Page 1
FUBW50100/FUBW50110 Secvest Funk-Bewegungsmelder Secvest Funk-Bewegungsmelder Installations- und Bedienungsanleitung Secvest Wireless Motion Detector Installation instructions and user manual Secvest Détecteur de Mouvement sans Fil Instructions d’installation et d’utilisation Secvest Draadloze Bewegingsmelder Installatie- en gebruikershandleiding Secvest Trådløs Bevægelsesføler Installations- og betjeningsvejledning Radiorilevatore di Movimento Secvest Istruzioni per l'installazione e per l'uso BOM No Version 2.0...
Haftungsbeschränkung Es wurde alles Erdenkliche unternommen, um sicherzustellen, dass der Inhalt dieser Anleitung korrekt ist. Jedoch kann weder der Verfasser noch ABUS Security-Center GmbH & Co. KG die Haftung für einen Verlust oder Schaden übernehmen, der durch falsche Installation und Bedienung, bestimmungswidrigen Gebrauch oder durch Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht wurde.
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Symbolerklärung Folgende Symbole werden in der Anleitung bzw. auf dem Gerät verwendet: Symbol Signalwort Bedeutung Gefahr Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für die Gesundheit. Gefahr Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit durch elektrische Spannung. Wichtig Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör. Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.
Lieferumfang • Die Batterie darf nicht verbrannt werden. • Die Batterie darf nicht mit Wasser in Berührung kommen. • Die Batterie darf nicht zerlegt, angestochen oder beschädigt werden. • Die Batteriekontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden. • Die Batterie darf nicht in die Hände von Kleinkindern gelangen. •...
Page 6
Technische Daten Anzeigen Status LED für S/W Stand, IR Einlernen und Anzeige Detektion/Senden (nur in den ersten 30min) Optimale Montagehöhe Zwischen 1,8 m und 2,2 m Erfassungsbereich 12 m x 90° 9 m x 90° / 5 m x 90° Betriebsspannung 3V DC Unterspannungs-...
Geschieht dies nicht, ist somit die Sabotageerkennung für die Wand deaktiviert. Bei Nicht-Befestigung des Formteils verliert der Melder dadurch seine Zulassung für den Sicherheitsgrad 2. Gefahr Hauptmerkmale • Einheitliches und technisch optimiertes ABUS • FUBW50110 ist unempfindlicher Design gegenüber Haustieren mit bis zu 20 kg • Gleichmäßigere Abdeckung durch die •...
Position Ruhezeit Zur Verlängerung der Batterielaufzeit und zur Vermeidung unnötiger Funkaussendungen ist eine Ruhezeitfunktion im Melder integriert. Sie beträgt 3 Minuten nach jeder Detektion. Um Ihnen den Meldertest zu vereinfachen, beträgt die Ruhezeit in den ersten 30 Minuten nach Einlegen der Batterie oder nach dem Betätigen des Sabotageschalters nur 7s. Kompatibles Equipment •...
Installation Installation Schritt 1: Montageort für den Bewegungsmelder auswählen Wählen Sie einen Montageort, der: • innerhalb der Funkreichweite zur Empfangskomponente liegt (max. 1000 m im Freifeld) • den gewünschten Überwachungsbereich erfasst • Bevor Sie mit der Installation beginnen, ermitteln Sie gegebenenfalls mit Hilfe der Funktestbox einen geeigneten Installationsort für den Bewegungsmelder.
Page 12
Installation Überwachungsbereich: Folgende Diagramme zeigen den vom Melder erfassten Bereich. Horizontal FUBW50100 FUBW50110 Vertikal: FUBW50100 FUBW50110 Für eine optimale Erfassung sollte der Melder in einer Höhe von 180-220 cm montiert werden. Schritt 2: Bewegungsmelder installieren • Öffnen Sie das Gehäuse, indem Sie die Schraube an der Unterseite des Melders lösen und die Gehäusevorderseite abnehmen.
Page 13
Installation Gefahr Durch einen internen Sabotagekontakt ist der Melder in beiden Varianten gegen Gehäusesabotage und gegen Wandabriß geschützt. Hinweis Als Wandabrisskontakt dient ein Formteil in der Aussparung der Rückplatte. Dieses Formteil wird auch mit Schrauben an der Wand befestigt. Geschieht dies nicht, ist somit die Sabotageerkennung für die Wand deaktiviert. Schritt 3: Bewegungsmelder einlernen •...
