Bestron Pure & Clean ABL930SR Instruction Manual

Bestron Pure & Clean ABL930SR Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Pure & Clean ABL930SR:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

PURE & CLEAN
220
50
700
240
60
Watts
Volts
Hz
DE
Bedienungsanleitung
FR
Mode d'emploi
NL
Handleiding
INSTRUCTION MANUAL
EN
Instruction manual
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Manual del usuario
ABL930SR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bestron Pure & Clean ABL930SR

  • Page 1 PURE & CLEAN ABL930SR INSTRUCTION MANUAL Watts Volts Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Handleiding Manual del usuario...
  • Page 3: Herzlichen Glückwunsch

    HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses Bestron-Produktes. In dieser Gebrauchsanweisung erläutern wir die Funktion und die Benutzung. Lesen Sie somit diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Verwenden Sie das Gerät nur so, wie es in der Gebrauchsanweisung beschrieben ist. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung danach sorgfältig auf.
  • Page 4 • Sorgen Sie dafür, dass Elektrogeräte, Kabel oder Stecker nicht mit Wasser in Berührung kommen. • Tauchen Sie Elektrogeräte, Kabel oder Stecker nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. • Fassen Sie Elektrogeräte nie an, wenn sie ins Wasser gefallen sind. Ziehen Sie direkt den Stecker aus der Steckdose.
  • Page 5: Ce-Konformitätserklärung

    des Geräts. Schalten Sie in einem solchen Fall den Staubsauger aus! Wenn Sie die Störung beseitigt haben, warten Sie erst 20 – 30 Minu- ten, bis der Staubsauger komplett abgekühlt ist. Danach können Sie ihn wieder benutzen. • Halten Sie in eingeschaltetem Zustand die Saugdüsen und –rohre vom Körper fern.
  • Page 6 VERWENDUNG - Allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung. 1. Schlauchanschluss 2 14 2. Kabelaufrolltaste 3. Griff des Staubsaugers 4. Ein/Aus-Schalter 5. Hinterräder 6. Staubauffangbehälter 7. Schlauch 8. Schlauchgriff mit verschließbarer Luftöffnung 9.
  • Page 7 6. Schieben Sie die Teleskoprohr auf den Griff des Schlauchs, siehe Abbildung 3A. 7. Halten Sie den Knopf auf den Teleskoprohr nach unten gedrückt, während Sie die Rohr auf die gewünschte Länge ein- oder ausziehen. 8. Stellen Sie jetzt die Saugdüse für das Saugen eines harten...
  • Page 8 REINIGUNG UND WARTUNG - Reinigung des Gehäuses 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2. Reinigen Sie die Außenseite aller Zubehörteile mit einem feuchten Tuch und einem Reinigungsmittel für Kunststoff. 3. An den Rädern kann sich im Laufe der Zeit Staub und Schmutz ablagern, wodurch sich diese nicht mehr richtig drehen können.
  • Page 9 • Reinigen Sie den Filter nicht in der Waschmaschine. • Trocknen Sie den Filter nicht mit einem Föhn. REINIGUNG UND WARTUNG - Reinigen oder Ersetzen des Ausblasfilter Ersetzen Sie den Ausblasfilter mindestens 2 x jährlich oder öfter, wenn sich herausstellt, dass der Filter sichtbar verstopft ist.
  • Page 10 GARANTIEBESTIMMUNGEN Bestron handhabt unter den folgenden Bedingungen eine Garantie von 60 Monaten ab Kaufdatum gegen Defekte, die durch Herstellungs- und/oder Materialfehler entstanden sind. 1. Im genannten Garantiezeitraum werden keine Kosten für Arbeitslohn un Material berechnet. 2. Die unter der Garantie ausgeführte Reparatur verlängert nicht die Garantiefrist.
  • Page 11 FÉLICITATIONS ! Nous vous félicitons pour l’achat de votre produit Bestron. Dans le présent manuel d’utilisation, nous vous expliquons comment celui fonctionne et comment vous devez l’utiliser. Nous vous invitons par conséquent à lire attentivement les instructions d’utilisation avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 12 faites en sorte que celui-ci ne puisse entrer en contact avec du matériel inflammable. Les appareils électriques ne doivent jamais être couverts. • Assurez-vous que les appareils électriques, les fils/câbles ou les prises n’entrent pas en contact avec de l’eau. •...
  • Page 13: Déclaration De Conformité Ce

