Download Print this page
XD COLLECTION P322.15 Series Manual

XD COLLECTION P322.15 Series Manual

Ultimate 5.000 mah wireless charging powerbank

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Ultimate 5.000 mAh
Wireless Charging
Powerbank
Copyright© XD P322.15X

Advertisement

loading

Summary of Contents for XD COLLECTION P322.15 Series

  • Page 1 Ultimate 5.000 mAh Wireless Charging Powerbank Copyright© XD P322.15X...
  • Page 2: Table Of Contents

    Content English p. 3 Nederlands p. 7 Deutsch p. 11 Français p. 15 Español p. 19 Italiano p. 23 Svenska p. 27 Polski p. 31...
  • Page 3: English

    ENGLISH This unique product combines the convenience of wireless charging and a mobile power bank. The powerbank can be charged both wireless as by cable. POWERBANK DETAILS: 1. Micro USB Input 5. On/Off button 2. USB Output 6. Type-C Input 3.
  • Page 4 TO CHARGE THE POWERBANK By cable: • Plug in the supplied micro USB cable to your wall charger or computer USB port. The USB connector goes to your charger, the micro USB goes to your powerbank. • The Lightning/Type-C port can also be used to charge the powerbank. Please insert your Lightning/Type-C cable (not included) into the Lightning/Type-C port •...
  • Page 5 TO CHARGE YOUR MOBILE DEVICE USING THE POWERBANK By cable: • Plug your cable into the USB port on the power bank, the other end goes into your device. • Your device will show a charging condition in the usual way, blue light will show on the power bank.
  • Page 6 WARNING! • Do not vigorously shake, hit or throw the product. • If the power bank is not used for long time, please charge/discharge it once every three months to ensure the service life of the product. • Some phone cases may block the wireless charging •...
  • Page 7: Nederlands

    NEDERLANDS Dit unieke product combineert het gemak van draadloos opladen met een mobiele powerbank. De powerbank kan zowel draadloos als met een kabel worden opgeladen. POWERBANKSPECIFICATIES: 1. Micro USB ingang 5. Aan/uit-knop 2. USB uitgang 6. Type-C ingang 3. LED indicator 7.
  • Page 8 DE POWERBANK OPLADEN Met een kabel: • Steek de meegeleverde micro-USB-kabel in het stopcontact of in de USB-poort van de computer. De USB-connector gaat naar uw lader en de micro-USB gaat naar uw powerbank. • De Lightning poort of Type C-poort kan ook worden gebruikt om de powerbank op te laden.
  • Page 9 UW MOBIELE APPARAAT OPLADEN MET DE POWERBANK Met een kabel: • Steek de kabel in de USB-poort van de powerbank en steek het andere uiteinde van de kabel in uw apparaat. • Uw apparaat geeft aan dat deze opgeladen wordt door middel van een blauw lampje.
  • Page 10 WAARSCHUWING! • Schud, sla of gooi het product niet. • Als de powerbank langere tijd niet gebruikt wordt, moet deze een keer in de drie maanden worden ontladen/opgeladen. • Sommige telefoonhoesjes kunnen draadloos opladen blokkeren. • Plaats geen andere materialen, zoals metalen objecten, magneten en passen met magnetische strip, tussen het mobiele apparaat en het laadstation.
  • Page 11: Deutsch

    DEUTSCH Dieses einzigartige Produkt kombiniert den Komfort von kabelloser Ladetechnologie mit einer mobilen Powerbank. Die Powerbank kann sowohl kabellos als auch über Kabel aufgeladen werden. TECHNISCHE DATEN DER POWERBANK: 5. Ein/Aus-Taste 1. Mikro USB Eingang 6. Type-C Eingang 2. USB Ausgang 7.
  • Page 12 AUFLADEN DER POWERBANK Mit einem Kabel: • Stecken Sie das mitgelieferte Mikro-USB-Kabel in Ihr Wand-Ladegerät oder den USB-Port am Computer ein. Das USB-Anschlusskabel führt zu Ihrem Ladegerät; das Micro-USB-Kabel wird an Ihre Powerbank angeschlossen. • Der Lightning Anschluss oder Typ-C-Anschluss kann zum Laden der Powerbank verwendet werden.
  • Page 13 AUFLADEN IHRES MOBILGERÄTS MITHILFE DER POWERBANK Mit einem Kabel: • Stecken Sie das Ende Ihres Kabels in den USB-Port an der Powerbank und das andere Ende des Kabels in Ihr Gerät ein. • Ihr Gerät zeigt den Ladezustand ganz normal an - die blaue Lampe auf der Powerbank leuchtet auf.
  • Page 14 ACHTUNG! • Das Produkt nicht heftig schütteln, stoßen oder werfen. • Wenn die Powerbank längere Zeit nicht genutzt wird, sollte sie alle drei Monate aufgeladen/entladen werden, um die Betriebsdauer des Produkts zu gewährleisten. • Bestimmte Telefonetuis können kabelloses Laden verhindern. •...
  • Page 15: Français