Page 14
Installation Schritt 4: Gehäuse schließen • Schließen Sie den Deckel und ziehen Sie die Deckel-Halteschrauben fest. Schritt 5: Testen des Systems • Setzen Sie die Alarmanlage in den Gehtest-Modus (siehe entsprechende Bedienungsanleitung). • Verlassen Sie den von dem Melder überwachten Bereich und warten Sie seine Ruhezeit nach jedem Test ab (siehe „Ruhezeit“).
Funktionen und Anzeigen Funktionen und Anzeigen Funktionsweise der LED Die LED zeigt beim Start durch Blinken die Versionsnummer an. Dann kann die LED für das IR Einlernen benutzt werden (Schritt 3 Installation). In den nächsten 30 Minuten zeigt die LED die Detektion und das Senden an. Nach Ablauf dieser Geh-Test-Periode wird 15 |...
Wartung Wartung Bevor Sie das Gehäuse des Melders öffnen, stellen Sie sicher, dass sich die Zentrale im Errichter Modus befindet. Dies verhindert, dass Sabotage-Alarme Gefahr ausgelöst werden. Testen Sie bei der routinemäßigen Wartung, dass der Melder ordnungsgemäß funktioniert. Überprüfen Sie den Sabotagekontakt. Kontrollieren Sie auf Anzeichen von eingedrungenen Insekten und reinigen Sie das Gerät nach Bedarf.
• Die Gewährleistung endet in diesen Fällen mit dem Ablauf der ursprünglichen Gewährleistungszeit von 2 Jahren. Weitergehende Ansprüche sind ausdrücklich ausgeschlossen. • ABUS haftet nicht für Mängel und Schäden, die durch äußere Einwirkungen (z.B. durch Transport, Gewalteinwirkung, Fehlbedienung), unsachgemäße Anwendung, normalen Verschleiß oder durch Nichtbeachtung dieser Anleitung entstanden sind.
Page 19
FUBW50100/FUBW50110 Secvest Wireless Motion Detector Secvest Funk-Bewegungsmelder Installations- und Bedienungsanleitung Secvest Wireless Motion Detector Installation instructions and user manual Secvest Détecteur de Mouvement sans Fil Instructions d’installation et d’utilisation Secvest Draadloze Bewegingsmelder Installatie- en gebruikershandleiding Secvest Trådløs Bevægelsesføler Installations- og betjeningsvejledning Radiorilevatore di Movimento Secvest Istruzioni per l'installazione e per l'uso BOM No...
Contents Contents Contents ............................20 Introduction ..........................21 Information on user guide .............................. 21 Intended use .................................. 21 Limitation of liability ................................ 21 Safety information ........................22 Explanation of symbols ..............................22 Packaging ..................................22 Information on the battery .............................. 22 Scope of delivery .........................
Everything possible has been done to ensure that the content of these instructions is correct. However, neither the author nor ABUS Security-Center GmbH & Co. KG can be held liable for loss or damage caused by incorrect or improper installation and operation or failure to observe the safety instructions and warnings.
Safety information Safety information Explanation of symbols The following symbols are used in this manual and on the device: Symbol Signal word Meaning Danger Indicates a risk of injury or health hazards. Danger Indicates a risk of injury or health hazards caused by electrical voltage.
Scope of delivery • The battery must be kept out of reach of small children. • The battery cannot be recharged. Battery life The battery life can reach 48 months under the following conditions. Note • 160 activations per day •...
Page 24
Technical data Battery under voltage 2.4 V threshold ‘Flat battery’ fault at < 2.4 V If the voltage is below the lower threshold of 2.4 V, a fault report is sent to the alarm control panel and the user is informed. Battery type 2 x AA alkaline batteries Duracell Procell MN1500, Duracell Industrial ID1500,...
If the moulded part is not mounted to the wall, the detector will lose its certification for security level 2. Danger Main features • Uniform and technologically optimised ABUS • FUBW50110 is less sensitive to pets up to design 20 kg •...
Functional principle and features Rest period To increase the battery life and to prevent unnecessary radio emissions, a rest period function is integrated in the detector. It lasts for 3 minutes after each detection. To make it easier for you to test the detector, the rest period lasts for only 7 seconds within the first 30 minutes after installing the battery or after activating the tamper switch.
