Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DCS512

Advertisement

loading

Summary of Contents for DeWalt XR DCS512

  • Page 1 DCS512...
  • Page 2 English (original instructions) Pусский (перевод с оригинала инструкции) Українська (переклад з оригінальної інструкції) Copyright D WALT...
  • Page 3 Fig. A XXXX XX XX Fig. B...
  • Page 4 Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G Fig. H...
  • Page 5 Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M Fig. N...
  • Page 6 English CIRCULAR SAW DCS512 Congratulations! EC‑Declaration of Conformity You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough Machinery Directive product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data Circular Saw DCS512 DCS512...
  • Page 7 English Batteries Chargers/Charge Times (Minutes) Weight DCB104 DCB107 DCB110 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB132 DCB119 Cat # DCB122 0.22 DCB124/G 0.25 DCB125 0.20 DCB126/G 0.46 DCB127 0.22 1) Work Area Safety a ) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
  • Page 8 English c ) Prevent unintentional starting. Ensure the switch h ) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and is in the off‑position before connecting to power free from oil and grease. Slippery handles and grasping source and/or battery pack, picking up or carrying surfaces do not allow for safe handling and control of the the tool.
  • Page 9 English stable platform. It is important to support the work d ) Support large panels to minimise the risk of blade pinching and kickback. Large panels tend to sag properly to minimize body exposure, blade binding, or loss of control. under their own weight. Supports must be placed under the panel on both sides, near the line of cut and near the e ) Hold the power tool by insulated gripping surfaces, edge of the panel.
  • Page 10 English Important Safety Instructions for All • Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the Battery Chargers work by hand or against your body leaves it unstable and may SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important lead to loss of control.
  • Page 11 English • Do not disassemble charger; take it to an authorised temperature. The charger then automatically switches to the service centre when service or repair is required. Incorrect pack charging mode. This feature ensures maximum battery reassembly may result in a risk of electric shock, electrocution pack life.
  • Page 12 English • Do not store or use the tool and battery pack in locations (ADR). Lithium‑ion cells and batteries have been tested to where the temperature may fall below 4 ˚C (39.2 ˚F) section 38.3 of the UN Recommendations on the Transport of (such as outside sheds or metal buildings in winter), or Dangerous Goods Manual of Tests and Criteria.
  • Page 13 English Charge only between 4 ˚C and 40 ˚C. Wear eye protection. Visible radiation. Do not stare into light. Only for indoor use. Date Code Position (Fig. B) The date code  16  , which also includes the year of manufacture, Discard the battery pack with due care for is printed into the housing.
  • Page 14 English 5. Depress the blade lock button   21  while turning the saw WARNING: Use only D WALT battery packs and chargers. spindle with the hex key   until the blade lock engages  14  Inserting and Removing the Battery Pack and the blade stops rotating. 6.
  • Page 15 English Kerf Indicator (Fig. A) 3. Release the lever and observe the guard   7  return to the fully closed position. The front of the saw shoe has a kerf indicator   9  for vertical The tool should be serviced by a qualified service center if it: and bevel cutting.
  • Page 16 English Proper Hand Position (Fig. D) OFF TOOL AND REMOVE BATTERY BEFORE MAKING ANY ADJUSTMENTS! WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, Figure K shows proper sawing position. Note that hands are ALWAYS use proper hand position as shown. kept away from cutting area.
  • Page 17 English Pocket Cutting (Fig. N) WARNING: Never tie the lower blade guard in a raised position. Never move the saw backwards when pocket Lubrication cutting. This may cause the saw to raise up off the work Your power tool requires no additional lubrication. surface, which could cause injury.
  • Page 18 English before. At the end of its technical life, discard it with due care for our environment: • Run the battery pack down completely, then remove it from the tool. • Li‑Ion cells are recyclable. Take them to your dealer or a local recycling station.
  • Page 19 Pусский ДИСКОВАЯ ПИЛА DCS512 Поздравляем! необходимо учитывать время, когда инструмент выключен или то время, когда он работает Вы приобрели инструмент D WALT. Многолетний опыт, на холостом ходу. Это может привести к тщательная разработка изделий и инновации делают значительному снижению уровня воздействия компанию...
  • Page 20 Pусский Батареи Зарядные устройства/время зарядки (мин) Вес DCB104 DCB107 DCB110 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB132 DCB119 Кат. № пост. тока DCB122 0,22 DCB124/G 0,25 DCB125 0,20 DCB126/G 0,46 DCB127 0,22 ВНИМАНИЕ: Указывает на потенциально опасную и пыли. Искры, которые появляются при работе...
