Download Print this page

KIDDY kiddyfix Directions For Use Manual

Hide thumbs Also See for kiddyfix:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Stand 04/2010 Booklet 1
All manuals and user guides at all-guides.com
DEU Bedienungsanleitung
ENG Directions for use
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Notice de l'utilisateur
SLO Otroški varnostni avto sedež
DK
Betjeningsvejledning
ES
Instrucciones de operación
PL
Instrukcja Obsługi
kiddyfix

Advertisement

loading

Summary of Contents for KIDDY kiddyfix

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com SLO Otroški varnostni avto sedež DEU Bedienungsanleitung Betjeningsvejledning ENG Directions for use Instrucciones de operación Gebruiksaanwijzing Instrukcja Obsługi Notice de l’utilisateur kiddyfix Stand 04/2010 Booklet 1...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5: Table Of Contents

    All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Eignung ................3 Allgemeine Sicherheitshinweise ........ 4 Vor der der ersten Benutzung ........Einlegen / Austauschen der Batterien........5 Montage im Fahrzeug ............ 6 Montageschritte..............6 Demontage ............... Einstellung des Schlittens ........... 8 Was tun bei Funktionsstörungen der Elektronik ..
  • Page 6: Eignung

    Wir freuen uns, dass Sie sich bei der Wahl eines Kinderrückhaltesystems für die ISOFIX-Plattform kiddyfix (A) in Verbindung mit einem kiddy Kindersitz entschieden haben. Der kiddyfix (A) ist ein Sicherheitsprodukt und darf nur in Fahrzeugen mit ISOFIX-Verankerungen und in Verbindung mit dem entsprechenden Kindersitz benutzt werden.
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Das Entnehmen der kiddy Babyschale ist ebenfalls sehr komfortabel. Nach dem Entriegeln per Knopfdruck kann die Babyschale einhändig abgenom- men werden. Selbstverständlich sind alle Funktionen auch manuell handhabbar. Wenn Ihr kiddyfix (A) ohne Batterien benutzt wird oder dieselben sich entleert haben, bleibt die Sicherheit Ihres Kindes immer noch gewährleistet.
  • Page 8: Einlegen / Austauschen Der Batterien

    Halter vorn herausheben. Schieben Sie nun den Batteriehalter nach hinten und nehmen Sie Ihn ab (Abb. 2). Sie benötigen 8 hochwertige AAA Batterien um Ihren kiddyfix (A) in Betrieb zu nehmen. Legen Sie die Batterien in die 8 Fächer ein.
  • Page 9: Montage Im Fahrzeug

    Stützbein (F) heraus (Abb. 4; Ziff. 2). Damit ist der Stromkreis für die elektrische Entriegelung und die akustischen Signale geschlossen. Ihr kiddyfix ist jetzt automatisch eingeschaltet. Überprüfen Sie nun durch Drücken der beiden gelben ISOFIX Entrastknöpfe (E) am Stützbein (F) oben seitlich, ob das Verankerungssystem Ihres kiddyfix geöffnet ist (Abb.
  • Page 10: Demontage

    Stützfußgriff (I) zu betätigen, versuchen, den Stützfuß (G) einzufahren. Wenn sich der Stützfuß (G) nicht mehr bewegt, ist er korrekt verrastet. Ihr kiddyfix muss immer mit ausgeklapptem und korrekt eingestelltem Stützfuß (G) benutzt werden! Nun können Sie Ihren kiddy-Kindersitz entsprechend dessen Bedienungsanleitung auf Ihrem kiddyfix (A) montieren.
  • Page 11: Einstellung Des Schlittens

    Der Schlitten (C) oben auf der Plattform (A) ist nach vorn und hinten ver- schiebbar. Nach hinten lässt sich der Schlitten (C) frei verschieben, wenn ein kiddy Kindersitz auf der Plattform montiert ist. Falls Sie den Schlitten (C) nach vorn bewegen möchten, müssen Sie die bei- den seitlichen Schlittenhebel (K) nach oben ziehen (Abb.
  • Page 12: Pflege