    FRANÇAIS Ce produit unique allie la facilité du chargement sans fil et de la batterie mobile. Cette batterie externe peut être chargée sans fil ou à l’aide d’un câble. DU CHARGEUR SANS FIL CARACTÉRISTIQUES 5. Bouton marche/arrêt 1. Entrée Micro USB 6.
  • Page 16 CHARGER LA BATTERIE EXTERNE Avec le câble: • Branchez le câble micro USB fourni à votre chargeur mural ou à un port USB de votre ordinateur. Le connecteur USB va sur votre chargeur, le micro USB va sur la batterie externe. •...
  • Page 17 Important : Utilisez uniquement le chargeur sans fil ou les chargeurs certifiés et testés pour charger la batterie externe. L’utilisation de chargeurs sans fil tiers peut influencer la sécurité du produit. CHARGER VOTRE APPAREIL MOBILE AU MOYEN DE LA BATTERIE EXTERNE Avec le câble: •...
  • Page 18 AVERTISSEMENT ! • Évitez de secouer le produit violemment, de le heurter et de le jeter. • Si la batterie externe n’est pas utilisée pendant une longue période, veuillez la charger/décharger une fois tous les trois mois afin de préserver la fonctionnalité...
  • Page 19: Español

    ESPAÑOL Este producto único combina la comodidad de la carga inalámbrica y una batería externa portátil. La batería externa se puede cargar de forma inalámbrica o por cable. CARGADOR INALÁMBRICO ESPECIFICACIONES 1. Botón de encendido/apagado 1. Entrada Micro USB 2. Entrada Tipo-C 2.
  • Page 20 PARA CARGAR LA BATERÍA EXTERNA Por cable: • Conecte el cable micro USB incluido a su cargador de pared o a un puerto USB de ordenador. El conector USB es para conectarlo al cargador, mientras que el conector micro USB es para conectarlo a su batería externa. •...
  • Page 21 Importante: Para cargar la batería externa, use solo el cargador inalámbrico incluido o los cargadores inalámbricos probados y certificados. El uso de cargadores inalámbricos de terceros puede influir en la seguridad del artículo. PARA CARGAR SU DISPOSITIVO MÓVIL CON LA BATERÍA EXTERNA Por cable: •...
  • Page 22 ¡ADVERTENCIA! • No agite fuertemente, golpee ni arroje el producto. • Si no se utiliza la batería externa durante un periodo largo de tiempo, cárgue la/descárguela una vez cada tres meses para asegurar la vida útil del producto. • Algunas carcasas de teléfono pueden bloquear la carga inalámbrica •...
  • Page 23: Italiano

    ITALIANO Questo prodotto unico combina la praticità di ricarica wireless e di un powerbank mobile. Il powerbank può essere caricato sia wireless sia con il cavo. DETTAGLI POWERBANK: DETTAGLI WIRELESS: 5. Pulsante On/Off 1. Ingresso Micro USB 6. Ingresso Tipo-C 2.
  • Page 24 PER CARICARE IL POWERBANK Via cavo: • Inserire Il cavo micro USB in dotazione nel caricatore da parete o in una porta USB del computer. Il connettore USB va al caricatore, il micro USB va al powerbank. • La porta di Ligthing o Tipo C può essere utilizzata anche per caricare il powerbank.
  • Page 25 Importante: Utilizzare solo il caricabatterie wireless incluso e caricabatterie wireless certificati e testati per caricare il powerbank. L’utilizzo di caricabatterie wireless di terze parti può compromettere la sicurezza del dispositivo. CARICAMENTO DI UN DISPOSITIVO MOBILE CON IL POWERBANK Via cavo: •...
  • Page 26 ATTENZIONE! • Non scuotere vigorosamente, colpire o gettare il prodotto. • Se il powerbank non viene utilizzato per lungo tempo, farlo caricare/scaricare una volta ogni tre mesi per garantire la durata del prodotto. • Alcune custodie di telefoni possono bloccare la ricarica wireless •...
  • Page 27: Svenska