Installation Installation Step 1: Select installation location for the motion detector Select an installation location which: • is within the wireless range of the receiver component (max. 1000 m outdoors) • captures the desired surveillance area. • Before starting installation, identify a suitable installation location for the motion detector if necessary using the wireless test box.
Page 30
Installation Surveillance area: The following diagrams show the region captured by the detector. Horizontal FUBW50100 FUBW50110 Vertical: FUBW50100 FUBW50110 For optimal detection, the detector should be mounted at a height of 180–220 cm. Step 2: Installing the motion detector • Open the housing by removing the screw on the bottom of the detector and taking off the front housing panel.
Page 31
Installation Danger Thanks to an internal tamper contact, it is not possible to tamper with the housing of either detector model or for them to be removed from a wall. Note A moulded part in the recess of the back plate serves as an anti-removal wall contact.
Page 32
Installation Step 4: Closing the housing • Close the cover and tighten the cover fixing screws. Step 5: Test the system • Set the alarm system to walk test mode (see corresponding user guide). • Leave the area monitored by the detector and wait for the rest period after each test (see “Rest period”).
Functions and displays Functions and displays Function of the LED The LED displays the version number at the start by flashing. The LED can then be used for IR programming (Step 3 Installation). Over the next 30 minutes, the LED displays the detection and sending. After this walk test period has elapsed, the LED is deactivated: •...
Maintenance Maintenance Before opening the detector housing, make sure that the alarm panel is in installer mode. This prevents the tamper alarm from being triggered. Danger Test during routine maintenance that the detector works properly. Check the tamper contact. Check for signs of insects having made their way in to the device and clean as required. Replace the batteries every two to three years or if the alarm panel displays the message “Flat battery in detector”.
• In such cases, the warranty ends when the original warranty period of two years expires. All further claims are expressly rejected. • ABUS will not be held liable for defects and damage caused by external influences (e.g. transport, use of force, operating errors), inappropriate use, normal wear and tear, or failure to observe the instructions in this manual.
Page 37
FUBW50100/FUBW50110 Secvest Détecteur de Mouvement sans Fil Secvest Funk-Bewegungsmelder Installations- und Bedienungsanleitung Secvest Wireless Motion Detector Installation instructions and user manual Secvest Détecteur de Mouvement sans Fil Instructions d’installation et d’utilisation Secvest Draadloze Bewegingsmelder Installatie- en gebruikershandleiding Secvest Trådløs Bevægelsesføler Installations- og betjeningsvejledning Radiorilevatore di Movimento Secvest Istruzioni per l'installazione e per l'uso...
Page 38
Table des matières Table des matières Table des matières ........................38 Introduction ..........................39 Remarques relatives au manuel d’utilisation ......................... 39 Utilisation conforme ............................... 39 Limite de la responsabilité ............................. 39 Consignes de sécurité ......................... 40 Signification des pictogrammes ............................. 40 Emballage ..................................
Pour toute question, adressez- vous à votre revendeur spécialisé. Des remarques générales plus détaillées et des remarques concernant l’assistance produit figurent sur www.abus.com, sur la page générale, ou sur le portail des partenaires pour les revendeurs et les installateurs.
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Signification des pictogrammes Les symboles suivants sont utilisés dans la documentation ainsi que sur l’appareil : Symbole Mot-signal Signification Danger Avertissement de risques de blessures ou de risques pour votre santé. Danger Avertissement de risques de blessures ou de risques pour votre santé...
Contenu de la livraison • Les piles ne doivent pas être démontées, percées ni endommagées. • Les contacts des piles ne doivent pas être court-circuités. • Tenez les piles hors de portée des enfants en bas âge. • Les piles ne sont pas rechargeables. Durée de service des piles La durée de service des piles peut atteindre 48 mois dans les conditions suivantes.
Page 42
Données techniques LED d’état pour version du logiciel, programmation IR et affichage Affichages détection/transmission (pendant les 30 premières minutes uniquement) Hauteur de montage Entre 1,8 m et 2,2 m optimale Portée de détection 12 m x 90° 9 m x 90°/5 m x 90° Alimentation 3 V CC Valeur-seuil de sous-...