    Kunststoffteile können mit einem milden Reiniger oder mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe Reinigungsmittel (z.B. Lösungsmittel). Ihr kiddyfix darf auf keinen Fall unter fließendem Wasser gesäubert werden, da er elektrische Bauteile besitzt! Bewegliche Teile sollten auf keinen Fall mit Schmiermitteln behandelt wer- den.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Table of Contents Suitability ................. 3 General safety instructions ........4 Prior to first use ............4 Insert / replace batteries ............. 5 Installation in vehicle ........... 6 Installation steps ..............6 Dismantling ..............
  • Page 14: Suitability

    The kiddyfix (A) is a safety product and may only be used in vehicles with ISOFIX anchors and in combination with the respective child safety car seats.
  • Page 15: General Safety Instructions

    (A). 3. Prior to first use Your kiddyfix (A) is a safety product equipped with electronics that makes it very easy to use. The locking action is confirmed by sound and optical display when correctly latched on.
  • Page 16: Insert / Replace Batteries

    Now remove the battery clip by pushing the opening tab to the back and lif- ting out the clip. Now slide the battery clip to the back and remove it (Fig. 2). You need 8 high-quality AAA batteries to operate your kiddyfix (A). Insert the batteries in the 8 compartments.
  • Page 17: Installation In Vehicle

    This closes the power circuit for the electric release and the sound signals. You kiddyfix is now automatically switched on. Now check whether the anchoring system of your kiddyfix is released by pressing both yellow ISOFIX unlatching buttons (E) at the top on the sides of the support leg (F) (Fig.
  • Page 18: Dismantling

    Prior to every trip, check whether all systems are correctly latched, or adjusted. 5. Dismantling First remove the kiddy child safety car seat from the kiddyfix platform (A) as explained in its instruction manual. Now you can start with dismantling the platform (A).
  • Page 19: Adjusting The Carriage

    6. Adjusting the carriage The carriage (C) on the top of the platform (A) can be slid forwards and back- wards. The carriage (C) can be freely slid backwards when a kiddy child safety car seat is installed on the platform.
  • Page 20: Upkeep And Servicing

    - damage due to inappropriate or improper use as well as the functionality of the batteries Please contact your specialist dealer immediately in the event of a warranty claim. The kiddy team wish you and your child a good and safe trip at all times.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Inhoudsopgave Geschiktheid ..............3 Algemene veiligheidsaanwijzingen ......4 Vóór het eerste gebruik ..........4 Plaatsen / vervangen van de batterijen ......5 Montage in het voertuig ..........6 Montagestappen ..............6 Demontage ..............7 Instelling van de slede ..........
  • Page 22: Geschiktheid

    “semi-universeel”. In de bijgevoegde lijst van voertuigen kunt u lezen, in welke voertuigen en op welke zitplaats de kiddyfix (A) kan worden gebruikt. Let er hierbij op, dat de voertuigenlijst voortdurend wordt uitgebreid en geactualiseerd. In geval van vragen staat uw dealer ter beschikking.
  • Page 23: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    De kiddyfix (A) is een veiligheidsproduct en garandeert de veiligheid dan, als hij in overeenstemming met de voorschriften wordt gebruikt. Controleer vóór iedere rit, of de ISOFIX-connectoren (A) met het voertuig verbonden zijn en het steunbeen/ de steunvoet (F/G) overe- enkomstig is ingesteld.
  • Page 24: Plaatsen / Vervangen Van De Batterijen

    Schuif de batterijhouder nu naar achteren en haal deze eraf (afb. 2). U heeft 8 eersteklas AAA baterijen nodig om uw kiddyfix (A) in gebruik te nemen. Plaats de batterijen in de 8 vakken.
  • Page 25: Montage In Het Voertuig

    (F) eruit (afb. 4; nr. 2). Daarmee is de stroomkring voor de elektrische ontgrendeling en de akoesti- sche signalen gesloten. Uw kiddyfix is nu automatisch ingeschakeld. Controleer nu door te drukken op de beide gele ISOFIX –losklik-knoppen (E) aan het steunbeen (F) boven zijdelings, of het verankeringsysteem van uw kiddyfix is geopend (afb.
  • Page 26: Demontage

