. c Detector frontal del mando a distancia d Interruptor (encendido/en espera) Permite encender el proyector cuando se encuentra en modo de espera. Para apagar la alimentación, pulse el interruptor ?/1 dos veces, según el mensaje, o mantenga pulsado el interruptor ?/1 durante un segundo...
Parte posterior/inferior S VIDEO VIDEO INPUT A SERVICE INPUT...
Page 264
a Orificios de ventilación (entrada)/cubierta del filtro de aire b Reguladores (almohadilla anterior) c Cubierta de la lámpara d Regulador Permite regular la posición de la imagen. (1 página 22) e Conector S VIDEO INPUT (mini DIN de 4 pines) Se conecta a la salida de vídeo S de un equipo de vídeo.
Page 266
a Botón LIGHT Permite iluminar los botones del mando a distancia. b Botón INPUT c Tecla FREEZE Permite congelar la imagen proyectada. Para cancelar esta función, pulse de nuevo el botón. d Botones M/m/</, (flecha) / (introducción) e Botón MENU f Botón WIDE MODE Permite cambiar los modos de pantalla panorámica en función de la señal de...
• Cable de señal (HD D-sub 15 pines y 3 × clavija fonográfica) (1) (9-885-125-47, SONY) • Manual de instrucciones (este manual) • Tarjeta de garantía (1) Inserte en primer lugar el lado E de las pilas tal como se muestra en la ilustración.
Paso 1: Instalación del proyector El proyector muestra imágenes que se emiten desde una videograbadora u otros dispositivos. El proyector se puede utilizar en varios lugares y le permite visualizar fácilmente imágenes bonitas. Antes de configurar el proyector Instalaciones inadecuadas No coloque el proyector en las siguientes situaciones, ya que podría causar un error de funcionamiento o dañarlo.
Page 269
Ubicaciones con mucho polvo o humo excesivo Evite instalar la unidad en un entorno en el que haya un exceso de polvo o humo. Si lo hace, el filtro del aire se obstruirá y es posible que la unidad se averíe o no funcione correctamente.
Page 270
Uso en altitudes elevadas Si utiliza el proyector a una altitud de 1.500 m o más, active “Modo gran altitud” en el menú AJUSTE INSTALACIÓN. Si no se establece este modo cuando se utiliza el proyector a altitudes elevadas pueden producirse efectos adversos, tales como la reducción de la fiabilidad de determinados componentes.
Colocación del proyector y de una pantalla La distancia entre el proyector y una pantalla varía en función del tamaño de esta. Determine la posición de instalación del proyector y la pantalla. Vista lateral Pantalla Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo * Con el regulador recogido y la función Trapezoide V realizada.
Page 272
• Cuando “Modo amplio” está ajustado en “16:9” en el menú AJUSTE DE ENTRADA, el tamaño de la imagen proyectada (diagonal) será aproximadamente el 97% del tamaño de “Completo 2”. Para más información sobre la instalación, consulte “Diagrama de instalación” en la página 59.
Paso 2: Conexión del proyector Cuando realice las conexiones, asegúrese de realizar las siguientes acciones: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables adecuados para cada conexión. • Inserte las clavijas de los cables correctamente; una conexión deficiente de las clavijas podría causar un fallo de funcionamiento o una calidad deficiente de la imagen.
Page 274
Notas • Cuando conecte el equipo a la entrada HDMI del proyector, asegúrese de utilizar un equipo que posea el logotipo HDMI. • Cuando conecte un cable HDMI al proyector, asegúrese de que la marca la entrada HDMI del proyector y la marca posición.
Page 275
Conexión a una videograbadora equipada con el conector S vídeo o con el conector de vídeo Es posible conectar un reproductor o grabadora de DVD, una grabadora de vídeo en disco duro, una videograbadora o un reproductor de discos láser que no estén equipados con conectores de vídeo componente.
Conexión a un ordenador Parte posterior del proyector INPUT A INPUT Cable HD D-sub de 15 pines (no suministrado) o cable HDMI-DVI-D (no suministrado) : flujo de señal de vídeo Sugerencia Establezca “Entrada-Sel. señ. ent. A” en el menú AJUSTE en “Automático” o “Ordenador”. Si la señal de entrada no se muestra correctamente, ajústela en “Ordenador”.