    SVENSKA Med den här unika produkten har vi kombinerat bekväm trådlös laddning med en mobil strömbank. Strömbanken går att ladda båda trådlöst och med kabel. TRÅDLÖS LADDARE: SPECIFIKATIONER: 5. Strömbrytare 1. Micro USB ingång 6. Type-C ingång 2. USB utgång 7.
  • Page 28 LADDNING AV STRÖMBANKEN Med kabel: • Sätt in den medföljande micro USB-kabeln i väggladdaren eller datorns USB-port. USB-kontakten passar i din laddare och micro USB-kontakten i strömbanken. • Det är även möjligt att ladda strömbanken via Lightning eller Type-C porten. Sätt in Lightning eller Type-C kabeln (medföljer inte) i Type-C porten •...
  • Page 29 Observera: Använd endast en medföljande trådlös laddare eller trådlösa laddare som har certifierats och provats för att ladda strömbanken. Om du använder trådlösa laddare från andra tillverkare kan du äventyra enhetens säkerhet. LADDA MOBILENHETEN MED STRÖMBANKEN Med kabel: • Plugga in kabeln i strömbankens USB-port och den andra änden i enheten. •...
  • Page 30 VARNING! • Skaka inte produkten hårt, utsätt den inte för slag och kasta den inte. • Om du inte ska använda strömbanken under en längre tid ska den laddas/ laddas ur en gång i kvartalet, så att livslängden inte förkortas. •...
  • Page 31: Polski

    POLSKI Ten unikatowy produkt łączy wygodę ładowania bezprzewodowego z zaletami ładowarki przenośnej. Ładowarkę przenośną można ładować bezprzewodowo, jak i przewodowo. ŁADOWARKI BEZPRZEWODOWEJ: DANE TECHNICZNE: 5. Przycisk wyłączenia 1. Wejście Micro USB 6. Wejście Typu-C 2. Wyjście USB 7. Wyjście bezprzewodowe 3.
  • Page 32 ŁADOWANIE ŁADOWARKI BEZPRZEWODOWEJ Przewodowe • Podłącz dołączony kabel micro USB do ładowarki elektrycznej lub gniazda USB komputera. Wtyk USB podłączany jest do ładowarki, a wtyk micro USB podłączany jest do ładowarki bezprzewodowej. • Do ładowania ładowarki bezprzewodowej można też używać portu Lightning lub Typu C.
  • Page 33 Ważne: Do ładowania ładowarki przenośnej używaj tylko ładowarki bezprzewodowej dołączonej do ładowarki albo przetestowanej ładowarki bezprzewodowej z certyfikatem. Użycie ładowarki bezprzewodowej innych firm może wpłynąć na bezpieczeństwo użytkowania urządzenia. ŁADOWANIE URZĄDZENIA PRZENOŚNEGO ZA POMOCĄ ŁADOWARKI PRZENOŚNEJ Przewodowe • Podłącz kabel USB do portu USB ładowarki przenośnej, a drugi jego koniec do ładowanego urządzenia.
  • Page 34 OSTRZEŻENIE! • Unikaj energicznego wstrząsania, uderzania lub rzucania produktem. • Kiedy ładowarka przenośna nie jest używana przez długi okres, doładowywuj ją raz na trzy miesiące w celu wydłużenia żywotności urządzenia. • Niektóre pokrowce na telefon mogą blokować ładowanie bezprzewodowe • Nie umieszczaj innych materiałów, takich jak przedmioty metalowe, magnesy i karty z paskiem magnetycznym, między urządzeniem przenośnym a ładowarką...
  • Page 35 EU Declaration of Conformity ENGLISH Xindao B.V. hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Derective 2014/30/EU. The complete Declaration of Conformity can be found at www.xindao.com > search on item number. DEUTSCH Xindao B.V.
  • Page 36 Copyright© XD P322.15X...

This manual is also suitable for:

P322.151