Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D .
EN Instruction leaflet / DE Beipackzettel / FR Fiche d'instruction
ES Manual de instrucciones / ZH 说明书 / JP 使用説明書
EN Repair-set iCAT-WH/ DE Reparatur-Set iCAT-WH / FR Kit de réparation iCAT-WH
ES Set de reparación iCAT-WH / ZH 维修套件 iCAT-WH / JP 修理セット iCAT-WH
1
12
11
10
9
Fig. / Abb. 1
EN
1
Robo WH torch neck
2
Hand lever
3
Change body
4
M4x10 cylinder head screw x 6
5
iCAT-WH
6
AF3 allen key
7
Size cylinder x 2
8
Bellows
9
Retaining screw
10 Washer
11
Mounting screw
12 O-ring x 3
Tab. 1
2
8
DE
Robo WH Brennerhals
Handhebel
Wechselkörper
Zylinderschraube 6 Stk. M4x10
iCAT-WH
Innensechskantschlüssel SW3
Druckhülse 2Stk.
Faltenbalg
Sicherungsschraube
Scheibe
Befestigungsschraube
O-Ring 3Stk.
3
4
7
FR
Col de cygne Robo WH
Levier à main
Corps amovible
6 vis cylindriques M4x10
iCAT-WH
Clé mâle coudée d'ouverture 3
Douille de pression, 2 pièces
Soufflet
Vis d'arrêt
Rondelle
Vis de maintien
Joint torique, 3 pièces
www.binzel-abicor.com
5
6

Advertisement

loading

Summary of Contents for Abicor Binzel iCAT-WH

  • Page 1 ES Manual de instrucciones / ZH 说明书 / JP 使用説明書 www.binzel-abicor.com EN Repair-set iCAT-WH/ DE Reparatur-Set iCAT-WH / FR Kit de réparation iCAT-WH ES Set de reparación iCAT-WH / ZH 维修套件 iCAT-WH / JP 修理セット iCAT-WH Fig. / Abb. 1 Robo WH torch neck...
  • Page 2 Palanca manual 手柄 レバー Cuerpo intercambiable 可更换件 チェンジャーボディ Tornillo cilíndrico M4x10, 6 pzas. 6 个 M4x10 圆柱头螺栓 六角穴付けボルト6本、M4x10 iCAT-WH iCAT-WH iCAT-WH Llave Allen 内六角扳手 六角レンチ 二面幅 3 (tamaño de llave 3) (开口宽度 3 mm) Casquillos de presión, 2 pzas. 2 个压接套管...
  • Page 3: Risk Of Injury

    3 Unscrew the mounting screw (10) from the welding torch interface until the screw head and washer (11) make contact. 4 Remove the cable assembly (not depicted). 5 Loosen the cylinder head screws (4) and remove the iCAT-WH (5). CAUTION Risk of injury Mounted size cylinders are glued on.
  • Page 4: Material Damage

