Panasonic MC-V6405 Operating Instructions Manual
Panasonic MC-V6405 Operating Instructions Manual

Panasonic MC-V6405 Operating Instructions Manual

Lightweight, upright vacuum mc-v6405 operating manual
Hide thumbs Also See for MC-V6405:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

VACUUM CLEANER

Aspirateur
Aspiradora
MC-V6405

Operating Instructions

Manuel d'utilisation
Instrucciones de operación
Before operating your vacuum
cleaner, please read these
instructions completely.
Avant d'utiliser l'appareil, il est
recommandé de lire
attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas
instrucciones por favor.
CØ1ZCEWØØØØØ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic MC-V6405

  • Page 1: Vacuum Cleaner

    VACUUM CLEANER Aspirateur Aspiradora MC-V6405 Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor.
  • Page 2: Consumer Information

    Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
  • Page 3: Renseignements Importants

    SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
  • Page 4 Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    WARNING 1. Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner. 2. Use your cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic recommended attachments. 3. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area. Failure to do so could result in electrical shock or the brush suddenly starting.
  • Page 6: Importantes Mesures De Sécurité

    Si l'appareil ne semble pas fonctionner normalement, a été laissé à l'extérieur, est tombé dans l'eau ou a subi tout dommage que ce soit, le confier à un centre de service Panasonic agréé. 6. NE PAS tirer sur le cordon d'alimentation, l'utiliser comme poignée, le coincer entre une porte ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants.
  • Page 7: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Esta aspiradora está recomendada para uso doméstico unicamente. Nota: Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el voltaje indicado en el voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa.
  • Page 8: Table Of Contents

    CONSUMER INFORMATION ... IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ... GROUNDING INSTRUCTIONS ... 10 PARTS IDENTIFICATION ... 12 FEATURE CHART ... 13 ASSEMBLY... 14 Attaching Handle ... 14 Tool Storage ... 16 FEATURES ... 18 Edge Cleaning ... 18 Motor Protector ... 18 TO OPERATE CLEANER ...
  • Page 9 Table des matières Renseignements importants ... 3 Importantes mesures de sécurité ... 6 Mise à la terre ...11 Nomenclature ... 12 Tableau des caractéristiques ...13 Assemblage ... 15 Montage du manche ...15 Rangement des accessoires... 17 Caractéristiques ... 19 Nettoyage latéral ... 19 Protecteur du moteur ...
  • Page 10: Grounding Instructions

    No adapter should be used with this vacuum cleaner. Note: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the volt- age indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local supply.
  • Page 11: Mise À La Terre

    No use un adaptador con esta aspiradora. Nota: Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el voltaje indicado en el voltímetro en la parte poste- rior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa.
  • Page 12: Parts Identification

    PARTS IDENTIFICATION Handle Manche Mango ON-OFF Switch Interrupteur Control On-Off Dust Cover Release Button Loquet du couvercle du sac à poussière Seguro de la cubierta de la bolsa Dust Cover Couvercle du sac à poussière Cubierta para polvo Exhaust Panel Panneau d’évacuation Panel de escape Furniture Guard...
  • Page 13: Feature Chart

    Power Motor Protector 120V AC(60Hz) Alimentation 120 V c.a. (60 Hz) Voltaje 120V AC(60Hz) FEATURE CHART Height Adjust Tableau des caractéristiques Protecteur du Réglage de la moteur hauteur des brosses Diagrama de características Protector Adjust de nivel de motor - 13 - Cord Length 25 Ft.
  • Page 14: Assembly

    Handle Manche Mango Hole Orifice Orificio Screw Tornillo Power Cord Cordon d’alimentation Cordón eléctrico Cord Hook Crochet de rangement du cordon Sujetador del cordon ASSEMBLY Attaching Handle DO NOT plug in until assembly is complete. Remove handle screw. Insert handle with cord hook to the back of the cleaner.
  • Page 15: Assemblage

    Assemblage Montage du manche Ne brancher qu’une fois l’assemblage terminé. Retirer la vis du manche. Insérer le manche avec le crochet de rangement du cordon à l’arrière de l’aspirateur. Insérer la vis. Serrer la vis. Insérer le cordon d’alimentation à l’intérieur du crochet.
  • Page 16: Tool Storage