    • N’introduisez jamais d’objets dans les sorties d’air. • Ne laissez jamais obstruer les prises d’air et les sorties d’air, ni le filtre. Les obstructions peuvent entraîner la surchauffe de l’appareil. Le cas échéant, arrêtez l’aspirateur! Une fois que vous avez remédié au problème, attendez 20 - 30 minutes, jusqu’à...
  • Page 14 FONCTIONNEMENT - Généralités L’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. Branchement du tuyau souple 2 14 2. Bouton d’enroulement du cordon 3. Poignée de l’aspirateur à poussière 4. Interrupteur marche/arrêt 5. Roues arrière 6. Collecteur de poussière 7.
  • Page 15 6. Glissez le tube télescopique sur la poignée du tuyau souple; voir la figure 3A. 7. Enfoncez le bouton sur le tube télescopique et maintenez-le, pendant que vousfaites coulisser les tuyaux jusqu’à la longueur voulue. Voir la figure 3B. 8. Pour adapter la position de l’embout ’aspiration à...
  • Page 16 NETTOYAGE ET ENTRETIEN - Nettoyage du corps de l’appareill 1. Débranchez la prise. 2. Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide et un produit convenant aux matières plastiques. Ne laissez pas l’humidité pénétrer à l’intérieur de l’appareil. 3. La poussière peut s’accumuler au niveau des roues, les empêchant de tourner comme il faut. Nettoyez-les donc bien.
  • Page 17 NETTOYAGE ET ENTRETIEN - Nettoyage ou échange du filtre de sortie Remplacez le filtre de sortie d’air au moins 2 fois par an, ou plus fréquemment sivous constatez que le filtre est bouché. 1. Débranchez la fiche. 2. Ouvrez le couvercle du filtre sortie d’air en le tournant vers la gauche.
  • Page 18 DISPOSITIONS CONCERNANT LA GARANTIE Le présent produit Bestron bénéficie – aux conditions ci-après – d’une garantie de 60 mois suivant la date d’achat et couvrant toute panne résultant d’un défaut/vice de fabrication et/ou de fonctionnement. 1. Pendant la période de garantie précitée, aucun frais ne sera facturé au titre des coûts de main-d’œuvre et de matériel.
  • Page 19 PROFICIAT! Proficiat met de aankoop van dit Bestron-product. In deze gebruiksaanwijzing leggen we de werking en het gebruik uit. Lees de gebruiksaanwijzing dus aandachtig door vóór u het apparaat gaat gebruiken. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. Bewaar de gebruiksaanwijzing daarna zorgvuldig.
  • Page 20 • Pak elektrische apparaten niet op wanneer ze in het water zijn gevallen. Trek direct de stekker uit het stopcontact. Gebruik het apparaat niet meer. • Zorg ervoor dat elektrische apparaten, snoeren en stekkers niet in aanraking komen met hittebronnen, zoals een hete kookplaat of open vuur.
  • Page 21: Eu Conformiteits Verklaring

    • Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker uit het stopcontact als u tijdens het gebruik storingen ondervindt, het apparaat gaat le- gen, het apparaat gaat reinigen, een accessoire aanbrengt of verwij- dert, of klaar bent met het gebruik. MILIEU •...
  • Page 22 WERKING - Algemeen Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1. Slangaansluiting 2. Snoeroprolknop 2 14 3. Handgreep van de stofzuiger 4. Aan/uit-knop 5. Achterwielen 6. Stofopvangbak 7. Slang 8. Handgreep slang met afsluitbare luchtopening 9.
  • Page 23 6. Schuif de klikbuis op de handgreep van de slang, zie figuur 3A. 7. Houd de knop op de klikbuis naar beneden gedrukt terwijl u de buis tot de gewenste lengte in- of uitschuift. Zie figuur 3B. 8. Stel nu de zuigmond in voor het zuigen van harde of zachte ondergronden door met de voet de schakelaar in te drukken, zie figuur 3C.
  • Page 24: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Reinig de buitenkant van alle onderdelen met een vochtige doek en een reinigingsmiddel dat geschikt is voor kunststof. Zorg ervoor dat er geen vocht binnenin het apparaat komt. 3. Bij de wielen kan zich in de loop van de tijd stof en vuil ophopen, waardoor ze niet meer goed kunnen draaien.
  • Page 25 REINIGING EN ONDERHOUD - Reinigen of vervangen van het uitblaasfilter Vervang minstens 2x per jaar het uitblaasfilter, of vaker als blijkt dat het filter zichtbaar dicht zit. 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Open het deksel van het uitblaasfilter door het wielkapje linksom te draaien.
  • Page 26 9. Aanspraak op garantie kan alleen bij uw (web-)winkelier of rechtstreeks bij de Bestron Service Dienst. Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening.
  • Page 27 CONGRATULATIONS! Congratulations with the purchase of this Bestron product. These instructions tell you how the product works and how to use it. Read the instructions carefully before you start using the appliance. Only use the appliance in the manner described in the instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference.
  • Page 28 • Never immerse electrical appliances, cords or plugs in water or any other liquid. • Do not touch electrical appliances if they have fallen in the water. Immediately pull the plug out of the socket. Stop using the appliance. • Make sure that electrical appliances, cords and plugs do not come into contact with heat sources, such as a hot hob or open fire.
  • Page 29: Ce Declaration Of Conformity

    • Never roll the appliance over the cord. • Switch off the appliance and remove the plug from the wall socket in the event of a malfunction during use, and before emptying the appliance, cleaning the appliance, fitting or removing an accessory, or storing the appliance after use.
  • Page 30: Operation

    OPERATION - General The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 2 14 1. Hose connection 2. Cable reel-in button 3. Vacuum-cleaner handle 4. On/off switch 5. Rear wheels 6. Dust container 7. Hose 8. Grip with adjustable air opening 9.
  • Page 31: Operation - Storage After Use

    6. Slide the hose handle into the telescopic tube (see figure 3A). 7. Press the button on the telescopic tube and keep it pressed in; you can then extend or retract the tube to the required length (see figure 3B). 8.
  • Page 32 CLEANING AND MAINTENANCE - Cleaning the housing 1. Remove the plug from the wall socket. 2. Clean the outer surface of all parts with a damp cloth and a cleaner suitable for plastics. 3. Over the course of time dust and dirt can accumulate around the wheel axles, thereby preventing the wheels from turning easily.
  • Page 33 CLEANING AND MAINTENANCE - Cleaning or replacing the exhaust filter Replace the exhaust filter at least twice a year, and more frequently if the filter is visibly blocked. 1. Remove the plug from the wall socket. 2. Open the cover of the exhaust filter wheel cap by turning it to the left.
  • Page 34: Warranty Conditions

    8. The warranty does not entitle the purchaser to compensation for any damage other than replacement or repair of the faulty parts. Bestron cannot in any event be held liable for any indirect or consequential losses caused by or in relation to the equipment it has provided.
  • Page 35 COMPLIMENTI! Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto Bestron. Nelle presenti istruzioni per l’uso viene spiegato il funzionamento e l’impiego dell’apparecchio. Pertanto, prima di utilizzarlo, leggerle attentamente. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente come di seguito descritto. Conservare queste istruzioni in luogo sicuro. In caso di guasto: Nel caso indesiderato in cui l’unità...
  • Page 36 • Se gli apparecchi elettrici dovessero cadere in acqua, mai tentare di raccoglierli. Scollegare immediatamente la spina dalla presa elettrica e non riutilizzare l’apparecchio. • Assicurarsi che gli apparecchi elettrici, i cavi e le spine non entrino in contatto con fonti di calore, come piastre calde o fiamme libere. •...
  • Page 37: Dichiarazione Di Conformità Ce