  • Page 21 Pусский 3) Обеспечение индивидуальной 4) Эксплуатация электроинструмента и уход безопасности за ним a ) Будьте внимательны, смотрите, что делаете a ) Избегайте чрезмерной нагрузки и не забывайте о здравом смысле при работе электроинструмента. Используйте с электроинструментом. Запрещается электроинструмент в соответствии работать с электроинструментом с назначением. Правильно подобранный в состоянии...
  • Page 22 Pусский Инструкции по технике безопасности для работы и управления инструментом в непредвиденных ситуациях. всех типов пил 5) Использование аккумуляторных электроинструментов и уход за ними Операции по пилению a ) Используйте для зарядки аккумуляторной ОПАСНО: Держите руки на расстоянии от батареи только указанное производителем области распила и диска. Держите вторую руку зарядное...
  • Page 23 Pусский • Отдача представляет собой внезапную реакцию на сбоя регулировки полотна во время работы может защемление, застревание или смещение пильного произойти заклинивание и отдача. полотна, что приводит к неконтролируемому подъему g ) Соблюдайте повышенную осторожность пилы из заготовки в направлении оператора; при...
  • Page 24 Pусский Электробезопасность попадания в полости зарядного устройства таких токопроводящих материалов, как стальная Электродвигатель рассчитан на работу только при одном стружка, алюминиевая фольга или другие напряжении сети. Необходимо обязательно убедиться металлические частицы и т. п. Всегда отключайте в том, что напряжение источника питания соответствует зарядное устройство от источника питания, указанному...
  • Page 25 Pусский • В случае повреждения кабеля питания его необходимо Если зарядное устройство указывает на наличие немедленно заменить у производителя, в его сервисном проблемы, проверьте аккумулятор и зарядное устройство центре или с привлечением другого специалиста в специализированном сервисном центре. аналогичной квалификации для предотвращения Температурная задержка несчастного случая. Если температура батареи слишком низкая или слишком •...
  • Page 26 Pусский тряпки или мягкой неметаллической щетки. ВНИМАНИЕ: Опасность ожога. Содержимое Не используйте воду или чистящие растворы. батареи может воспламениться при попадании Не допускайте попадание жидкости внутрь искр или огня. инструмента; никогда не погружайте никакие из ВНИМАНИЕ: Ни в коем случае не разбирайте деталей...
  • Page 27 Pусский В большинстве случаев транспортировка аккумуляторных Не подвергайте электроинструмент или его батарей D WALT не попадает под классификацию, поскольку элементы воздействию влаги. они не являются опасными материалами Класса 9. В целом, Немедленно заменяйте поврежденный полностью под правила Класса 9 подпадают только кабель питания. перевозки литий‑ионных батарей с энергоемкостью выше 100 Ватт...
  • Page 28 Pусский знаков D WALT лицензировано. Другие торговые марки и применяйте для распиловки металла, пластмассы, бетона, названия принадлежат их владельцам. кирпичной кладки или фиброцементных материалов. • Проверьте инструмент, детали и дополнительные НЕ исПОЛЬЗуйТЕ в условиях повышенной влажности или поблизости от легковоспламеняющихся жидкостей принадлежности на наличие повреждений, которые могли...
  • Page 29 Pусский Датчик уровня заряда аккумуляторной Никогда не включайте пилу при задействованном фиксаторе диска. Это приведет к серьезным повреждениям пилы. батареи (Pис. B) Замена пильного диска (Рис. A, C) В некоторых аккумуляторных батареях D WALT есть датчик заряда, который включает три зеленых светодиодных ВНИМАНИЕ: Перед проведением обслуживания, индикатора, показывающих...
  • Page 30 Pусский другой квалифицированный организации по к минимуму трение пильного диска, удаляет опилки из обслуживанию с использованием идентичным распила, обеспечивает более холодный и быстрый распил запасных частей. и снижает риск возникновения отдачи. Способ проверки правильности установки глубины пропила изображен на Проверка нижнего защитного кожуха (рис. A) Рисунке H.
  • Page 31 Pусский Подготовка к эксплуатации ВНИМАНИЕ: Для снижения риска получения травм от падения циркулярной пилы на операторов • Убедитесь в том, что защитные кожухи установлены или окружающих, убедитесь, что она надежно правильно. Защитный кожух пильного диска должен закреплена при использовании крючка или находиться...