En cas de non-fixation de la pièce moulée, le détecteur perd son autorisation de degré de sécurité 2. Danger Principales caractéristiques • Design ABUS standardisé et optimisé • Le FUBW50110 est moins sensible aux animaux domestiques pesant jusqu’à 20 kg techniquement •...
Principe de fonctionnement et caractéristiques Temps de repos Afin de prolonger la durée de vie des piles et d’éviter les émissions radio inutiles, une fonction de temps de repos a été intégrée dans le détecteur. Ce temps de repos est de 3 minutes après chaque détection. Afin de simplifier le test du détecteur, le temps de repos est de 7 s seulement pendant les 30 premières minutes après insertion des piles ou après actionnement de l’interrupteur anti-sabotage.
Installation Installation Étape 1 : sélectionner un emplacement de montage pour le détecteur de mouvement Sélectionnez un emplacement de montage : • Situé dans la portée radio du composant de réception (max. 1 000 m par champ libre) • Qui couvre le secteur sous vidéosurveillance souhaité •...
Page 48
Installation Secteur sous vidéosurveillance : Les diagrammes suivants montrent le secteur couvert par le détecteur. Horizontal FUBW50100 FUBW50110 EN50131-2-2 12 m portée Vertical : FUBW50100 FUBW50110 Pour une couverture optimale, le détecteur doit être installé à une hauteur comprise entre 180 et 220 cm.
Page 49
Installation Danger Dans les deux modèles, un contact anti-sabotage interne protège le détecteur contre les sabotages du boîtier et les arrachements du mur. Remarque Une pièce moulée située dans l’encoche de la plaque arrière sert de contact anti- arrachement du mur. Cette pièce moulée est également fixée au mur à l’aide de vis. Dans le cas contraire, la détection de sabotage est désactivée pour ce mur.
Page 50
Installation Étape 4 : fermer le boîtier • Fermez le couvercle, puis serrez ses vis de serrage. Étape 5 : test du système • Mettez le système d’alarme en mode Test de détection (voir le manuel d’utilisation correspondant). • Sortez de la zone couverte par le détecteur et attendez la fin du temps de repos après chaque test (voir «...
Fonctions et affichages Fonctions et affichages Fonctionnement de la LED Lors du démarrage, la LED clignote et affiche le numéro de version. La LED peut alors être utilisée pour la programmation IR (étape 3 de l’installation). Pendant les 30 minutes suivantes, la LED affichera les détections et les transmissions. À...
Maintenance Maintenance Avant d’ouvrir le boîtier du détecteur, veillez à ce que la centrale d’alarme se trouve en mode Installateur. Cela empêche l’activation de l’alarme de sabotage. Danger Lors de la maintenance de routine, testez le bon fonctionnement du détecteur. Vérifiez le contact anti-sabotage.
La société ABUS Security-Center déclare que l’équipement radioélectrique du type FUBW50100 et FUBW50110 est conforme à la directive RED 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : www.abus.com > Recherche d’articles > FUBW50100/FUBW50110 > Téléchargements La déclaration de conformité...
Page 55
FUBW50100/FUBW50110 Secvest Draadloze Bewegingsmelder Secvest Funk-Bewegungsmelder Installations- und Bedienungsanleitung Secvest Wireless Motion Detector Installation instructions and user manual Secvest Détecteur de Mouvement sans Fil Instructions d’installation et d’utilisation Secvest Draadloze Bewegingsmelder Installatie- en gebruikershandleiding Secvest Trådløs Bevægelsesføler Installations- og betjeningsvejledning Radiorilevatore di Movimento Secvest Istruzioni per l'installazione e per l'uso BOM No...
Inhoudsopgave Inhoudsopgave Inhoudsopgave..........................56 Inleiding ............................57 Aanwijzingen bij de gebruikershandleiding ........................57 Beoogd gebruik ................................57 Aansprakelijkheidsbeperking ............................57 Veiligheidsinstructies ........................58 Verklaring van symbolen..............................58 Verpakking ..................................58 Aanwijzingen over de batterij ............................58 Inhoud van de levering ........................ 59 Technische gegevens ........................