    (I) te activeren, probeert om de steunvoet in te schuiven. Als de steun- voet (G) niet meer bewogen kan worden, is hij correct vastgeklikt. Uw kiddyfix moet altijd met uitgeklapte en correct in gestelde steun- voet (G) worden gebruikt! Nu kunt u uw kiddy-kinderzitje in overeenstemming met de gebruik- saanwijzing ervan op uw kiddyfix (A) monteren.
  • Page 27: Instelling Van De Slede

    6. Instelling van de slede De slede (C) boven op het platform (A) is naar voren en achteren te verschui- ven. Naar achteren kan de slede (C) vrij verschoven worden, als een kiddy- kinderzitje op het platform is gemonteerd. Als u de slede (C) naar voren wilt bewegen, moet u de beide zijdelingse sle- dehendels (K) naar boven trekken (afb.
  • Page 28: Onderhoud

    - of schade door ongeschikt of oneigenlijk gebruik, evenals de functionaliteit van de batterijen Bij een geval van aanspraak op garantie dient u zich direct tot uw vakhande- laar te wenden. Het kiddy-team wenst u en uw kind ten alle tijde een goede en veilige rit.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire Indications spécifiques ..........3 Informations générales de sécurité ......4 Informations générales de sécurité ......4 Mettre / remplacer les piles ..........5 Montage dans le véhicule ........... 6 Étapes de montage............. 6 Démontage ..............
  • Page 30: Indications Spécifiques

    Nous sommes très contents que vous ayez choisi d’acheter le système de retenue enfant pour la plateforme ISOFIX kiddyfix (A) adapté à un siège enfant. Le kiddyfix (A) est un produit de sécurité qui ne peut être utilisé qu’avec le siège enfant correspondant. Reportez-vous aux recommandations du guide d’utilisation du véhicule lorsque vous utilisez le siège dans le véhicule.
  • Page 31: Informations Générales De Sécurité

    Le kiddyfix (A) est un produit sûr et garantit la sécurité si celui-ci est utilisé selon les réglementations en vigueur. Vérifiez avant chaque trajet que les connecteurs ISOFIX (A) sont bien enclenchés dans le véhicule et que la jambe/le pied de force...
  • Page 32: Mettre / Remplacer Les Piles

    Reculez à présent le support des piles et retirez-le (Fig. 2). Vous avez besoin de 8 piles AAA de qualité pour mettre en marche votre kiddyfix (A). Placez à présent les 8 piles dans leur emplacement. Veillez à ce que les pôles soient correctement placés. Le marquage dans le bas du boîtier vous indique comment vous devez placer les piles (Fig.
  • Page 33: Montage Dans Le Véhicule

    (Fig. 4 n° 2). Le circuit électrique pour le déverrouillage électrique et les signaux sonores est ainsi fermé. Votre kiddyfix est à présent automatiquement allumé. Vérifiez à présent en appuyant sur les deux boutons jaunes de désenclen- chement ISOFIX (E) de la jambe de force (F) sur le côté supérieur que le système d’ancrage de votre kiddyfix est ouvert (Fig.
  • Page 34: Démontage

    (I) de force, de rentrer le pied de force (G). Lorsque le pied de force (G) ne bouge plus, l’enclenchement est correct. Votre kiddyfix doit toujours être utilisé avec le pied de force (G) sorti et correctement réglé.
  • Page 35: Réglages De La Glissière

    6. Réglage de la glissière Vous pouvez pousser la glissière (C) d’avant en arrière sur la plateforme (A). La glissière (C) peut reculer en toute liberté, si un siège enfant kiddy est monté sur la plateforme. Si vous désirez avancer la glissière (C), vous devez relever les deux leviers latéraux de la glissière (K) (Fig.
  • Page 36: Entretien