    • Tenere gli accessori aspiranti e i tubi lontano dal corpo mentre l’aspira-polvere è acceso. Potrebbero verificarsi gravi lesioni, ad esempio, a occhi e orecchi. • Spegnere l’apparecchio e disinserire la spina dalla presa se durante l’uso si verificano malfunzionamenti e quando si riempie o vuota l’apparecchio, si pulisce l’apparecchio, si monta o smonta un accessorio o si è...
  • Page 38 FUNZIONAMENTO - Avvertenze general L’apparecchio è inteso soltanto per consumo interno, non per uso professionale. 1. Attacco prolunga flessibile 2. Tasto avvolgicavo 2 14 3. Maniglia dell’aspirapolvere 4. Interruttore di acceso/spento 5. Ruote posteriori 6. Serbatoio raccoglipolvere 7. Tubo flessibile 8.
  • Page 39 6. Inserire il tubo telescopico sull’impugnatura del tubo flessibile (vedere la figura 3A). 7. Premi e tieni premuto il pulsante sul tubo clic mentre estendi o estendi il tubo alla lunghezza desiderata (vedere la figura 3B). 8. Assicurarsi di regolare la bocca aspirante a seconda dell’utilizzo su superfici dure o morbide agendo col piede sull’apposito selettore (vedere la figura 3C).
  • Page 40: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE 1. Disinserire la spina dalla presa di rete. 2. Pulire la parte esterna dei componenti con un panno umido e un prodotto di pulizia adatto alla plastica. Assicurarsi che non penetrino liquidi nell’apparecchio. 3. Con il tempo sulle ruote possono accumularsi polvere e sporco ostacolandone la corretta rotazione. Pulirle bene per prevenire questa evenienza.
  • Page 41 PULIZIA E MANUTENZIONE - Sostituzione del filtro di uscita Sostituire il filtro d’uscita almeno 2 volte l’anno oppure più spesso se il filtro diventa visibilmente sporco. 1. Disinserire la spina dalla presa di rete. 2. Aprire il coperchio del filtro d’uscita ruotando il copriruota in senso antiorario..
  • Page 42 DISPOSIZIONI DI GARANZIA In base alle seguenti condizioni, Bestron garantisce questo apparecchio per la durata di 60 mesi dalla data di acquisto contro i guasti causati da difetti di fabbricazione e/o del materiale. 1. Durante il periodo di garanzia non verranno addebitati costi di manodopera e per i materiali necessari.
  • Page 43 ¡FELICIDADES! Felicidades por la compra de este producto Bestron. En estas instrucciones le explicamos su funcionamiento y cómo usarlo. Antes de usar el aparato, lea bien el manual de instrucciones. Utilice el aparato únicamente tal y como se describe en el manual de instrucciones.
  • Page 44 • No toque los aparatos eléctricos si se han caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente. No vuelva a usar el aparato. • Procure que los aparatos eléctricos, cables o enchufes no entren en contacto con fuentes de calor, como una plancha caliente o una llama.
  • Page 45: Medio Ambiente

    • Apague el aparato y retire el enchufe de la toma de pared si se presentan fallos durante el uso, cuando quiera llenarlo, vaciarlo o limpiarlo, para montar o desmontar un accesorio, o cuando haya terminado de usarlo. MEDIO AMBIENTE •...
  • Page 46 FUNCIONAMIENTO - Generalidades Este aparato está concebido únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 1. Conexión para manguera 2 14 2. Botón de embobinado del cable 3. Asidero del aspirador 4. Interruptor de encendido/apagado 5. Ruedas traseras 6. Depósito de polvo 7.
  • Page 47 6. Introduzca el tubo telescópico en el mango de la manguera (véase la figura 3A). 7. Presione y mantenga presionado el botón en el tubo de clic mientras extiende o extiende el tubo a la longitud deseada, véase la figura 3B. 8.
  • Page 48: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Limpie el exterior de todas las partes con un paño húmedo y un detergente apropiado para materiales plásticos. Asegúrese de que la humedad no entra al interior del aparato. 2. Con el paso del tiempo se puede acumular polvo y suciedad alrededor de las ruedas impidiendo su buen funcionamiento.
  • Page 49 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - Sustituir el filtro de salida El filtro de salida debe ser limpiado o sustituido como mínimo 2 veces al año, o con mayor frecuencia cuando el filtro esté visiblemente obstruido. 1. Retire el enchufe de la toma de pared. 2.
  • Page 50 CONDICIONES DE GARANTÍA Bestron ofrece 60 meses de garantía después de la fecha de compra de este equipo. La garantía cubre las averías por errores de fabricación y/o material y se atiene a las siguientes condiciones. 1. La garantía no cubre ningún gasto por mano de obra ni material.
  • Page 52 v210225-03 NEED HELP? CHAT WITH US! WHATSAPP CUSTOMER SERVICE B E S T R O N . C O M / W H A T S A P P...

Table of Contents