    Suction Control Slide Régulateur d’aspiration Suction Control Slide Telescopic Wand Rallonge télescopique Tubo telesópico Crevice Tool Upholstery Tool Suceur plat Suceur pour Herramienta para hendiduras capitonnage Herramienta para tapices Raised Tab Wand Saillie Tube Lengüeta saliente Tubo "J" Slot Fente "J” Ranura en "J"...
  • Page 17: Rangement Des Accessoires

    Rangement des accessoires Certains des accessoires peuvent être déjà rangés sur l'aspirateur. Insérer le suceur plat, embout vers le haut, dans l'extrémité de la rallonge télescopique à l'opposé du régulateur d'aspiration. Placer la rallonge télescopique à l'arrière de l'appareil avec le suceur plat sur le dessus.
  • Page 18: Features

    FEATURES Edge Cleaning Motor Protector Motor Protector Protecteur du moteur Protector de motor - 18 - Edge cleaning feature enables improved cleaning of carpets near walls and furniture. Automatically opens to provide cooling air to the motor when a clog occurs or when dust bag needs changing.
  • Page 19: Caractéristiques

    Caractéristiques Nettoyage latéral Cette caractéristique facilite le nettoyage de moquettes le long des plinthes ou des meubles. Protecteur du moteur La soupape s'ouvre automatiquement pour refroidir le moteur en cas d'obstruction ou lorsque le sac à poussière est plein. La soupape peut s’ouvrir aussi lors de l’utilisation des accessoires.
  • Page 20: To Operate Cleaner

    TO OPERATE CLEANER ON-OFF Switch Interrupteur Control On-Off Power Cord Cordon d’alimentation Cordón eléctrico ON-OFF Switch Ensure ON-OFF switch is OFF. Plug the power cord into 120V outlet. ON position turns vacuum on. Handle Manche Mango OFF position turns vacuum off. Handle Adjustments Step on handle release pedal to change handle position.
  • Page 21: Fonctionnement

    Fonctionnement Interrupteur S’assurer que l’interrupteur est à la position « OFF ». Brancher le cordon d’alimentation dans une prise secteur de 120 V. Pour mettre l’aspirateur en marche, mettre l’interrupteur à la position « ON ». Pour couper le contact, mettre l’interrupteur à...
  • Page 22: Using Tools

    Crevice Tool Suceur plat Herramienta para hendiduras Telescopic Wand Rallonge télescopique Tubo telescópico Dusting Brush Brosse à èpousseter Cepillo para sacudir Upholstrey Tool Suceur pour capitonnage Herramienta para tapices Using Tools CAUTION If tools are used, and vacuum is left in upright position, carpet damage could occur.
  • Page 23: Utilisation Des Accessoires

    Utilisation des accessoires AVERTISSEMENT Lorsque les accessoires sont utilisés et que l'aspirateur demeure à la position verticale, il y a risque d'endommager les tapis. L'agitateur continue de tourner lors de l'utilisation des accessoires. S'assurer que rien n'entre en contact avec l'agitateur.
  • Page 24: Routine Care Of Cleaner

    ROUTINE CARE OF CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
  • Page 25: Emploi Des Accessoires

    Cortinas Cuidado de rutina de la aspiradora Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo y continuará funcionando por mucho años en el futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio” en este manual para las recomendaciones para arreglar unos problemas que puedan ocurrir.
  • Page 26: Replacing Hepa Exhaust Filter

    Press inward on both sides of exhaust panel and remove by pulling forward. Remove filter if dirty. Place new filter (Panasonic MC-V197H only) in exhaust panel. DO NOT CLEAN WITH WATER*. Position new filter so slits in filter fit around the four (4) raised pins.
  • Page 27: Remplacement Du Filtre D'évacuation Hepa

    Apriete hacia adentro de ambos lados del panel de escape y remueva tirando hacia adelante. Remueva el filtro si está sucio. Ponga un filtro nuevo (Panasonic MC- V197H solamente) en el panel de escape. NO LIMPIE CON AGUA*. Posicione el nuevo filtro de modo que...
  • Page 28: Changing Dust Bag

    Always operate vacuum with genuine Panasonic Type U3 Standard or U6 Electrostatic dust bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or ordered from service company. Release Button Loquet Botón de liberación Groove Ouverture Ranura Languette Lengüeta...
  • Page 29: Remplacement Du Sac À Poussière

