Bostitch N70CBM Operation And Maintenance Manual

Bostitch N70CBM Operation And Maintenance Manual

Coil-fed pneumatic nailer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

N70CBM
COIL-FED PNEUMATIC NAILER
CLAVADORAS NEUMÁTICAS ALIMENTADAS POR ROLLO
CLOUEURS PNEUMATIQUES À ENROULEMENT
OPERATION and MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE OPERACIÓN Y DE MANTENIMIENTO
MANUEL D'INSTRUCTIONS ET D'ENTRETIEN
BEFORE OPERATING THIS TOOL, ALL OPERATORS SHOULD STUDY THIS MANUAL TO
UNDERSTAND AND FOLLOW THE SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS. KEEP THESE
INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS,
CONTACT YOUR BOSTITCH REPRESENTATIVE OR DISTRIBUTOR.
ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA, TODOS LOS OPERADORES DEBERÁN ESTUDIAR
ESTE MANUAL PARA PODER COMPRENDER Y SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE
SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES. MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES CON LA
HERRAMIENTA PARA FUTURA REFERENCIA, SI TIENE ALGUNA DUDA, COMUNÍQUESE CON
SU REPRESENTANTE DE BOSTITCH O CON SU DISTRIBUIDOR.
LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D'UTILISER L'APPAREIL. PRÉTER UNE
ATTENTION
TOUTE
PARTICULIÈRE
AUX
CONSIGNES
DE
SÉCURITÉ
ET
AUX
AVERTISSEMENTS. GARDER CE MANUEL AVEC L'OUTIL POUR FUTUR RÉFÉRENCE. SI
VOUS AVEZ DES QUESTIONS, CONTACTEZ VOTRE REPRÉSENTANT OU VOTRE
CONCESSIONNAIRE BOSTITCH.
102633REVF 9/04
STANLEY FASTENING SYSTEMS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bostitch N70CBM

  • Page 1 ESTE MANUAL PARA PODER COMPRENDER Y SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES. MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES CON LA HERRAMIENTA PARA FUTURA REFERENCIA, SI TIENE ALGUNA DUDA, COMUNÍQUESE CON SU REPRESENTANTE DE BOSTITCH O CON SU DISTRIBUIDOR. LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. PRÉTER UNE ATTENTION TOUTE PARTICULIÈRE...
  • Page 2: Table Of Contents

    LIMITED WARRANTY Bostitch, Inc., warrants to the original retail purchaser that this product is free from defects in material and workmanship, and agrees to repair or replace, at Bostitch's option, any defective product within 1 year from the date of purchase.
  • Page 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection against flying particles both from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by the operator and others in the work area when connecting to air supply, loading, operating or servicing this tool.
  • Page 4: Tool Specifications

    AIR CONSUMPTION: Model N70CBM requires 7.8 cubic feet per minute of free air to operate at the rate of 100 nails per minute, at 80 p.s.i.g. (5.6 kg/cm2). Take the actual rate at which the tool will be run to determine the amount of air required.
  • Page 5: Air Supply: Fittings, Hoses, Filters, Air Consumption, Regulators, Operating Pressure, Setting Correct Pressure

    Frequent, but not excessive, lubrication is required for best performance. Oil added through the air line connection will lubricate the internal parts. Use BOSTITCH Air Tool Lubricant, Mobil Velocite #10, or equivalent. Do not use detergent oil or additives as these lubricants will cause accelerated wear to the seals and bumpers in the tool, resulting in poor tool performance and frequent tool maintenance.
  • Page 6: Loading The Tool

    5. Close the door. Check that latch engages. (If it does not engage, check that the nail heads are in the slot on the nose). NOTE: Use only fasteners recommended by Bostitch for the N70CBM Series nailers or nails which meet Bostitch specifications.
  • Page 7: Operating The Tool

    READ AND UNDERSTAND THE WARNINGS CONTAINED IN THIS MANUAL. II. REFER TO “TOOL SPECIFICATIONS” IN THIS MANUAL TO IDENTIFY THE OPERATING SYSTEM ON YOUR TOOL. There are two available systems on BOSTITCH pneumatic tools. They are: 1. CONTACT TRIP OPERATION 2. SEQUENTIAL TRIP OPERATION OPERATION 1.
  • Page 8 OBSERVE THE FOLLOWING FOR SAFE OPERATION • Use the BOSTITCH pneumatic tool only for the purpose for which it was designed. • Never use this tool in a manner that could cause a fastener to be directed toward the user or others in the work area.
  • Page 9: Maintaining The Pneumatic Tool