Wij hebben al het mogelijke gedaan om ervoor te zorgen dat de inhoud van deze handleiding correct is. De opsteller en/of ABUS Security-Center GmbH & Co. KG aanvaarden echter geen aansprakelijkheid voor verlies of schade, die door onjuiste installatie en bediening, oneigenlijk gebruik of door het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies en waarschuwingen werd veroorzaakt.
Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies Verklaring van symbolen De volgende symbolen worden in de handleiding of op het apparaat gebruikt: Symbool Signaalwoord Betekenis Gevaar Waarschuwing voor letsel- of gezondheidsrisico's. Gevaar Waarschuwing voor gevaar voor letsel of gevaar voor uw gezondheid door elektrische spanning. Belangrijk Veiligheidsinstructie over mogelijke schade aan apparaat / de accessoires.
Inhoud van de levering • De batterij mag niet met water in aanraking komen. • De batterij mag niet uit elkaar gehaald, doorboord of beschadigd worden. • De batterijcontacten mogen niet kortgesloten worden. • De batterij mag niet in handen van kleine kinderen terechtkomen. •...
Page 60
Technische gegevens Indicaties Status-LED voor softwareversie, IR programmeren en indicatie detectie/zenden (alleen in de eerste 30 min) Optimale Tussen 1,8 m en 2,2 m montagehoogte Bewakingsgebied 12 m x 90° 9 m x 90° / 5 m x 90° Bedrijfsspanning 3V DC Onderspanningsdrempe 2,4V...
Als het vormelement niet is bevestigd, verliest de melder daardoor de toelating voor veiligheidsgraad 2. Gevaar Hoofdkenmerken • Uniform en technisch geoptimaliseerd ABUS- • FUBW50110 is ongevoeliger voor design huisdieren tot 20 kg • Meer gelijkmatige afdekking door de •...
Werkingsprincipe en eigenschappen Rusttijd Om de batterijduur te verlengen en onnodige stralingsemissies te voorkomen is een rusttijdfunctie in de melder geïntegreerd. Deze bedraagt 3 minuten na iedere detectie. Om de meldertest te vereenvoudigen, bedraagt de rusttijd in de eerste 30 minuten na het plaatsen van de batterij of na het schakelen van de sabotageschakelaar slechts 7s.
Installatie Installatie Stap 1: Montagelocatie voor de bewegingsmelder kiezen Kies een montagelocatie die: • binnen de draadloze reikwijdte van de ontvangstcomponenten ligt (max. 1000 m in open veld) • het gewenste bewakingsgebied detecteert • Bepaal voordat u met de installatie begint eventueel met behulp van de draadloze testbox een adequate installatiepositie voor de bewegingsmelder.
Page 66
Installatie Bewakingsgebied: De onderstaande diagrammen geven het door de melder gedetecteerde gebied. Horizontaal FUBW50100 FUBW50110 EN50131-2-2 12m reeks Verticaal: FUBW50100 FUBW50110 Voor een optimale detectie zou de melder op een hoogte van 180-220 cm moeten worden gemonteerd. Stap 2: Bewegingsmelder installeren •...
Page 67
Installatie Gevaar De melder is in beide varianten met een sabotagecontract beschermd tegen behuizingssabotage en tegen aftrekken van de muur. Aanwijzing Als muurverwijderingscontact dient een vormelement in de uitsparing van de achterplaat. Dit vormelement wordt ook met schroeven aan de muur bevestigd. Als dit niet wordt gedaan, is daardoor de sabotagedetectie voor de muur gedeactiveerd.
Page 68
Installatie Stap 4: Behuizing sluiten • Sluit het deksel en draai de bevestigingsschroeven van het deksel vast. Stap 5: Testen van het systeem • Zet het alarmsysteem in de looptestmodus (zie de bijbehorende gebruikershandleiding). • Verlaat het door de melder bewaakte gebied en wacht na iedere test tot de rusttijd verstreken is (zie "Rusttijd").
Functies en indicaties Functies en indicaties Werkwijze van de LED De LED geeft bij de start het versienummer aan middels een knippercode. Dan kan de LED voor de IR-programmering worden gebruikt (stap 3 Installatie). In de volgende 30 minuten geeft de LED de detectie en het versturen aan. Na afloop van deze looptestperiode wordt de LED gedeactiveerd.