    Panasonic Type U3 Standard U6 Electrostatic instaladas. Se puede comprar las bolsas de polvo en cualquier vendedor autorizado Panasonic o mandar de una compañía de servicio. Empuje hacia afuera en la cubierta de polvo para quitarla. Agarre la parte de cartón de la bolsa y empuje hacia afuera para quitar la bolsa de polvo.
  • Page 30: Removing And Installing Lower Plate

    WARNING Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Removing and Installing Lower Plate Two Locking Tabs Deux loquets de sûreté Two Screws Dos lengüetas de cierre Deux vis Dos tornillos...
  • Page 31: Enlèvement Et Installation De La Plaque Inférieure

    AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions corpo- relles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provo- quer des chocs électriques ou des lésions corporel- les du fait que l’aspirateur se mettrait soudaine- ment en marche. Enlèvement et installation de la plaque inférieure Avant de remplacer quelque pièce que...
  • Page 32: Replacing Belt

    Remove lower plate. Remove agitator by carefully lifting out. Remove worn or broken belt. Clean agitator. Loop new belt (Panasonic Type UB8 only) around motor shaft and agitator pulley; see illustration for correct belt routing. Reinstall agitator back into nozzle housing grooves.
  • Page 33: Remplacement De La Courroie

    Retirer l’agitateur en le soulevant avec précaution. Retirer la courroie brisée ou usée. Nettoyer l'agitateur. Enrouler la nouvelle courroie (de type UB8 Panasonic) autour de l’arbre du moteur et de la poulie de l’agitateur, comme le montre l’illustration. Remettre l’agitateur en place dans les ouvertures.
  • Page 34: Cleaning Agitator

    Card Carte Tarjeta Cleaning Agitator Clean agitator after every five uses and every time the belt is replaced. Remove lower plate. Cut off any carpet pile and lint entangled around agitator with a pair of scissors. Remove agitator. Remove any string or debris located on the end caps, washers or agitator shaft.
  • Page 35: Nettoyage De L'agitateur

    Nettoyage de l’agitateur Nettoyer l’agitateur après cinq usages et après chaque changement de la courroie. Retirer la plaque inférieure. Couper toute fibre ou peluche enroulée autour de l’agitateur avec une paire de ciseaux. Retirer l’agitateur. Dégager toute ficelle, corde ou débris pouvant se trouver sur les bouchons, les rondelles ou l'arbre de l'agitateur.
  • Page 36: Cleaning Exterior And Tools

    Cleaning Exterior and Tools Unplug cord from wall outlet. Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. DO NOT drip water on cleaner and wipe dry after cleaning. DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer.
  • Page 37: Accessoires

    Nettoyage du boîtier et des accessoires Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon propre et doux qui a été trempé dans une solution de détergent doux et d’eau puis essoré. Ne pas laisser couler d’eau sur l’aspirateur.
  • Page 38: Removing Clogs

    Removing Clogs Hose Tuyau Manguera Hose Tuyau Manguera Nozzle Pipe Tuyau de la tête d’aspiration Tubo de la boquilla - 38 - The hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bag. If the hose should become clogged: Unplug vacuum.
  • Page 39: Dégagement Des Obstructions

    Dégagement des obstructions Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur transporte la poussière de la tête d’aspiration au sac à poussière. En cas d’obstruction: Débrancher l’aspirateur. Séparer le tube du tuyau court et vérifier s’il y a obstruction dans l’un ou l’autre. Brancher l’aspirateur et le mettre en marche.
  • Page 40: Before Requesting Service

    BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electric shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems.
  • Page 41: Guide De Dépannage

    AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel.
  • Page 42: Antes De Pedir Servicio

    Antes de pedir servicio ADVERTENCIA Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento.
  • Page 43: Warranty

    Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the Servicenter Directory. Or call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory.
  • Page 44 PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase. Vacuum Cleaner - One (1) year, parts and labour...
  • Page 45: Garantie

    Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.
  • Page 46: Garantía

    Panasonic o problemas que resultan en los accidentes, el mal uso, el abuso, el descuidado, el manejo malo, la aplicación mala, la instalción mala, la operación inapropriada, el cuidado malo, la alteración, la modificación de este producto, o el uso comerical como en hoteles,...
  • Page 47 Notes, Remarques, Notas - 47 -...
  • Page 48: What To Do When Service Is Needed

    WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.

Table of Contents