Paso 3: Ajuste de la posición de la imagen Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la posición de la imagen. Después de conectar el cable de alimentación de ca al proyector, enchúfelo a la toma de pared, conecte todos los equipos y retire la tapa del objetivo.
Page 278
Sugerencias • Puede seleccionar el idioma deseado para la pantalla de menú. Si desea obtener más información, consulte el “Paso 4: Selección del idioma del menú”. (1 página 23) • Si se ajusta “Búsq. ent. auto.” en “Sí” en el menú...
Paso 4: Selección del idioma del menú Puede seleccionar el idioma que desee entre los 17 existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste predeterminado de fábrica es el idioma inglés. Para cambiar el idioma actual, ajuste el idioma deseado con la pantalla de menú. 2,3,4 1 2,3,4...
Page 280
Pulse MENU. Aparece el menú. El menú seleccionado actualmente se muestra como un botón amarillo. Pulse M/m para seleccionar el menú MENU SETTING y pulse Aparecerán los elementos de ajuste del menú seleccionado. Pulse M/m para seleccionar “Language” y pulse Pulse M/m/</, para seleccionar un idioma y pulse El menú...
Proyección En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen del equipo conectado al proyector. Asimismo, se describe cómo ajustar la calidad de la imagen según sus preferencias. Proyección de la imagen en la pantalla Después de conectar el cable de alimentación de ca al proyector, enchúfelo a la toma de pared, conecte todos los equipos y...
Pulse el interruptor (encendido/en espera) para encender el proyector. El interruptor ?/1 (encendido/en espera) parpadea en verde y, a continuación, se ilumina en verde. El proyector no se puede utilizar mientras el interruptor ?/1 esté parpadeando. Encienda el equipo conectado al proyector.
Selección del modo de pantalla panorámica Puede disfrutar de varios modos de pantalla panorámica en función de la señal de vídeo recibida. Botón WIDE MODE Pulse WIDE MODE. Cada vez que pulse el botón, cambiará el ajuste “Modo amplio” de forma alternativa. También se puede seleccionar mediante el menú.
Page 284
Zoom (cuando se introduce la señal SD o del PC) Una imagen con una relación de aspecto 16:9 normal se amplía vertical y horizontalmente en la misma proporción hasta rellenar la pantalla. Utilice este modo para ver una imagen de formato panorámico o una imagen de formato panorámico con paneles laterales.
Selección del modo de visualización de la imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen más adecuado al tipo de programa o las condiciones de la sala. Botones PICTURE MODE DYNAMIC STANDARD CINEMA USER 1, USER 2 y USER 3 Pulse uno de los botones PICTURE MODE (DYNAMIC,...
Ajuste de la calidad de imagen Puede ajustar la calidad de imagen según sus preferencias si selecciona los elementos de ajuste con el mando a distancia. Los datos ajustados se pueden guardar en cada modo de imagen. Pulse ADJ PIC. Cada vez que pulse el botón, la siguiente ventana de ajuste* se mostrará...
Uso de otras funciones Es posible apagar o pausar una imagen proyectada temporalmente. Botón PIC MUTING Botón FREEZE Pulse PIC MUTING. Púlselo para apagar temporalmente una imagen proyectada. Para regresar a la pantalla anterior, vuelva a pulsar PIC MUTING. Pulse FREEZE. Es posible pausar una imagen proyectada para visualizarla.
Utilización de los menús En esta sección se describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús. Funcionamiento a través de los menús El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. Algunos de los elementos que se pueden ajustar o configurar se muestran en un menú emergente, en un menú...
Page 289
Pulse M/m para seleccionar un menú y pulse , o Aparecen los elementos que se pueden configurar o ajustar con el menú seleccionado. Pulse M/m para seleccionar el elemento que desea configurar o ajustar y pulse , o Los elementos que se pueden configurar o ajustar aparecen en el menú...
Menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen. CONFIGURACIÓN DE IMAGEN Entrada A M o d o i m ag e n : E s t á n d a r A j u s t a r i m ag e n . . . Sel: Pon: Salir:...
Page 291
Elementos de Funciones configuración Ajustar imagen... El proyector puede guardar los valores de configuración de los siguientes elementos de menú para cada modo de imagen por separado. Contraste Permite ajustar el área blanca de las imágenes (nivel de blanco). Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el contraste. Cuanto menor sea el ajuste, menor será...