  • Page 32 Pусский отвалится после распила. Как пример, на рис. Y приведен может привести к подъему инструмента с рабочей ПРАВИЛЬНЫЙ пример способа отпилить край доски. поверхности, что может привести к травмам. Всегда закрепляйте заготовку при помощи зажимов. Не Врезное пиление выполняется в полу, стенах или других пытайтесь...
  • Page 33 или дополнительные принадлежности. Дополнительные принадлежности Случайный запуск может привести к травме. ВНИМАНИЕ: Поскольку принадлежности, Зарядное устройство и аккумуляторные отличные от тех, которые предлагает DEWALT, батареи неремонтопригодны. не проходили тесты на данном изделии, то использование этих принадлежностей может привести к опасной ситуации. Во избежание риска...
  • Page 34 ГмбХ, Германия, 65510, Идштайн, ул. Блэк энд Деккер, 40, тел. +496126212790. Уполномоченное изготовителем юр.лицо: ООО "Стэнли Блэк энд Деккер", 117485, город Москва, улица Обручева, дом 30/1, строение 2, Телефон: + 7 (495) 258‑3981, факс: + 7 (495) 258‑3984, E‑mail: inbox@dewalt.com. Сведения о импортере указаны в сопроводительной документации и/ или на упаковке.
  • Page 35 Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государств- членов ЕС в области электромагнитной совместимости”, 2006/42/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 17 мая 2006 г. “О машинах...
  • Page 36 7.3. Попадания в вентиляционные отверстия и проникновение 1. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия внутрь изделия посторонних предметов, материалов или веществ, не DEWALT и выражаем признательность за Ваш выбор. являющихся отходами, сопровождающими применение изделия по 2. При покупке изделия требуйте проверки его комплектности и...
  • Page 37 Pусский Список авторизованных сервисных центров | Удобный поиск ближайшего сервисного центра | Руководство по эксплуатации Технические характеристики | Список деталей и запасных частей | Схема сборки инструмента Также данную информацию вы можете получить, позвонив по телефону: 8-800-1000-876 Отметки о проведении сервисного обслуживания №1 №2 №3...
  • Page 38 Pусский ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ С БЕСПЛАТНОЙ ДОСТАВКОЙ ТЕПЕРЬ ВЫ МОЖЕТЕ СДАТЬ ИНСТРУМЕНТ В СЕРВИС, ДАЖЕ ЕСЛИ ЕГО НЕТ В ВАШЕМ ГОРОДЕ service.dewalt.ru 8-800-1000-876 телефон горячей линии...
  • Page 39 Pусский Çàðåãèñòðèðóéñÿ íà my.dewalt.ru Íàïèøè îòçûâ î ïîêóïêå Ïîëó÷è ôèðìåííóþ êåïêó *Àêöèÿ ïðîâîäèòñÿ íà òåððèòîðèè Ðîññèéñêîé Ôåäåðàöèè, ïîäðîáíûå óñëîâèÿ àêöèè óêàçàíû íà my.dewalt.ru 8-800-1000-876 телефон горячей линии...
  • Page 40 укРАїНсЬкА ДИСКОВА ПИЛКА DCS512 Вітаємо вас! ввімкненим, але не використовується. Це може значно зменшити рівень впливу протягом усього Ви обрали інструмент виробництва компанії D WALT. періоду роботи. Ретельна розробка продукції, багаторічний досвід фірми Визначення додаткових заходів безпеки для захисту у виробництві інструментів, різні вдосконалення, все це оператора...
  • Page 41 укРАїНсЬкА Батареї Зарядні пристрої/час зарядки (у хвилинах) Маса DCB104 DCB107 DCB110 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB132 DCB119 Кат. № DCB122 0,22 DCB124/G 0,25 DCB125 0,20 DCB126/G 0,46 DCB127 0,22 УВАГА: Вказує на потенційну загрозу, ігнорування електричними інструментами. Немодифіковані якої може призвести до травми легкої або вилки...
  • Page 42 укРАїНсЬкА засоби захисту слухового апарату при використанні заходи зменшують ризик випадкового запуску для відповідних умов зменшують імовірність електричного інструмента. особистих травм. d ) Зберігайте вимкнені електричні інструменти c ) Уникайте випадкового запуску. Переконайтесь в недоступному для дітей місці та не в тому, що вимикач знаходиться в позиції дозволяйте...
  • Page 43 укРАїНсЬкА d ) За невідповідних умов використання рідина e ) Тримайте інструмент за ізольовану поверхню може витекти з акумулятора; уникайте при виконанні операцій, коли ріжучі приладдя контакту з цією рідиною. Якщо контакт таки можуть торкнутися схованої проводки.. У стався, промийте забруднену ділянку водою. разі...
