Superwinch Winch-In-A-Bag Owner's Manual

Superwinch Winch-In-A-Bag Owner's Manual

2000 lb 907kg 12 volt dc electric winch
Table of Contents
  • Liste des Pièces de Rechange
  • Guía del Propietario
  • Información General de Seguridad
  • Instalación
  • Lista de Partes de Repuesto

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

O W N E R ' S G U I D E
W
n i
c
h
I -
- n
A
B -
12 Volt DC Electric Winch
CAUTION
!
READ AND UNDERSTAND THIS GUIDE BEFORE
INSTALLATION AND OPERATION.
Superwinch, Inc.
Winch Drive
Putnam, CT 06260
U.S.A.
Tel: (860) 928-7787
Fax: (860) 963-0811
e-mail: info@superwinch.com
www.superwinch.com
Throughout this manual, you will find notations with the following headings:
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
DANGER
!
will result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
WARNING
!
could result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
CAUTION
!
may result in minor or moderate injury. This notation is also used
to alert against unsafe practices.
The following symbols on the product and in the Owner's manual are used:
Read Owner's
Always Use
Keep clear of winch,
Manual
Handsaver
wire rope and hook
while operating
Note: Indicates additional information in the installation and operation procedures of your winch.
Correct installation of your winch is a requirement for proper operation.
Please Note: Winch is designed primarily for intermittent applications. This winch is not designed to
be used in industrial or hoisting applications and Superwinch does not warrant it to be suitable for
such use.
8
7
1 -
7
4
4
2
R
e
v
-
5
0 /
9
0 /
9
a
g
2
0
0
0
L
B
9
0
7
k
g
Superwinch, Inc.
Unit D, Union Mine Road
Pitts Cleave Ind Est
Tavistock, Devon
PL19 OPW England
Tel: 44 (0) 1822 619222
Fax: 44 (0) 1822 615204
e-mail: sales@superwinch.net
www.superwinch.com
Never use winch
Never use
to lift or move
winch to hold
people
loads in place
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Winch-In-A-Bag and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Superwinch Winch-In-A-Bag

  • Page 1 Correct installation of your winch is a requirement for proper operation. Please Note: Winch is designed primarily for intermittent applications. This winch is not designed to be used in industrial or hoisting applications and Superwinch does not warrant it to be suitable for such use.
  • Page 2 ALWAYS STAND CLEAR OF STRAPS, ALWAYS USE THE 13. Your winch is not intended for G E N E R A L S A F E T Y WIRE ROPE, HOOK AND WINCH. IN THE HANDSAVER when overhead hoisting operations. I N F O R M A T I O N UNLIKELY EVENT OF ANY COM- guiding the...
  • Page 3 The location of that the strap will not come in con- 21 . ALWAYS DISCONNECT WINCH I N S T A L L A T I O N WARNING the Switch MUST tact with any sharp or hot edges or POWER LEADS TO BATTERY NOT interfere with safe operation of objects.
  • Page 4 For further information and become excessively hot. Normal complete warranty, visit our website precautions will extend the life of www.superwinch.com your motor. Keep the duration of pulls as short as possible. Engaged R E P L A C E M E N T P A R T S L I ST...
  • Page 5 L'installation adéquate de votre treuil est essentielle à son bon fonctionnement. Veuillez noter : Ce treuil est principalement conçu pour un service intermittent. Il n'est pas destiné aux applications industrielles ni au hissage; Superwinch ne garantit pas qu'il soit approprié pour ces utilisations.
  • Page 6 C U R I T couverture ou une veste épaisse sur 3. NE «DÉPLACEZ» PAS votre véhicule afin S É É SECRITE le câble métallique, près du crochet, d'aider le treuil à tirer sur la charge. La GÉNÉRALE lorsque vous tirez une charge lourde combinaison du treuil et du véhicule tirant (Figure 4).
  • Page 7 dynamique être appliquée au treuil ou permanent devrait être installé avant 21. DÉBRANCHEZ TOUJOURS LES au câble métallique. l'utilisation du treuil. Branchez le FILS D'ALIMENTATION RELIANT disjoncteur directement sur l'extrémité Branchements électriques 29. Usez de prudence lorsque vous tirez LE TREUIL À LA BATTERIE AVANT temporaires batterie du collier de raccord permanent DE TRAVAILLER SUR LE...
  • Page 8: Liste Des Pièces De Rechange

    Web au durée du moteur. Réduisez au minimum la durée Désengagé des utilisations. www.superwinch.com LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Engagé Étape (5) Fixez une sangle de protection d'arbre de 6 pieds autour de la charge, à un autre véhicule, à...
  • Page 9: Guía Del Propietario

    Para que su cabrestante funcione de manera correcta se lo debe instalar de manera correcta. Nota: El cabrestante está diseñado principalmente para aplicaciones intermitentes. Este cabrestante no está disenado para aplicaciones industriales ni de izado y Superwinch no garantiza que el peoducto sea apropiado para un uso como tal.
  • Page 10: Información General De Seguridad

    EVITE REALIZAR TIROS CONTINUOS Al guiar el cable de acero COLÓQUESE SIEMPRE LEJOS DE INFORMACIÓN GENERAL hacia adentro o hacia afuera DESDE ÁNGULOS EXTREMOS, ya que LAS CORREAS, DEL CABLE DE ACERO, DE SEGURIDAD DEL GANCHO Y DEL CABRESTANTE. USE SIEMPRE EL esto hará...
  • Page 11: Instalación

    SIEMPRE DESCONECTE LOS o borde filoso o caliente. Pase el grillete a La ubicación del INSTALACIÓN CABLES ELÉCTRICOS DEL ADVERTENCIA través del bucle en ambos extremos de la interruptor NO DEBERÁ CABRESTANTE A LA BATERÍA correa. Enganche el grillete a la placa de interferir con la operación segura del Para que su cabrestante funcione de ANTES DE TRABAJAR SOBRE O...
  • Page 12: Lista De Partes De Repuesto

    Web en La aplicación de precauciones normales www.superwinch.com prolongará la vida útil de su motor. Asegúrese de que la duración de las operaciones de tiro sea lo más corta posible.

Table of Contents