Black & Decker BHFEA18 Original Instructions Manual

Black & Decker BHFEA18 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for BHFEA18:
Table of Contents
  • Deutsch (Übersetzt von den Originalanweisungen)
  • Français (Traduction de la Notice D'instructions Originale)
  • Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)
  • Nederlands (Vertaald Vanuit de Originele Instructies)
  • Español (Traducido de las Instrucciones Originales)
  • Português (Traduzido das Instruções Originais)
  • Svenska (Översatt Från de Ursprungliga Instruktionerna)
  • Norsk (Oversatt Fra de Originale Instruksjonene)
  • Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)
  • Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
9
www.blackanddecker.eu
3
4
5
6
7
8
10
1
2
11
BHFEA18
BHFEA18D1
13
12
12a

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker BHFEA18

  • Page 1 BHFEA18 www.blackanddecker.eu BHFEA18D1...
  • Page 2: Table Of Contents

    English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 5 Intended use Your BLACK+DECKER BHFEA18, BHFEA18D1 cordless vacuum cleaner has been designed for vacuum cleaning purposes. This appliance is intended for household use only. Read all of this manual carefully before operating the appliance. Safety instructions Warning! Read all safety...
  • Page 6: English (Original Instructions)

    ENGLISH (Original instructions) Keep the charger lead away from heat, When not in use, the appliance should oil and sharp edges. be stored in a dry place. This appliance can be used by Children should not have access to children aged from 8 years and above stored appliances.
  • Page 7 (Original instructions) ENGLISH Exhausted batteries are to be If redness, pain or irritation occurs seek removed from the appliance and safely medical attention. In case of eye contact, disposed of. rinse immediately with clean water and If the appliance is to be stored unused seek medical attention.
  • Page 8 ENGLISH (Original instructions) This is important and will prevent serious damage to the The charging base is intended for indoor use only. battery pack. The charger and battery pack may become warm to touch Labels on appliance while charging. This is a normal condition, and does not indicate a problem.
  • Page 9 (Original instructions) ENGLISH Floorsense It does not indicate tool functionality and is subject to variation based on product components, temperature and end-user Floorsense is active in the low speed. When a carpet is application. detected, the performance of the unit is automatically increased to high speed.
  • Page 10 Battery not charged. Check battery charging requirements Technical Data Battery will not charge. Battery not inserted into Insert battery into charger. charger BHFEA18 BHFEA18D until LED appears. Charger not plugged in. Plug charger into a Voltage working outlet. Refer to Watt Hours 36wh (18v 2.0ah...
  • Page 11: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Tauchen Sie das Gerät nicht in Verwendungszweck Ihre BLACK+DECKER-Akkustaubsauger BHFEA18, Wasser. BHFEA18D1 wurden zum Aufsaugen von Schmutz entwickelt. Ziehen Sie das Ladegerät nicht am Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz Kabel aus der Netzsteckdose.
  • Page 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Überprüfen Sie das Ladegerätkabel Verletzungen, die durch das in regelmäßigen Abständen auf Austauschen von Teilen, Messern oder Beschädigungen. Tauschen Sie das Zubehör verursacht werden. Ladegerät aus, wenn das Kabel Verletzungen, die durch längeren beschädigt oder defekt ist. Gebrauch eines Geräts verursacht Ersetzen oder entfernen Sie keine werden.
  • Page 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Ladegeräte Laden Sie den Akku nur bei (separat erhältlich) Umgebungstemperaturen von 10 °C Das Ladegerät ist für eine bestimmte bis 40 °C auf. Spannung ausgelegt. Stellen Sie sicher, Verwenden Sie ausschließlich das mit dass die Netzspannung der auf dem dem Gerät gelieferte Ladegerät.
  • Page 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Wichtige Hinweise zum Aufladen Dieses Gerät ist schutzisoliert, daher ist keine Die längste Lebensdauer und beste Leistung werden Erdleitung erforderlich. Überprüfen Sie immer, erreicht, wenn das Akkupack bei Lufttemperaturen dass die Stromversorgung der Spannung auf dem Typenschild entspricht.