    N’utilisez pas de produits détergents agressifs (par ex. solvants). Il ne faut en aucun cas nettoyer votre kiddyfix à grande eau parce que celui-ci possède des composants électriques ! Les pièces mobiles ne doivent jamais être traitées avec des lubrifiants.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Kazalo Primernost ............... 3 Splošna varnostna opozorila ........4 Splošna varnostna opozorila ........4 Vstavljanje / Zamenjava baterij........... 5 Montaža v vozilo ............6 Montažni koraki..............6 Demontaža ..............7 Nastavitev sani .............. 8 Kaj storiti pri motnjah v delovanju elektronike ..
  • Page 38 Veseli nas, da ste se pri izbiri otroškega varnostnega avto sedeža odločili za ISOFIX platformo kiddyfix (A) v povezavi s kiddy otroškim sedežem. kiddyfix (A) je varnostni izdelek in ga je dovoljeno uporabljati le v vozilih z ISOFIX sidriščem in v povezavi z ustreznim otroškim sedežem.
  • Page 39: Splošna Varnostna Opozorila

    Pred prvo montažo v vozilu vedno preverite seznam tipov vozil in priročnih proizvajalca vozila, oz. kontak- tirajte pogodbeno delavnico. kiddyfix (A) je varnostni izdelek in zagotavlja varnost le, če se upo- rablja v skladu s predpisi. Pred vsako vožnjo preverite, ali so ISOFIX konektorji (A) povezani z vozilom in, ali sta podporna noga/podnožje (F/G) ustrezno nastavlje-...
  • Page 40: Vstavljanje / Zamenjava Baterij

    All manuals and user guides at all-guides.com Le pri izvlečeni podporni nogi (F) je električni tokokrog sklenjen in delujejo elektronske funkcije. 3.1 Vstavljanje / Zamenjava baterij Pokrov predala za baterije (D) odprite tako, da ga potisnete navzgor (sl. 1). Sedaj morate odstraniti držalo baterij: odpiralni jeziček potisnete nazaj in spredaj dvignete držalo.
  • Page 41: Montaža V Vozilo

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Montaža v vozilo Pred vgradnjo preverite, ali ima vozilo ISOFIX sidri- šče (kovinska držala med sedežem in hrbtnim naslon- jalom) in preverite seznam tipov vozil ter priročnik vozila! Nikoli ne uporabljajte drugih mest za pritrjevanje kot so opisana v tem priročniku ali na nalepki izdelka! 4.1 Montažni koraki Pred montažo v vozilo morate izvleči podporno nogo (F).
  • Page 42: Demontaža

    (G)! Sedaj lahko otroški sedež kiddy montirate na kiddyfix (A) v skladu s temi navodili za uporabo. Pred vsako vožnjo preverite, ali so vsi sistemi pravilno zaskočeni oz.
  • Page 43: Nastavitev Sani

    6. Nastavitev sani Sani (C) na platformi (A) lahko premikate naprej in nazaj. Naprej lahko sani (C) premikate prosto, če je kiddy otroški sedež montiran na platformo. Če bi radi sani (C) premaknili naprej, morate obe stranski ročici sani (K) pov- leči navzgor (sl.
  • Page 44: Nega

    - pojave naravne obrabe in poškodbe zaradi prevelikih obremenitev - ali na škodo, ki je nastala zaradi neprimerne in nepravilne uporabe ter funkcijskih zmogljivosti baterij. V primeru garancije se obrnite na specializiranega trgovca. Ekipa kiddy želi vam in vašemu otroku ves čas dobro in varno vožnjo.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Indholdsfortegnelse Egnethed ................3 Almene sikkerhedshenvisninger ......4 Før første brug ............... 4 Ilægning / Udskiftning af batterierne........5 Montage i bilen .............. 6 Monteringstrin ..............6 Afmontering ..............7 Indstilling af slæden .............
  • Page 46 Det glæder os, at du ved dit valg af barne-fastholdelsessystem har besluttet dig for ISOFIX-platformen kiddyfix (A) i forbindelse med et kiddy-barnesæde. Kiddyfix (A) er et sikkerhedsprodukt og må kun anvendes i biler med ISOFIX-fastgørelser og i forbindelse med det tilsvarende barnesæde.
  • Page 47: Almene Sikkerhedshenvisninger

    Kontroller ligeledes, at barnesædet er klikket ind i din kiddyfix (A). 3. Før første brug Din kiddyfix (A) er et børnesikkerhedsprodukt, der råder over en elektronik, som gør brugen meget nem. Låsene bekræftes, når de går korrekt i indgreb, med akustiske signaler samt med optisk visning.
  • Page 48: Ilægning / Udskiftning Af Batterierne