    “O”-rings. Coat each “O”-ring with “O”-LUBE before assembling. Use a small amount of oil on all moving surfaces and pivots. After reassembly add a few drops of BOSTITCH Air Tool Lubricant through the air line fitting before testing.
  • Page 10: Trouble Shooting

    Skipping fasteners; intermittent feed Feed piston dry ......Add...
  • Page 11: Accessories

    ACCESSORIES AVAILABLE N80K2 Remote Control Kit ORK11 O-Ring Kit Bumper Kit BC601 4 oz. bottle Bostitch Air Tool Lubricant BC602 1 pint Bostitch Air Tool Lubricant BC603 1 pint Bostitch “Winter Formula” Lubricant BC604 1 quart Bostitch Air Tool Lubricant 100679 O-Ring Lube 1 lb.
  • Page 12 Para obtener servicio bajo la garantía, envíe de vuelta el producto a sus costas junto con el comprobante de compra a un centro regional de reparaciones Bostitch o a un centro de reparaciones bajo garantía autorizado. Puede llamarnos al 1-800-556-6696 para averiguar la localidad de los centros de servicio bajo garantía autorizados de su zona.
  • Page 13 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando el equipo está conectado al suministro de aire, tanto el operador como todas las personas que se encuentren en el área de trabajo, SIEMPRE deben usar PROTECCIÓN OCULAR que cumpla las especificaciones ANSI para resguardo contra partículas volantes arrojadas desde el FRENTE o los LATERALES.
  • Page 14 CONSUMO DE AIRE: El modelo N70CBM requiere 0,22 m3 (7,7 pies cúbicos) por minuto de aire libre para operar a razón de 100 clavos por minuto a 5,6 Kg/cm2 (5,5 bars). Use la velocidad de clavar verdadera a la cual se operará la herramienta para determinar la cantidad de aire requerida.
  • Page 15 Use el Lubricante de Herramientas de Aire Mobil Velocite #10 de BOSTITCH o un equivalente. No use aceite detergente o aditivos, ya que estos lubricantes causan el desgaste acelerado de los sellos y los amortiguadores de choque en la herramienta, dando como resultado un mal rendimiento de la herramienta y el mantenimiento frecuente de la misma.
  • Page 16 Verifique que el pestillo trabe. (Si no traba, verifique y asegúrese de que las cabezas de los clavos estén en la ranura en la nariz.) NOTA: Use sólo clavos recomendados por Bostitch para uso en las clavadoras de la serie N70CBM de BOSTITCH o clavos que cumplan con las especificaciones de Bostitch.
  • Page 17 II. CONSULTE “ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA” EN ESTE MANUAL PARA IDENTIFICAR EL SISTEMA OPERATIVO DE SU HERRAMIENTA. Se dispone de dos sistemas operativos para las herramientas neumáticas de BOSTITCH. Éstos son: 1. OPERACIÓN DE DISPARO POR CONTACTO 2. OPERACIÓN DE DISPARO SECUENCIAL OPERACIÓN...
  • Page 18 • Jamás deje una herramienta sola con la manguera de aire conectada. • NOTA: No siga usando una herramienta que tenga una fuga de aire o que no funciona debidamente. Notifique a su representante de BOSTITCH más cercano si su herramienta sigue teniendo problemas de funcionamiento.
  • Page 19 PARTES DE REEMPLAZO: Se recomienda partes de reemplazo de BOSTITCH. No utilice partes modificadas ni partes que no brinden el mismo rendimiento que el equipo original. PROCEDIMIENTO DE ENSAMBLE PARA LOS SELLOS: Al reparar una herramienta, asegúrese de que las partes internas estén limpias y lubricadas.
  • Page 20 Impulsor roto/quebrado....Reemplazar el impulsor. (Verificar el anillo en O del pistón). Cargador seco/sucio.....Limpiar/Lubricar. Utilice Lubricante para Herramientas Neumáticas de BOSTITCH.
  • Page 21 4 onz. de lubricante para herramientas neumáticas Bostitch BC602 1 pinta de lubricante para herramientas neumáticas Bostitch BC603 1 pinta de lubricante para herramientas neumáticas Bostitch "Formula de invierno" BC604 1 cuarto de lubricante para herramientas neumáticas Bostitch 100679 Lubricante (lata de 1lb.) BC1604 1.5 oz.
  • Page 22 INTRODUCTION Le N70CBM de Bostitch est un outil construit avec précision; conçu pour réaliser un travail rapide à débit maximum. Ces cloueurs sont faits pour assurer un service efficace et durable, à condition d’être utilisés avec un minimum d’attention et dans des conditions normales d’utilisation. Comme pour tout autre appareil pneumatique, les consignes du fabricant doivent être impérativement suivies, afin d’obtenir de bonnes performances de ce...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ UNE PROTECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une protection contre les projectiles en provenance de l’AVANT et des CÔTÉS, doit toujours être portée par l’opérateur et les personnes présentes dans la zone de travail, lors du raccordement au réseau d’air, du chargement, du fonctionnement et de la maintenance de l’outil.
  • Page 24: Caractéristiques De L'appareil; Consommation D'air Et Pression D'utilisation