  • Page 44 укРАїНсЬкА відпустіть вмикач та утримуйте ножівку • Використовуйте лише пильні диски, швидкість нерухомо, доки пильний диск повністю не яких дорівнює або перевищує швидкість, зазначену зупиниться. Ніколи не намагайтесь витягнути на інструменті. пилку з пропилу або потягти на себе, коли • Уникайте перегріву ріжучої кромки диска. пильний...
  • Page 45 укРАїНсЬкА ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека ураження електричним • Не використовуйте зарядний пристрій із струмом. Не допускайте потрапляння рідини в пошкодженим кабелем або вилкою — їх потрібно зарядний пристрій. Це може призвести до ураження негайно замінити. електричним струмом. Не використовуйте зарядний пристрій, якщо той • ПОПЕРЕДЖЕННЯ:Ми рекомендуємо отримав...
  • Page 46 укРАїНсЬкА * Червоний індикатор буде продовжувати миготіти, а жовтий до оптимальної глибини, щоб залишилося приблизно 5,5 мм. індикатор буде горіти під час виконання цього завдання. Вирівняйте отвори на задній поверхні зарядного пристрою Коли акумулятор досягне прийнятної температури, з виступаючими шурупами, після чого повністю вставте жовтий...
  • Page 47 укРАїНсЬкА лікаря, акумуляторний електроліт складається з суміші 38.3 керівництва з тестів та критеріїв щодо перевезення рідких органічних вуглекислих солей та солей літію. небезпечних вантажів Рекомендацій ООН. • Вміст відкритого акумулятора може спричинити У більшості випадків перевезення акумуляторів D WALT подразнення дихальних шляхів. Вийдіть на свіже може...
  • Page 48 укРАїНсЬкА ліцензією. Інші торгові марки та торгові назви є власністю Не заряджайте пошкоджені акумулятори. відповідних власників. • Перевірте інструмент, деталі та приладдя Не піддавайте впливу води. на пошкодження, що могли виникнути під час транспортування. • Перед використанням уважно прочитайте та повністю Негайно замінюйте пошкоджений дріт живлення. зрозумійте...
  • Page 49 укРАїНсЬкА НЕ використовуйте за умов підвищеної вологості або в відповідного ліміту, індикатор рівня заряду не горить, а присутності легкозаймистих рідин та газів. акумулятор потрібно зарядити. Ці дискові пили для роботи у важких умовах є ПРиМІТкА: Індикатор рівня зарядки показує лише рівень професійними інструментами. зарядки, що...
  • Page 50 укРАїНсЬкА обертатися. З задіяним фіксатором диска поверніть • не повертається у повністю закрите положення, затискний гвинт диска за годинниковою стрілкою • рухається з перервами або повільно, або шестигранним ключем (гвинт має ліве різьблення і для • стикається з диском або будь‑якою частиною інструменту ослаблення...
  • Page 51 укРАїНсЬкА Регулювання кута скосу кромки (рис. A, I) РЕЖИМ РОБОТИ 1. Повний діапазон регулювання фаски становить від 0 ° до Інструкції з використання 50 °. Квадрант градуюється з кроком в 1 °. На передній ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Завжди дотримуйтесь усіх частині пилки знаходиться механізм регулювання інструкцій...
  • Page 52 укРАїНсЬкА конструкцію, коли вона не використовується. Не тому ж шматку матеріалу, а сучкуваті або сирі ділянки можуть створювати сильне навантаження на пилку. В такому випадку використовуйте поясний гак для підвішування або штовхайте пилку повільніше, але досить сильно, щоб фіксації інструмента, який працює, на тілі людини або продовжувати...
  • Page 53 укРАїНсЬкА положенні, щоб він міг вільно відкриватися при початку різання). Приберіть руку з важеля нижнього захисного кожуха диска і міцно візьміться за допоміжну ручку   12  Очищення як показано на рис. N. Розташуйте тіло та руку таким чином, щоб протистояти віддачі. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Коли пил та бруд стають 5.
  • Page 54 укРАїНсЬкА Захист навколишнього середовища Роздільний збір. Пристрої і акумулятори позначені цим символом, не можна викидати зі звичайним побутовим сміттям. Пристрої і акумулятори містять матеріали, які можна відновити та переробити, що зменшить потребу у сировині. Утилізуйте електротехнічну продукцію і акумулятори відповідно до місцевих положень. Більш...
  • Page 55 укРАїНсЬкА...
  • Page 56 укРАїНсЬкА...
  • Page 60 530916‑15 RUS/UA 06/21...