  • Page 15 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Diese Funktion ist nur bei eingeschaltetem Staubsauger und Zum Abnehmen der Fugendüse (11) drücken Sie auf beim Aufladen aktiv. den Löseknopf der Fugendüse (11a) und ziehen die Die Ladezustandsanzeige zeigt an, wie weit Fugendüse vorsichtig ab. der Akkupack noch ungefähr aufgeladen ist.
  • Page 16 Technische Daten nicht. nicht im Ladegerät. dass die LED leuchtet. Stecken Sie den Stecker des Das Ladegerät ist nicht Ladegeräts in eine aktive Steckdose. BHFEA18 BHFEA18D mit dem Stromnetz Weitere Details finden Sie unter Spannung verbunden. „Wichtige Hinweise zum Aufladen“.
  • Page 17: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    (Traduction des instructions Anweisungen) initiales) Utilisation prévue Votre aspirateur sans fil Ladegerät S010**2400040/ S018***1800100/ BLACK+DECKER BHFEA18, BHFEA18D1 a été conçu pour SSC-250040** SSC-200100** le nettoyage par aspiration. Cet appareil est exclusivement Ungefähre Ladezeit Stunden 3 - 5 1 - 5 destiné...
  • Page 18 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Si le fil est endommagé ou défectueux, Ne tirez jamais sur le fil du chargeur remplacez le chargeur. pour le débrancher. Ne tentez jamais de retirer ou de Gardez le fil du chargeur à l’écart de remplacer des pièces autres que toute source de chaleur, zone grasse celles citées dans ce manuel.
  • Page 19 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Lorsque vous utilisez un outil quel qu’il L’utilisation d’un chargeur inadapté soit pendant de longues périodes, peut occasionner une décharge veillez à faire des pauses régulières. électrique ou la surchauffe de la Les troubles de l’ouïe. batterie.
  • Page 20 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Vérifiez toujours que la tension du réseau Étiquettes apposées sur l’appareil Les symboles qui suivent figurent sur l’appareil avec le code électrique correspond à celle de la date plaque signalétique et des informations Lisez attentivement l'intégralité de ce du tableau de données techniques.
  • Page 21 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Cette consigne est importante et elle permet d’éviter le La dernière LED clignote en continu quand l’autonomie grave endommagement du bloc-batterie. restante est très faible. Remarque : Le chargeur et le bloc-batterie peuvent devenir chauds au Le témoin du niveau de charge n’est qu’un toucher pendant la charge.
  • Page 22 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Retirer et nettoyer la brosse rotative Pour augmenter la puissance, appuyez de nouveau sur le (Fig. M, N) bouton Marche/Arrêt (1). Appuyez une troisième fois sur le bouton Marche/Arrêt (1) Avertissement ! Afin de réduire le risque de blessures pour éteindre l’appareil.
  • Page 23 être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières. Veillez à recycler les produits électriques et les piles/batteries conformément aux prescriptions locales en vigueur. Pour plus d’informations, consultez le site www.2helpU.com Caractéristiques techniques BHFEA18 BHFEA18D Tension Wattheures 36wh (bloc-batterie 36wh (bloc-batterie 2.0ah 18v)
  • Page 24: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Non scollegare mai il caricabatterie Uso previsto I modelli di Scopa ricaricabile BLACK+DECKER BHFEA18 dalla presa di corrente tirando il cavo e BHFEA18D1 sono stati progettati per la pulizia tramite di alimentazione. aspirazione. Questo apparecchio è concepito esclusivamente Tenere il cavo di alimentazione del per uso domestico.
  • Page 25 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Sostituire il caricabatterie se il cavo è menomazioni uditive. danneggiato o difettoso. rischi per la salute causati Non tentare di smontare o sostituire dall’inalazione di polvere generata alcuna parte, ad eccezione di quelle dall’utilizzo dell’apparecchio (ad specificate in questo manuale.