    Nu fjernes batteriholderen, idet du trykker åbningstappen bagud og løfter holderen ud foran. Skub nu batteriholderen bagud og tag den af (fig. 2). Du skal bruge 8 stk AAA-batterier af høj kvalitet for at tage din kiddyfix (A) i brug. Læg batterierne ned i de 8 fag.
  • Page 49: Monteringstrin

    (G) lidt indad og klap støttebenet (F) ud (fig. 4 nr. 2) Dermed sluttes strømkredsløbet til den elektriske låsemekanisme og de akustiske signaler. Din kiddyfix er nu automatisk tilkoblet. Kontroller nu ved at trykke på de 2 gule ISOFIX-knapper til udgang af indgreb (E) på...
  • Page 50: Afmontering

    (G) ind uden at aktivere støttefodsgrebet (I). Når støttefoden (G) ikke længere bevæger sig, er den gået korrekt i indgreb. Din kiddyfix skal altid anvendes med udklappet og korrekt indstillet støttefod (G). Nu kan dit kiddy-barnesæde monteres på din kiddyfix (A) i overensstemmelse med denne brugsanvisning.
  • Page 51: Indstilling Af Slæden

    6. Indstilling af slæden Slæden (C) øverst på platformen kan skubbes fremad og bagud. Slæden (C) kan frit skubbes bagud, når der er monteret et kiddy-barnesæde på platformen. Hvis du ønsker at flytte slæden (C) fremad, skal de to sideværts slædehåndtag (K) trækkes opad (fig.
  • Page 52: Pleje Og Vedligeholdelse

    • Tegn på naturlig slitage og skader ved for stor belastning under brug • Skader p.g.a. uegnet eller ukorrekt anvendelse samt batteriernes funktionsevne. I garantitilfælde bedes du venligst henvende dig til din forhandler. Kiddy Team ønsker dig og dit barn en god og altid sikker køretur.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Índice del contenido Aptitud ................3 Instrucciones generales de seguridad ....4 Antes del primer uso ........... 4 Colocación / cambio de las baterías ........5 Montaje en el vehículo ..........6 Pasos del montaje .............. 6 Desmontaje ..............
  • Page 54: Aptitud

    (A) ISOFIX en combinación con un asiento para niños kiddy. El kiddyfix (A) es un producto de seguridad y sólo debe utilizarse en vehícu- los con anclajes ISOFIX y en combinación con el correspondiente asiento para niños.
  • Page 55: Instrucciones Generales De Seguridad

    (A). 3. Antes del primer uso Su kiddyfix (A) es un producto para la seguridad del niño, y cuenta con un sistema electrónico que hace que su uso sea muy sencillo. Cuando los encajes son correctos, los bloqueos se confirman mediante señales acústicas e indicaciones ópticas...
  • Page 56: Colocación / Cambio De Las Baterías

    A continuación empuje el soporte de las baterías hacia atrás y retírelo (fig. 2). Para hacer funcionar su kiddyfix (A) se requieren 8 baterías AAA de alta calidad. Coloque las baterías dentro de los 8 compartimientos.
  • Page 57: Montaje En El Vehículo

    De esta forma se cierra el circuito para el desbloqueo eléctrico y para las señales acústicas. Ahora, su kiddyfix se conecta automáticamente. A continuación, verifique si el sistema de anclaje de su kiddyfix está abierto (fig. 5), para lo cual presione los dos botones amarillos de desbloqueo del ISOFIX (E) en la parte superior lateral del pie de apoyo (F).
  • Page 58: Desmontaje

    Su kiddyfix siempre debe utilizarse con el patín de apoyo (G) exten- dido y correctamente ajustado. Ahora puede montar en el kiddyfix (A) su asiento para niños kiddy de acuerdo con sus instrucciones de uso. Antes de cada viaje verifique que todos los sistemas estén correcta- mente bloqueados y/o ajustados.
  • Page 59: Ajuste De La Corredera

    6. Ajuste de la corredera La corredera (C) sobre la plataforma (A) puede desplazarse hacia adelante y atrás. Cuando hay un asiento para niños kiddy montado sobre la platafor- ma, la corredera (C) puede desplazarse libremente hacia atrás. En el caso de que quiera mover la corredera (C) hacia adelante, deberá tirar hacia arriba las dos palancas laterales (K) (fig.
  • Page 60: Comportamiento Después De Un Accidente

    - daños causados por uso inadecuado ni tampoco problemas de funcionamiento de las baterías. Para utilizar la garantía diríjase a su distribuidor. El equipo de kiddy le desea a usted y a su niño un viaje placentero y seguro.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Spis treści Przeznaczenie ..............3 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ......4 Przed pierwszym użyciem .......... 4 Zakładanie / wymiana baterii ..........5 Montaż w samochodzie ..........6 Etapy montażu ..............6 Demontaż ................. 7 Ustawienie szyn .............
  • Page 62 Instrukcja Obsługi kiddyfix 1. Przeznaczenie Cieszymy się, że wybierając system zabezpieczający dziecko zdecydowali się państwo na platformę ISOFIX kiddyfix (A) w połączeniu z fotelikiem kiddy. Platforma kiddyfix (A) to system bezpieczeństwa, który może być stosowany w pojazdach z mocowaniami ISOFIX oraz w połączeniu z odpowiednim fote- likiem dziecięcym.
  • Page 63: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wyciąganie fotelika jest bardzo łatwe. Po naciśnięciu przycisku następuje zwolnienie blokad i można wyjąć fotelik jedną ręką. Oczywiście wszystkie funkcje mogą być również obsługiwane ręcznie. Jeżeli korzystają Państwo ze swojej platformy kiddyfix (A) bez baterii lub też baterie te wyładowały się, bezpieczeństwo Państwa dziecka jest nadal zapewnione.
  • Page 64: Zakładanie / Wymiana Baterii

    All manuals and user guides at all-guides.com Obieg prądu jest zamknięty, a funkcje elektroniczne są aktywne wyłącznie w przypadku opuszczonej nóżki nośnej (F). 3.1 Zakładanie / wymiana baterii Otworzyć pokrywę baterii (D), podnosząc klapkę do góry (Rys. 1). Zdjąć uchwyt baterii, dociskając nakładkę do tyłu i podnosząc uchwyt do góry.
  • Page 65: Montaż W Samochodzie

    Twoja platforma kiddyfix jest teraz włączona. Naciskając oba żółte przyciski ISOFIX (E) na nóżce nośnej (F) po bokach u góry sprawdzić, czy system blokujący platformy kiddyfix jest otwarty (Rys. 5). Wsadzić obie prowadnice mocujące (M) do uchwytów pomiędzy siedzeniem, a oparciem fotela samochodowego (Rys.
  • Page 66: Demontaż

    Przed każdą jazdą należy sprawdzić, czy wszystkie systemy zatrzas- nęły się prawidłowo / zostały prawidłowo wyregulowane. 5. Demontaż W pierwszej kolejności zdjąć fotelik dziecięcy kiddy z platformy kiddyfix (A) jak wyjaśniono w instrukcji obsługi fotelika. Teraz można rozpocząć demontaż platformy (A).
  • Page 67: Ustawienie Szyn

    Górną część platformy (sanie) (C) można przesuwać do przodu i do tyłu. Sanie (C) można swobodnie przesuwać do tyłu, gdy na platformie zamontowany jest fotelik dziecięcy kiddy. Jeżeli górna część platformy (sanie) (C) mają zostać wysunięte do przodu, wówczas należy pociągnąć do góry obie boczne dźwignie sań (K) (Rys. 11, Cyfr.
  • Page 68: Zachowanie Po Wypadku

    Plastikowe elementy można czyścić delikatnym środkiem czyszczącym i miękką ściereczką. W żadnym przypadku nie stosować silnych środków czyszczących (np. rozpuszczalników). W żadnym wypadku nie myć platformy kiddyfix pod bieżąca wodą, ponieważ zawiera podzespoły elektryczne! Ruchomych części nie wolno smarować smarami.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Schaumbergstr. 8 D-95032 Hof / Saale Phone: 0049 (0)9281 / 7080-0 Fax: 0049 (0)9281 / 7080 -21 E-mail: info@kiddy.de Website: www.kiddy.de...