    NE PAS DÉPASSER LA PRESSION MAXIMALE RECOMMANDÉE. CONSOMMATION D’AIR : Le N70CBM consomme 85 l d’air détendu par minute (3 pieds cubes/mn) lorsqu’il fonctionne à la cadence de 100 clous par minute, pour une pression d’utilisation de 5,6 kg/cm (5,5 bars).
  • Page 25: Alimentation En Air Comprimé : Raccordement, Tuyaux , Filtres, Régulateurs

    éléments internes. Utiliser le lubrifiant pour outils pneumatiques Mobil Velocite n° 10 de BOSTITCH ou un équivalent.Ne pas utiliser une huile détergente ou des additifs qui pourraient accélérer l’usure des joints toriques et des amortisseurs du cloueur et par conséquent entraîner une baisse du rendement et des réparations plus fréquentes.
  • Page 26 Le pistolet doit être réglé pour la longueur de clou utilisée. L’alimentation ne sera pas régulière si le boîtier n’est pas correctement ajusté. Le N70CBM accepte des clous d’une longueur de 45 à 70 mm (1-3/4 po à 2-3/4 po).
  • Page 27: Fonctionnement De L'appareil

    II. SE RÉFÉRER À LA RUBRIQUE « CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL » DU MANUEL AFIN D’IDENTIFIER LE MODE D’UTILISATION DE VOTRE OUTIL. Il existe deux modes d’utilisation pour les outils pneumatiques BOSTITCH : 1. DÉCLENCHEMENT À LA VOLÉE 2. DÉCLENCHEMENT AU COUP-PAR-COUP MODE D’EMPLOI...
  • Page 28 • Porter toujours l’outil par la poignée, jamais par le nez. • Ne pas altérer ou modifier cet outil par rapport à sa forme originale sans l’agrément de BOSTITCH, INC. • Toujours avoir présent à l’esprit qu’une manipulation ou une utilisation inadéquate de cet outil peuvent causer des blessures.
  • Page 29: Entretien De L'appareil Pneumatique

    LUBE de Parker sur tous les joints toriques, avant de procéder à l’assemblage. Appliquer une fine pellicule de “O” LUBE sur toutes les pièces mobiles et pivots. Les opérations de remontage terminées, veiller à mettre quelques gouttes de lubrifiant pour outils pneumatiques BOSTITCH dans le circuit d’air avant de procéder aux essais.
  • Page 30: Problèmes De Fonctionnement

    APPAREIL À ROULEAU Éléments d’assemblage manquants ..Piston d’alimentation sec....Utiliser un lubrifiant BOSTITCH et Alimentation Intermittente lubrifier par les trous du collier.
  • Page 31: Accessoires

    4 oz de lubrifiant d’outillage pneumatique Bostitch BC602 1 pinte de lubrifiant d’outillage pneumatique Bostitch BC603 1 pinte de lubrifiant d’outillage pneumatique « Formule d’hivernage » Bostitch BC604 1 quarte de lubrifiant d’outillage pneumatique Bostitch 100679 Lubrifiant (pot de 1 lb) BC1604 1.5 oz.

Table of Contents