  • Page 26 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Per lo smaltimento delle batterie, Avvertenza! Non tentare mai di sostituire seguire le istruzioni fornite nella il caricabatterie con una spina elettrica sezione “Tutela ambientale”. tradizionale. Non danneggiare/deformare il pacco Usare il caricabatterie BLACK+ batteria forandolo o colpendolo, per DECKER solo per caricare la batteria evitare il rischio di lesioni personali o di dell’apparecchio con il quale è...
  • Page 27 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Il caricabatterie e il pacco batteria possono diventare Leggere attentamente questo manuale caldi al tatto durante la carica. Si tratta di un fatto prima di usare il caricabatterie normale che non indica la presenza di problemi. Per facilitare il raffreddamento del pacco batteria dopo l’uso, Caratteristiche evitare di posizionare il caricabatterie o il pacco batteria...
  • Page 28 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Accensione e spegnimento (Fig. H) L’ultimo LED lampeggia in modo continuo se rimane poca carica per il funzionamento. Per accendere l’apparecchio, premere il pulsante di Nota: l’indicatore dello stato di carica fornisce solo accensione/spegnimento (1). un’indicazione Per una maggiore potenza, premere nuovamente il del livello di carica rimanente della batteria.
  • Page 29 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Rimontare il filtro a spugna pulito e asciutto (6a) Problema Possibile causa Possibile soluzione nell’alloggiamento del filtro (6). La batteria non si La batteria non è Inserire la batteria nel Inserire l’alloggiamento del filtro nel contenitore carica.
  • Page 30: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    Bedoeld gebruik Uw BLACK+DECKER snoerloze handstofzuiger van het Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie con- type BHFEA18, BHFEA18D1 is ontworpen voor stofzuigen trassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici normali. en schoonmaken. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor Prodotti e batterie contengono materiali che possono essere huishoudelijk gebruik.
  • Page 31 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Trek nooit aan het snoer wanneer Vervang de lader als het snoer u de stekker van de lader uit het beschadigd of defect is. stopcontact wilt halen. Probeer nooit andere onderdelen te Houd de lader uit de buurt van verwijderen of te vervangen dan de warmtebronnen, olie en scherpe onderdelen die in deze handleiding...
  • Page 32 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Verwondingen die worden veroorzaakt Laad de accu’s alleen op bij een door langdurig gebruik van omgevingstemperatuur tussen 10 °C gereedschap. Wanneer u langere en 40 °C. periodes met gereedschap werkt, kunt Gebruik alleen de lader die bij het u het beste regelmatig een pauze gereedschap/apparaat is geleverd.
  • Page 33 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Laders (kunnen apart worden Controleer altijd dat de stroomvoorziening overeenkomt met de voltage op het typeplaatje. aangeschaft) Het laadstation is uitsluitend bestemd voor gebruik De lader is ontworpen voor een bepaalde binnenshuis. spanning. Controleer altijd dat de netspanning overeenkomt met de waarde Labels op het apparaat Naast de datumcode worden op het apparaat de volgende...
  • Page 34 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Belangrijke opmerkingen over laden Deze functie wordt alleen geactiveerd wanneer de stofzuiger wordt ingeschakeld en wanneer de stofzuiger wordt De accu gaat het langst mee en presteert het best opgeladen. wanneer u oplaadt bij een luchttemperatuur tussen 18°- De laadniveau-indicator geeft de resterende hoeveel lading 24°C.
  • Page 35 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) (Afb G) Accessoires monteren Schud of borstel voorzichtig eventueel los stof van het Met het kierenhulpstuk (11) kunt u stofzuigen op smalle en schuimfilter (6a) en het filter (6). moeilijk bereikbare plaatsen. Spoel het stofreservoir (5) uit in een warm sopje. U kunt het kierenhulpstuk (11) bevestigen door het Was de filters in een warm sopje.