Onderhoud Onderhoud Voordat u de behuizing van de melder opent, controleert u eerst dat de centrale in de installateurmodus staat. Dit voorkomt het afgaan van sabotagealarmen. Gevaar Test bij het routinematige onderhoud of de melder correct werkt. Controleer het sabotagecontact. Controleer of er tekenen zijn van binnengedrongen insecten en maak het apparaat indien nodig schoon.
2 jaar. Verdergaande aanspraken zijn uitdrukkelijk uitgesloten. • ABUS is niet aansprakelijk voor gebreken en schade die zijn veroorzaakt door inwerkingen van buitenaf (bijvoorbeeld door transport, inwerking van geweld, onjuiste bediening), onjuist gebruik, normale slijtage of het niet in acht nemen van deze handleiding.
Page 73
FUBW50100/FUBW50110 Secvest Trådløs Bevægelsesføler Secvest Funk-Bewegungsmelder Installations- und Bedienungsanleitung Secvest Wireless Motion Detector Installation instructions and user manual Secvest Détecteur de Mouvement sans Fil Instructions d’installation et d’utilisation Secvest Draadloze Bewegingsmelder Installatie- en gebruikershandleiding Secvest Trådløs Bevægelsesføler Installations- og betjeningsvejledning Radiorilevatore di Movimento Secvest Istruzioni per l'installazione e per l'uso BOM nr.
Page 75
Vi har bestræbt os på at sikre, at indholdet i denne vejledning er korrekt. Hverken forfatteren eller ABUS Security-Center GmbH & Co. KG har dog ansvar for tab eller skader, der skyldes forkert installation og betjening, ukorrekt brug eller manglende overholdelse af sikkerhedshenvisningerne og advarslerne.
Page 76
Sikkerhedsanvisninger Sikkerhedsanvisninger Symbolforklaring Der anvendes følgende symboler i vejledningen og på udstyret: Symbol Signalord Betydning Fare Advarsel mod fare for kvæstelser eller for dit helbred. Fare Advarsel mod fare for kvæstelser eller for dit helbred som følge af elektrisk spænding. Vigtigt Advarsler om mulige skader på...
Page 77
Indhold i kassen • Batterikontakterne må ikke kortsluttes. • Batteriet skal opbevares utilgængeligt for små børn. • Batteriet er ikke genopladeligt. Batterilevetid Under følgende betingelser kan batterilevetiden være op til 48 måneder. Bemærk • 160 aktiveringer pr. dag • 160 aktiveringer = 1x hvert 3. minut (kontinuerlig bevægelse) i 8 timer pr. dag Indhold i kassen •...
Page 78
Tekniske data Registreringsområde 12 m x 90° 9 m x 90° / 5 m x 90° Driftsspænding 3V DC Batteriernes 2,4V underspændings- Fejl "Tomt batteri" ved <2,4 V tærskelværdi Hvis spændingstærsklen på 2,4 V underskrides, sendes der en fejlmelding til alarmcentralen, og brugeren informeres. Batteritype 2 x AA alkaline-batteri Duracell Procell MN1500, Duracell Industrial ID1500,...
Page 79
Hvis formstykket ikke fastgøres, mister føleren sin godkendelse til sikkerhedsgrad 2. Fare Vigtigste egenskaber • Ensartet og teknisk optimeret ABUS-design • FUBW50110 er ufølsom over for husdyr op til 20 kg • Ensartet afdækning ved hjælp af den • Lettilgængelige batterier kugleformede linse, fem stråleniveauer og...
Page 80
Funktionsprincip og funktioner Beskrivelse af udstyret 1,5 AA alkaline-batteri x2 (30 mA max.) Tamper switch Illustration 5: FUBW50100 Rækkevidde = 5m Rækkevidde = 9m 1,5V AA alkaline-batteri x2 (30 mA max.) Tamper switch Illustration 2: FUBW50110 80 |...
Page 81
Funktionsprincip og funktioner Hviletid Til forlængelse af batterilevetiden og for at undgå unødig udsendelse af radiobølger er der integreret en hviletids-funktion i føleren. Den er på 3 minutter efter hver detektion. For at gøre føler-testen nemmere for dig er hviletiden i de første 30 minutter, efter batteriet er lagt i, eller efter sabotagekontakten har været i brug, kun 7 s.