    CAUTION Material damage O-ring seal impaired. • Do not allow the O-ring to come into contact with the screw adhesive, e.g. Loctite® 243. 8 Use an AF3 allen key (6) to manually tighten the size cylinder and secure with screw adhesive, e.g.
  • Page 5 Richtung Brennerhals schieben. 3 Befestigungsschraube (10) soweit aus der Schweissbrennerkupplung schrauben, bis sich Schraubenkopf und Scheibe (11) berühren. 4 Schlauchpaket (ohne Abbildung) herausziehen. 5 Zylinderschrauben (4) lösen und iCAT-WH (5) demontieren. VORSICHT Verletzungsgefahr Montierte Druckhülsen sind eingeklebt. Verletzungsgefahr durch abrutschen des Werkzeuges.
  • Page 6 Reparatur-Set iCAT-WH VORSICHT Sachschaden Dichtheit der O-Ringe beeinträchtigt. • O-Ringe nicht in Kontakt mit Schraubensicherung z.B. Loctite® 243 bringen. 8 Druckhülsen mit Innensechskantschlüssel SW3 (6) handfest einschrauben und mit einer Schraubensicherung z.B. Loctite® 243 sichern.  Führen Sie die Handlungsschritte der iCAT BAL.0139 Kapitel 6.2, 6.4.1 und 6.9 durch.
  • Page 7 3 Desserrez la vis de maintien (10) du raccordement de torche jusqu'à ce que la tête de la vis et la rondelle (11) se touchent. 4 Retirez le faisceau (non illustré) 5 Desserrez la vis cylindrique (4) puis démontez iCAT-WH (5) . ATTENTION Risque de blessure Les douilles de pression montées sont collées.
  • Page 8 Kit de réparation iCAT-WH ATTENTION Dommages matériels Altération de l’étanchéité des joints toriques. • Veillez à ce que les joints toriques n’entrent pas en contact avec le freinfilet, par exemple Loctite® 243. 8 Vissez les douilles de pression à l’aide d’une clé mâle coudée d’ouverture 3 (6) puis sécurisez-les à...
  • Page 9 3 Desenrosque el tornillo de montaje (10) de la interface de la antorcha hasta que la cabeza del tornillo toque la arandela (11). 4 Extraiga el ensamble de cables (sin figura). 5 Suelte los tornillos cilíndricos (4) y desmonte iCAT-WH (5). ¡ATENCIÓN! Riesgo de lesiones Los casquillos de presión montados están pegados.
  • Page 10 Set de reparación iCAT-WH ¡ATENCIÓN! Daños materiales Disminución de la hermeticidad de las juntas tóricas. • Las juntas tóricas no deben entrar en contacto con adhesivos para tornillos como, por ejemplo, Loctite® 243. 8 Atornille a mano los casquillos de presión con una llave Allen (tamaño de llave 3) (6) y asegúrelos con un adhesivo para tornillos como, por ejemplo,...
  • Page 11 ð 请注意插图 1 和表格 1。 1 将手柄 (2) 插入拉紧杆,并通过压入点沿枪颈 (1) 方向朝前移动 至止挡处,取下枪颈。 2 从 iCAT 基板中松开风箱 (8),并尽可能沿枪颈方向推动。 3 从焊枪接口旋出紧固螺栓 (10),直至螺栓头和圆盘 (11) 接触。 4 拉出电缆组件(无插图)。 5 松开圆柱头螺栓 (4) 并拆卸 iCAT-WH (5)。 小心 有受伤危险 已推进安装好的压接套管。存在工具滑落而导致的受伤危险。 • 小心拧开待更换的压接套管。 6 用平口螺丝刀 (6mm) 拧开压接套管 (7)。...
  • Page 12 维修套件 iCAT-WH 小心 财产损失 影响 O 型环的密封性。 • O 型环不得接触螺丝锁固胶,如 Loctite® 243。 8 用开口宽度为 3 mm 的内六角扳手 (6) 手动牢固拧入压接套管, 并用螺丝锁固胶(如 Loctite® 243)固定。 ð 请执行 iCAT BAL.0139 章节 6.2、6.4.1 和 6.9 的操作步骤。 如果您未获得 iCAT BAL.0139,可以通过 www.binzel- abicor.com 下载。 ZH - 2...
  • Page 13 ク(1) の方向に抵抗を感じる箇所を越えて止まるまで動かし、 トーチネックを取り外します。 2 ベローズ (8) を iCAT ベースプレートから外し、トーチネック の方向へできるだけスライドします。 3 ねじ頭と座金 (11) が接触するまで、溶接トーチインター フェースの取付ねじ (10) を緩めます。 4 ケーブルアセンブリ (図省略) を引き抜きます。 5 シリンダーねじ (4) を緩め、 iCAT-WH (5) を取り外します。 注意 けがの危険 取り付けたフェルールは接着されています。道具の滑りによるけ がの危険。 • 交換するフェルールを慎重に回し外します。 6 フェルール (7) をマイナスドライバー (6mm) で回し外します。...
  • Page 14 修理セット iCAT-WH 注意 物損 O-リングの密閉性に影響します。 • O-リングを、例えば Loctite® 243 などのねじロック剤に触 れさせないでください。 8 フェルールを六角レンチ 二面幅 3 (6) で締め付け、 Loctite® 243 などのねじロック剤で固定します。 ð iCAT BAL.0139 第 6.2、6.4.1、6.9章の手順を実行します。 iCAT BAL.0139 が手元にない場合は、www.binzel-abicor.com からダウンロードできます。 JA - 2...
  • Page 15 修理セット iCAT-WH メモ メモ JA - 1...
  • Page 16 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co.KG Postfach 10 01 53 • D–35331 Giessen Tel.: ++49 (0) 64 08 / 59–0 Fax:...