Page 292
Elementos de Funciones configuración En función de la fuente de película que ha (Dynamic seleccionado, realice un ajuste para la Detail reproducción. Enhancer, No: permite reproducir una señal de vídeo en un Intensificador formato entrelazado sin conversión. de detalles Progresivo: permite convertir una señal de vídeo de dinámicos) formato entrelazado a un formato progresivo.
Menú AJUSTE DE ENTRADA El menú AJUSTE DE ENTRADA se utiliza para ajustar la señal de entrada. Cuando se introduce la señal del ordenador AJUSTE DE ENTRADA Entrada A A j u s t a r s e ñ a l . . . M o d o a m p l i o : N o r m a l S o b r ex p l o r a c i ón : N o...
Page 294
Elementos de Funciones configuración Modo amplio Puede establecer la relación de aspecto de las (cuando se imágenes que se mostrarán para la señal de introduce la señal entrada actual. Este elemento solo está habilitado de vídeo) cuando se introduce una señal de vídeo (números de memoria predefinida 1 a 11).
Notas • Es posible que algunos elementos de configuración de “Modo amplio” no se muestren en pantalla de acuerdo con la señal de entrada. • Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector de forma comercial o para la exhibición pública, la modificación de la imagen original mediante el cambio del modo panorámico puede constituir una infracción de los derechos de los autores o de los productores, que gozan de protección legal.
Menú AJUSTE El menú AJUSTE se utiliza para modificar los valores del proyector. AJUSTE Entrada A A PA i n t e l i g e n t e : S í B ú s q . e n t . a u t o . : N o S e l .
Page 297
Elementos de Funciones configuración Sel. señ. ent. A Permite seleccionar el tipo de entrada de señal del equipo conectado al conector INPUT A. Permite seleccionar el tipo de señal de entrada del equipo al seleccionar “Entrada A” con el botón INPUT.
Page 298
• Si la señal de entrada no se visualiza correctamente cuando “Sel. señ. ent. A” está ajustado en “Automático”, ajústelo de acuerdo con la señal de entrada. • Los subtítulos no se muestran en los siguientes casos: - cuando se utilizan menús en pantalla. - cuando aparece “Por favor cambie la lámpara”...
Menú AJUSTE DE MENÚ El menú AJUSTE DE MENÚ se utiliza para modificar las pantallas de menú. AJUSTE DE MENÚ Entrada A E s t a d o : S í I d i o m a : E s p a ñ o l Posición de menú: C e n t ro I m ag e n i n i c i a l : S í...
Menú AJUSTE INSTALACIÓN El menú AJUSTE INSTALACIÓN se utiliza para modificar los valores de ajuste del proyector. AJUSTE INSTALACIÓN Entrada A Tr a p e z o i d e V: Au t o m á t i c o I nv e rs i ó...
Page 301
Notas • La calidad de la imagen puede deteriorarse cuando se utiliza la función Trapezoide V, puesto que se trata de una corrección eléctrica. • Si ajusta “Modo gran altitud” en “Sí” a una altitud inferior a 1.500 m, la fiabilidad de la lámpara puede verse reducida.
Menú INFORMACIÓN El menú INFORMACIÓN muestra el nombre de modelo, el número de serie, las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada y las horas de uso acumuladas de la lámpara. I N F O R M AC I Ó N E n t r a d a A V P L - B W 7 N˚...
Señales de entrada y elementos que se pueden ajustar o configurar Algunos de los elementos de los menús no pueden ajustarse en función de la señal de entrada tal y como se indica en las tablas siguientes. Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú.
Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema mediante las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal especializado de Sony. Alimentación Síntoma La alimentación no se activa.
Page 305
Imagen Síntoma Causa y solución No hay imagen. • Hay un cable desconectado o las conexiones son incorrectas. • Las conexiones son incorrectas. • La selección de entrada es incorrecta. • La imagen está desactivada. • La señal del ordenador no está ajustada para enviarse a un La imagen aparece con Puede que aparezca ruido de fondo, en función de la combinación ruido.
Page 306
Síntoma La imagen no es nítida. La imagen se extiende más allá de la pantalla. La imagen parpadea. Mando a distancia Síntoma El mando a distancia no funciona. Indicadores Síntoma El indicador LAMP/ COVER parpadea en naranja (frecuencia de repetición de 2 parpadeos).