Page 82
Installation Installation Trin 1: Valg af monteringssted til bevægelsesføleren Vælg et monteringssted, der: • ligger inden for modtagekomponenternes trådløse rækkevidde (maks. 1000 m i fri luft) • omfatter det ønskede overvågningsområde • Før du begynder installationen, skal du finde et egnet installationssted til bevægelsessensoren evt.
Page 84
Installation Overvågningsområde: Følgende diagrammer viser det område, føleren dækker. Horisontal FUBW50100 FUBW50110 EN50131-2-2 12 m rækkevidde Vertikal: FUBW50100 FUBW50110 For en optimal dækning skal føleren monteres i en højde på 180-220 cm. Trin 2: Installer bevægelsesføleren • Åbn kabinettet ved at løsne skruen på undersiden af føleren, og tag forsiden af kabinettet af. •...
Page 85
Installation Fare Begge udgaver af føleren er beskyttet mod hærværk på kabinettet og mod vægafrivning ved hjælp af en indvendig sabotagekontakt. Bemærk Som vægafrivningskontakt bruges et formstykke i bagpanelets udsparing. Dette formstykke fastgøres også på væggen med skruer. Hvis dette ikke sker, er sabotageregistreringen for væggen dermed deaktiveret. Trin 3: Indlær bevægelsesføleren •...
Page 86
Installation Trin 4: Luk kabinettet • Luk dækslet, og stram holdeskruerne til dækslet. Trin 5: Test af systemet • Indstil alarmanlægget på gangtest-modus (se den pågældende betjeningsvejledning). • Forlad det område, føleren skal overvåge, og vent på, at hviletiden efter hver test er overstået (se "hviletid").
Page 87
Funktioner og visninger Funktioner og visninger Sådan fungerer LED'en LED'en viser ved starten versionsnummeret ved at blinke. Så kan LED'en benyttes til IR-indlæringen (trin 3 installation). I de næste 30 minutter viser LED'en detektionen og afsendelsen. Når gangtest-perioden er afsluttet, bliver LED'en deaktiveret. •...
Page 88
Vedligeholdelse Vedligeholdelse Inden du åbner følerens kabinet, skal du kontrollere, at alarmcentralen er i programmeringsmodus. Dette hindrer, at sabotagealarmen udløses. Fare Test ved den rutinemæssige vedligeholdelse, at føleren fungerer ordentligt. Kontroller sabotagekontakten. Kontrollér for tegn på indtrængende insekter, og rengør udstyret ved behov. Udskift batterierne hvert andet til tredje år, eller når alarmcentralen viser "Tomt batteri føler".
Page 89
• Garantien ophører i disse tilfælde med udløbet af den oprindelige garantiperiode på 2 år. Der kan ikke stilles yderligere krav. • ABUS hæfter ikke for mangler eller skader, som er opstået som følge af udefrakommende påvirkninger (f.eks. transport, vold, fejlbetjening), ukorrekt anvendelse, normalt slid eller manglende overholdelse af denne vejledning.
Page 91
FUBW50100/FUBW50110 Radiorilevatore di Movimento Secvest Secvest Funk-Bewegungsmelder Installations- und Bedienungsanleitung Secvest Wireless Motion Detector Installation instructions and user manual Secvest Détecteur de Mouvement sans Fil Instructions d’installation et d’utilisation Secvest Draadloze Bewegingsmelder Installatie- en gebruikershandleiding Secvest Trådløs Bevægelsesføler Installations- og betjeningsvejledning Radiorilevatore di Movimento Secvest Istruzioni per l'installazione e per l'uso BOM No...
In caso di dubbi, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. Informazioni generali e dettagli relativi all'assistenza sui prodotti sono disponibili su www.abus.com nella home page oppure nel portale per partner per i rivenditori e gli installatori. Osservare le indicazioni e le avvertenze fornite nelle presenti istruzioni. La mancata osservanza di tali istruzioni comporta l’annullamento della garanzia.
Avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza Spiegazione dei simboli Nelle istruzioni e nell’apparecchio vengono impiegati i seguenti simboli: Simbolo Parola chiave Significato Pericolo Avvertenza su pericolo di lesioni o rischi per la salute. Pericolo Avvertenza sul pericolo di lesioni o rischi per la propria salute dovuti alla tensione elettrica.