  • Page 36 Controleer de spanning Technische gegevens door een lamp of ander apparaat op het BHFEA18 BHFEA18D stopcontact aan te sluiten. Spanning Controleer of het Watt Uur 36wh (18v accu, 36wh (18v accu, 2,0ah)
  • Page 37: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Mantenga el cable del cargador Uso previsto La aspiradora sin cable BHFEA18, BHFEA18D1 de alejado de fuentes de calor, aceites y BLACK+DECKER ha sido diseñada para aplicaciones de bordes afilados. aspiración. Este aparato ha sido concebido únicamente para Este aparato puede ser usado por uso doméstico.
  • Page 38 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Instrucciones de seguridad adi- Riesgos para la salud causados por la cionales respiración del polvo generado por el uso de la herramienta (por ejemplo, al Después de la utilización trabajar con madera, especialmente Desenchufe el cargador antes de roble, haya y tablero semiduro de limpiarlo o antes de limpiar la base de fibras).
  • Page 39 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Para desechar las baterías, siga las ¡Advertencia! No intente sustituir el instrucciones facilitadas en la sección cargador por un enchufe convencional “Protección del medioambiente». para la red eléctrica. No dañe ni deforme la batería Debe utilizar solo el cargador mediante perforaciones o golpes, pues BLACK+DECKER suministrado con...
  • Page 40 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Para facilitar el enfriamiento de la batería después del Lea todo el manual detenidamente antes de uso, evite colocar el cargador o la batería en un ambiente utilizar el aparato. cálido, como un cobertizo metálico o un remolque sin aislamiento Características Si la batería no se carga correctamente:...
  • Page 41 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Inserción y extracción de la batería (Fig. D, E) Recargue la batería (12) inmediatamente después del ¡Advertencia! Asegúrese de que la aspiradora está apagada uso, para que esté lista y completamente cargada para el antes de siguiente uso.
  • Page 42 Enchufe una lámpara u otro aparato para Datos técnicos comprobar la corriente de la toma. BHFEA18 BHFEA18D Compruebe si la toma de corriente está Tensión conectada a un interruptor de luz que Vatios-hora 36 wh (batería de 18 v 36 wh (batería de 18 v...
  • Page 43: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    Nunca puxe pelo cabo do carregador Utilização prevista para desligar o carregador da tomada. O aspirador sem fio BHFEA18, BHFEA18D1 da Mantenha o cabo do carregador BLACK+DECKER foi concebido para limpeza a vácuo. Este equipamento destina-se apenas a utilização doméstica.
  • Page 44 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Verifique se há peças partidas, danos Mesmo com o cumprimento dos nos interruptores ou outro tipo de regulamentos de segurança relevantes situações que possam afectar o e a implementação de dispositivos de funcionamento. segurança, alguns riscos residuais Não utilize este equipamento se podem não ser evitados.
  • Page 45 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Os terminais de alimentação não Em caso de vermelhidão, dor ou devem ser colocados em curto- irritação, contacte um médico. Em caso circuito. de contacto com os olhos, enxagúe Nunca abra a bateria, seja qual for o imediatamente com água limpa e procure motivo.
  • Page 46 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Segurança eléctrica A bateria fica totalmente carregada e pode ser utilizada nesta altura ou pode deixá-la no carregador. Nota: Recarregue as baterias descarregadas assim que Símbolos no carregador possível após a utilização, caso contrário a duração da bateria pode diminuir consideravelmente.
  • Page 47 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Indicador do estado de carga (Fig. C) Para fixar o bocal (11), insira-o na entrada de vácuo (7a) para que fique encaixado na respectiva posição, como Este equipamento inclui um indicador do estado de carga (3) indicado na Figura G.
  • Page 48 Carregador não ligado. Ligue o carregador à www.2helpU.com tomada. Consulte "Notas importantes sobre carregamento" Dados técnicos para obter mais informações. BHFEA18 BHFEA18D Verifique a corrente na tomada, ligando uma Tensão 18 V 18 V lâmpada ou outro Watt-horas 36 Wh (bateria de 18 36 Wh (bateria de 18 equipamento.
  • Page 49: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    Dra aldrig i sladden till laddaren när du drar ut den från vägguttaget. Avsedd användning Håll sladden till laddaren borta från Din BLACK+DECKER, BHFEA18, BHFEA18D1 sladdlösa dammsugare har designats för dammsugning. Apparaten är värme, olja och vassa kanter. endast avsedd för hemmabruk.
  • Page 50 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Kontroll och reparationer Dessa omfattar: Skador orsakade av att roterande/ Kontrollera att apparaten inte är skadad rörliga delar vidrörs. eller har defekta delar. Kontrollera att Skador som uppstår vid byte av delar, inga delar är trasiga, att strömbrytaren klinga eller tillbehör.
  • Page 51 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Ladda endast med hjälp av laddaren Andra batterier kan spricka och orsaka som medföljer apparaten/verktyget. personskador och andra skador. Användning av fel laddare kan Försök aldrig att ladda ej resultera i en elektrisk stöt eller att uppladdningsbara batterier.
  • Page 52 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) 11. Elementmunstycke Du kan också ladda ett delvis använt paket när du 12. Batteri så önskar utan att det har någon negativ effekt på 12a. Laddare batteripaketet. 13. Förvaringsstation Främmande föremål som är ledande såsom, men inte begränsat till, stålull, aluminiumfolie eller ansamling av Användning metallpartiklar bör hållas borta från laddningshålrummet.
  • Page 53 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Varning! När den inte används placera enheten med Ta bort skumgummifiltret (6a) från filterhöljet såsom visas i baksidan av dammsugaren riktad mot väggen så att den bild I. enheten inte oavsiktligt fallet, den skall ha kontakt med Skaka eller borsta lätt bort allt löst damm från väggen inte med personer eller husdjur.
  • Page 54 Produkter och batterier innehåller material som kan återanvändas eller återvinnas för att minska behovet av råmaterial. Återvinn elektriska produkter och batterier enligt lokala föreskrifter. Närmare information finns tillgänglig på www.2helpU.com Tekniska data BHFEA18 BHFEA18D Spänning Watt-timmar 36wh (18v 2,0ah 36wh (18v 2,0ah batteripaket) batteripaket) Ungefärlig ladd-...
  • Page 55: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dette apparatet kan brukes av Tiltenkt bruk Din BLACK+DECKER BHFEA18, BHFEA18D1 trådløse barn som er 8 år eller eldre samt støvsugere er designet for støvsuging. Apparatet er bare av personer som har reduserte beregnet for bruk i hjemmet.
  • Page 56 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Barn skal ikke ha tilgang til apparater Hvis apparatet skal lagres ubrukt over som oppbevares. lengre perioder, skal batteriene tas ut. Strømkontaktene må ikke kortsluttes. Restrisikoer Forsøk aldri å åpne av noen årsak. Når verktøyet brukes, kan det oppstå Ikke utsett batteriet for vann.
  • Page 57 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Hvis væsken kommer i kontakt med Ladeenheten er bare beregnet for bruk innendørs. øynene, skyller du umiddelbart med rent vann og søker øyeblikkelig medisinsk Produktmerking hjelp. Følgende symboler vises på apparatet sammen med datokoden Ladere (kan selges separat) Les hele denne håndboken nøye før du...
  • Page 58 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Sette inn og ta ut batteriet (figur D og E) Dette er viktig og vil forhindre alvorlig skade på batteripakken. Advarsel! Pass på at støvsugeren er slått av før Laderen og batteripakken kan være varme å ta på under du tar ut eller setter inn batteri.
  • Page 59 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Når den registrerer et hardt gulv blir ytelsen automatisk Problem Mulig årsak Mulig løsning redusert til lav hastighet. Batteriet lader ikke. Batteriet er ikke satt inn i Sett batteriet i laderen laderen. til LED-lyset tennes. Rengjøre og tømme støvsugeren Sett laderen i en Laderen er ikke satt i...
  • Page 60: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige (Oversettelse av de opprinnelige instruktioner) instruksjonene) Tilsigtet brug Tekniske data Din BLACK+DECKER BHFEA18, BHFEA18D1 ledningsfri BHFEA18 BHFEA18D støvsuger er designet til støvsugningsformål. Apparatet er kun Spenning beregnet til brug i husholdninger. Watt-timer 36 Wh (18 V 2,0 Ah 36 Wh (18 V 2,0 Ah Læs hele vejledningen...
  • Page 61 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Yderligere Beskyt laderens ledning imod sikkerhedsvejledninger varmepåvirkninger, olie og skarpe kanter. Efter brug Dette apparat kan bruges af børn Træk laderen ud af stikkontakten, før i en alder fra 8 år og derover og laderen eller laderens basisenhed personer med nedsatte fysiske, rengøres.
  • Page 62 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Batterier og opladere Under ekstreme forhold kan der forekomme batterilækage. Hvis du Batterier (kan sælges separat) bemærker væske på batterierne, skal Genopladelige batterier skal tages ud du omhyggeligt tørre den af med en af batteriet inden opladning. klud.
  • Page 63 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Opladeren må ikke udsættes for fugt. Indsæt opladeren (12a) i en passende udgang, før batteripakken indsættes (12). Opladeren må ikke åbnes. Indsæt batteripakken (12) i opladeren (12a) som vist i figur Opladeren må ikke undersøges. Apparatet/værktøjet/batteriet skal Den grønne LED-lampe (12b) blinker for at vise, at batteriet oplades.
  • Page 64 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Frys ikke eller nedsænk opladeren i vand eller andre Med forlængerrøret (8) og gulvmundstykket (9). væsker. Med revneværktøjet (11) og støvsugeren. Advarsel! Lad ikke nogen flydende væsker komme ind i (fig. G) Montering af tilbehør opladeren.
  • Page 65 Batteriet kan ikke Batteri er ikke sat i Indsæt batteriet i Tekniske data oplades. opladeren. opladeren, indtil LED vises. BHFEA18 BHFEA18D Opladeren er ikke Slut opladeren til en tilsluttet. fungerende stikkontakt. Spænding Se "Vigtige bemærkninger om Watt timer...
  • Page 66: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) lasten ja sellaisten henkilöiden Käyttötarkoitus käyttöön, joilla on fyysisiä, aistillisia Akkutoimiset BLACK+DECKER BHFEA18, BHFEA18D1 tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen -pölynimurit on tarkoitettu imuroimiseen. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. kokemus tai tuntemus, jos heitä Lue nämä ohjeet huolellis- valvotaan tai jos he ovat saaneet esti ennen laitteen käyttöä.
  • Page 67 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tarkista säännöllisesti, ettei laturin Laitetta käytettäessä (esimerkiksi virtajohto ole vahingoittunut. Vaihda puuta, erityisesti tammea, pyökkiä ja laturi, jos virtajohto on vahingoittunut MDF-levyjä, käsiteltäessä) syntyneen tai viallinen. pölyn sisäänhengityksen aiheuttamat Älä yritä korjata tai vaihtaa muita terveysriskit). kuin tässä...
  • Page 68 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Älä lataa viallisia akkuja. Älä avaa laturia. Vaativissa oloissa voi ilmetä Älä työnnä mitään laturin sisään. paristovuotoja. Jos havaitset akkujen Lataa laite/työkalu/akku paikassa, pinnalla nestettä, pyyhi se huolellisesti jossa on kunnollinen ilmanvaihto. pois. Vältä ihokosketusta. Sähköturvallisuus Jos nestettä...
  • Page 69 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Varaustilan merkkivalo ilmoittaa akun jäljellä olevan Aseta akku (12) laturiin (12a) kuvan A mukaisesti. varaustason likimääräisesti. Vihreä LED-merkkivalo (12b) vilkkuu käynnissä olevan Akun LED-merkkivalo näyttää jäljellä olevan virtatason latauksen merkiksi. ja varoittaa alhaisesta akkuvirran tasosta. Kun lataus on valmis, vihreä LED-valo (12b) jää palamaan Lopuksi LED-merkkivalo vilkkuu jatkuvasti, kun jäljellä...
  • Page 70 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Turvallinen säilytys (kuva O) Huomautus: Varaustilan LED-merkkivalot (3) syttyvät imurin ollessa päällä. Kun tätä laitetta ei käytetä, säilytä sitä turvallisesti asettamalla Sammuta laite siirtämällä virtakytkin (1) “O“-asentoon. moottoriyksikön takana oleva kiinnitin säilytysasemaan (13) Lataa akku (12) heti käytön jälkeen, jotta se on valmis ja kuvan O mukaisesti.
  • Page 71 (Μετάφραση των πρωτότυπων (Alkuperäisten ohjeiden käännös) οδηγιών) Ympäristönsuojelu Προβλεπόμενη χρήση Η ηλεκτρική σκούπα μπαταρίας BLACK+DECKER BHFEA18, Toimita tämä laite erilliskeräykseen. Tällä sym- BHFEA18D1 έχει σχεδιαστεί για ηλεκτρικό σκούπισμα. Αυτή bolilla merkittyjä tuotteita ja akkuja ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana.
  • Page 72 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά Φροντίζετε η επισκευή ή σε νερό. αντικατάσταση των εξαρτημάτων που Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό. τυχόν έχουν υποστεί ζημιά ή βλάβη Ποτέ μην αποσυνδέετε τον φορτιστή να γίνεται από εξουσιοδοτημένο από...
  • Page 73 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Παρά την εφαρμογή των σχετικών Εάν πρόκειται να αποθηκεύσετε κανονισμών ασφαλείας και τη χρήση τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διατάξεων ασφαλείας, ορισμένοι διάστημα χωρίς χρήση, θα πρέπει να υπολειπόμενοι κίνδυνοι δεν είναι αφαιρέσετε τις μπαταρίες. δυνατό να αποφευχθούν. Σε αυτούς Οι...
  • Page 74 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αποφύγετε την επαφή με το δέρμα. Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί Σε περίπτωση επαφής με το δέρμα ή ζημιά, η αντικατάστασή του πρέπει να τα μάτια, ακολουθήστε τις παρακάτω γίνει από τον κατασκευαστή ή από ένα οδηγίες.
  • Page 75 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) 10. Κουμπί απελευθέρωσης περιστροφικής βούρτσας Αν τα προβλήματα φόρτισης επιμένουν, παραδώστε το 11. Εξάρτημα χαραμάδων εργαλείο, το πακέτο μπαταριών και τον φορτιστή στο 12. Μπαταρία τοπικό σας κέντρο σέρβις. 12a. Φορτιστής Το πακέτο μπαταριών πρέπει να επαναφορτίζεται όταν 13.
  • Page 76 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για την εγκατάσταση του πακέτου μπαταριών Φορτίζετε την μπαταρία (12) αμέσως μετά τη χρήση ώστε Εισάγετε το πακέτο μπαταριών (12) μέσα στην ηλεκτρική να είναι έτοιμη και πλήρως φορτισμένη για την επόμενη σκούπα (12c) έως ότου ακούσετε χαρακτηριστικό ήχο χρήση.
  • Page 77 συνδέοντας μία λάμπα www.2helpU.com ή άλλη ηλεκτρική συσκευή. Τεχνικά δεδομένα Ελέγξτε μήπως η πρίζα συνδέεται σε διακόπτη φώτων που διακόπτει BHFEA18 BHFEA18D το ρεύμα όταν σβήνετε Τάση 18 V 18 V τα φώτα. Μετακινήστε Η θερμοκρασία αέρα τον φορτιστή και το...
  • Page 78 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Φορτιστής S010**2400040/ S018***1800100/ SSC-250040** SSC-200100** Τάση εισόδου 100 - 240 220 - 240 Τάση εξόδου 8 - 20 8 - 20 Ρεύμα 1000 Χρόνος φόρτισης περ. Ώρες 3 - 5 1 - 5 Μπαταρία BL1518 BL2018 BL4018 Τάση...
  • Page 80 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

This manual is also suitable for:

Bhfea18d1Bhfea18d1-qw

Table of Contents