Significado y solución No aplicable! Ha pulsado un botón incorrecto. c Consulte con personal especializado de Sony. deje de parpadear, enchufe el cable de c Consulte con personal especializado de Sony. c Sustituya la lámpara (1 página 52) y limpie el filtro (1 página 54).
LMP-E191 puede causar daños en el proyector. Notas • Si la lámpara se rompe, solicite a personal especializado de Sony que sustituya la lámpara y compruebe el interior. • Utilice el asa para tirar de la lámpara hacia fuera. • Asegúrese de extraer la lámpara en posición horizontal y, a continuación, tire hacia arriba.
Page 309
los dos tornillos (b). Incline el asa hacia abajo para volver a colocarla (c). Notas • Tenga cuidado de no tocar la superficie de cristal de la lámpara. • La alimentación no se activará si la lámpara no está bien instalada. •...
Limpieza del filtro de aire El filtro de aire debe limpiarse cada vez que se sustituya la lámpara. Retire el filtro de aire y, a continuación, elimine el polvo con una aspiradora. El tiempo necesario para limpiar el filtro de aire variará...
Especificaciones Características ópticas Sistema de proyección Sistema de proyección de tres paneles LCD y un objetivo Panel LCD Panel WXGA de 0,59 pulgadas (15,0 mm), unos 3.070.000 píxeles (1.280 × 800 × 3) Objetivo Objetivo zoom de 1,2 aumentos f 18,53 a 22,18 mm/F1,65 a 1,93 Lámpara Lámpara de presión ultra alta de 195 W...
Page 312
MASA (R) MASA (G) MASA (B) Nota Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS...
Diagrama de instalación Instalación sobre el suelo (proyección frontal) Pared Centro de la pantalla Regulador recogido y función Trapezoide V realizada. Esta sección describe los ejemplos de instalación del proyector sobre un escritorio o similar. Las letras de la ilustración indican las distancias siguientes. a: distancia entre la pantalla y el centro del objetivo b: distancia entre el suelo y el centro del objetivo c: distancia entre el suelo y la parte inferior de los reguladores del proyector...
Page 316
Cuando “Modo amplio” está ajustado en “Completo 2” en el menú AJUSTE DE ENTRADA (pulgadas) (mm) 1016 1524 2032 1.250 1.890 2.530 1.410 2.140 2.860 (112 En función de la fórmula de cálculo indicada a continuación. En función de la fórmula de cálculo indicada a continuación. a (N) = {(PS ×...
Al instalar el proyector en el techo, utilice un soporte de suspensión del proyector recomendado por Sony. Para la instalación en el techo, consulte con personal especializado de Sony. Remítase a la tabla de la página 62 para consultar las medidas de instalación.
Page 318
Cuando “Modo amplio” está ajustado en “Completo 2” en el menú AJUSTE DE ENTRADA (pulgadas) (mm) 1016 1524 2032 a’ 1.270 1.910 2.550 (50) (100 1.430 2.160 2.880 (113 En función de la fórmula de cálculo indicada a continuación. a’(N) = {(PS × 31,147) × 1,03} – 32,0 + 16,4 a’(M) = {(PS ×...
Page 319
Dimensiones Parte frontal Centro del proyector Lateral 314 (12 69,5 (2 269 (10 Unidad: mm (pulgadas) Unidad: mm (pulgadas)
Page 320
Parte superior 314 (12 Unidad: mm (pulgadas)
Índice Accesorio opcional ...56 Accesorios suministrados ...11 Ahorro de energía ...41 Ajustar señal Desplazamiento ...37 Fase Punto ...37 Tamaño H ...37 Ajuste calidad de imagen ...30 posición de la imagen ...21 Alimentación encendido ...26 APA inteligente ...40 Asignación de pines ...56 Barra de seguridad ...8 Brillo ...35 Búsq.
Page 322
Regulador ...22 Reiniciar cont. lámp..41 Restablecer elementos que se pueden restablecer ...33 restablecimiento de los elementos ...33 Sel. señ. ent. A ...41 Señales predefinidas ...57 Sistema de color ...41 Sobreexploración ...38 Solución de problemas ...48 Sustitución de la lámpara ...52 Temp.