Dotazione • La batteria non deve essere smontata, forata o danneggiata. • I contatti delle batterie non devono essere cortocircuitati. • Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini. • La batteria non è ricaricabile. Tempo di carica della batteria Il tempo di carica della batteria può...
Page 96
Dati tecnici Visualizzazioni LED di status per la versione software, inizializzazione IR e visualizzazione rilevamento/invio (solo nei primi 30 min) Luogo di montaggio Tra 1,8 m e 2,2 m ottimale Zona di copertura 12 m x 90° 9 m x 90° / 5 m x 90° Tensione di esercizio 3 V CC Valore di soglia di bassa...
In caso di mancato fissaggio dell'elemento, il rilevatore perde la sua autorizzazione per il grado di sicurezza 2. Pericolo Caratteristiche principali • Inconfondibile design ABUS ottimizzato dal • FUBW50110 è insensibile agli animali punto di vista tecnico domestici sotto i 20 kg •...
Principio di funzionamento e caratteristiche Tempo di riposo Per allungare la durata della batteria e per evitare l'invio di segnali radio superflui, nel rilevatore è stata integrata una funzionalità tempo di riposo. Dura 3 minuti dopo ogni rilevamento. Per facilitare il test rilevatore, il tempo di riposo nei primi 30 minuti dopo l'installazione della batteria o dopo l'azionamento dell'interruttore antimanomissione dura solo 7 secondi.
Installazione Installazione Passaggio 1: Scegliere il luogo di montaggio per il rilevatore Scegliere un luogo di montaggio che sia: • all'interno del campo radio vicino al ricevitore (max. 1000 m all'aperto) • rileva l'area di sorveglianza desiderata • Prima di procedere all'installazione, individuare con l'aiuto del box per il test della trasmissione radio un luogo di installazione adatto al rilevatore di movimento.
Page 102
Installazione Area di sorveglianza: I seguenti diagrammi mostrano l'area rilevata dal rilevatore. Orizzontale FUBW50100 FUBW50110 EN50131-2-2 12 m portata Verticale: FUBW50100 FUBW50110 Per una rilevazione ottimale, il rilevatore dovrebbe essere montato a un'altezza di 180-220 cm. Passaggio 2: Installazione del rilevatore di movimento •...
Page 103
Installazione Pericolo Entrambe le versioni del rilevatore sono protette da manomissioni dell'alloggiamento e dalla rimozione grazie a un contatto antimanomissione interno. Nota Un elemento funge da contatto antirimozione nella cavità della piastra posteriore. Questo elemento viene anche fissato alla parete con delle viti. Se questo non avviene, il rilevamento di manomissione per la parete viene disattivato.
Page 104
Installazione Passaggio 4: Chiudere l’alloggiamento • Chiudere il coperchio e serrare a fondo le viti di copertura. Passaggio 5: Test del sistema • Impostare l'impianto di allarme in modalità walk test (vedi le relative istruzioni per l'uso). • Lasciare l'area sorvegliata dal rilevatore e aspettare il tempo di riposo dopo ogni test (vedi "tempo di riposo").
Funzioni e indicazioni Funzioni e indicazioni Funzione dei LED I LED mostrano il numero di versione lampeggiando all'inizio. Poi i LED possono essere usati per l'inizializzazione IR (passaggio 3 installazione). Nei successivi 30 minuti i LED mostrano il rilevamento e l'invio. Trascorso il periodo del walk test il LED si disattiva.
Manutenzione Manutenzione Prima di rimuovere l'alloggiamento del sensore, assicurarsi che la centrale si trovi in modalità Installatore. Ciò impedisce che scatti l’allarme manomissione. Pericolo Durante la manutenzione di routine, verificare che il rilevatore funzioni correttamente. Controllare il contatto antimanomissione. Assicurarsi che non ci siano segni causati dall’introduzione di insetti e, se necessario, pulire il dispositivo.
Garanzia Garanzia • I prodotti ABUS sono progettati e realizzati con la massima cura e testati secondo le disposizioni vigenti. Nota • La garanzia copre esclusivamente i difetti dei materiali o i difetti di produzione presenti al momento dell’acquisto. Nel caso di difetti dei materiali o di produzione, il componente sarà...
Need help?
Do you have a question about the FUBW50110-1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers