Table of Contents
  • Technische Daten
  • EU-Konformitätserklärung
  • Caractéristiques Techniques
  • Consignes de Sécurité
  • Déclaration de Conformité UE
  • Datos Técnicos
  • Indicaciones de Seguridad
  • Declaración de Conformidad Ce
  • Technische Gegevens
  • EU-Conformiteitsverklaring
  • Dati Tecnici
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Riempimento del Magazzino
  • Dichiarazione DI Conformità EU
  • Tekniset Tiedot
  • EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Tekniske Data
  • EU-Overensstemmelseserklæring
  • Teknisk Specifikation
  • EU-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Dane Techniczne
  • Wyposażenie Dodatkowe
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Ładowanie Magazynka
  • Deklaracja ZgodnośCI UE
  • Műszaki Adatok
  • Biztonsági Utasítások
  • EU Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostní Pokyny
  • EU - Prohlášení O Shodě
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Ήλωση Συµµόρφωσης ΕΕ
  • Rozsah Dodávky
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Naplnenie Zásobníka
  • EÚ Vyhlásenie O Zhode
  • Date Tehnice
  • Declaraţie de Conformitate UE
  • Технические Характеристики
  • Комплект Поставки
  • Правила Техники Безопасности
  • Декларация Соответствия Стандартам ЕС
  • Teslimat Kapsamı
  • Güvenlik Talimatları
  • AB Uygunluk Beyanı
  • Dados Técnicos
  • Indicações de Segurança
  • Declaração de Conformidade UE
  • Технически Данни
  • Указания За Безопасност
  • Зареждане На Магазина
  • Tehnički Podaci
  • Bezbednosne Napomene
  • EU Izjava O Usklađenosti
  • EU-Samsvarserklæring

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

3418..11
DE
Warnung: Bitte vor Benutzung die Anleitungen und Warnungen für dieses Gerät gründlich
lesen. Nichtbeachtung könnte zu schweren Verletzungen führen.
EN
Warning: Please read the instructions and warnings for this tool carefully before
use. Failure to do so could lead to serious injury.
FR
Avertissement: Veuillez lire attentivement les instructions et avertissements pour cet appareil.
Le non-respect peut entraîner de graves blessures.
ES
Peligro: Rogamos lean las instrucciones y alertas detenidamente antes de el uso de la
máquina. No hacerlo podría ocasionar graves daños.
NL
Waarschuwing: Leest u alstublieft zorgvuldig de instructies en waarschuwingen voor dit
apparaat voor gebruik. Het niet-lezen kan leiden tot serieuze verwondingen.
IT
Attenzione: Leggere attentamente le istruzioni e le avvertenze prima dell'uso. La mancata
osservanza può causare lesioni gravi.
FI
Varoitus: Lue ennen käyttöä tätä laitetta koskevat ohjeet ja varoitukset perusteellisesti.
Noudattamatta jättäminen saattaa johtaa vakaviin vammoihin.
DK
Advarsel: Læs venligst instruktionerne og advarslerne for dette værktøj omhyggeligt, før
brug. Hvis dette ikke sker, kan det medføre alvorlig skade.
SV
Varning: Vänligen läs instruktionsboken samt ta del av varningar gällande detta verktyg före
användning. Att inte göra detta kan leda till allvarlig skada.
PL
Uwaga: Przed użyciem proszę przeczytać uważnie instrukcje i ostrzeżenia dla tego narzędzia.
Zaniechanie przeczytania może prowadzić do poważnych obrażeń.
HU
Figyelem: Kérjük, hogy használat előtt alaposan olvassa el a készülék útmutatóját és a
figyelmeztetéseket. Ezek figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vezethet.
CZ
VAROVÁNÍ: Přečtěte si prosím pozorně pokyny a varování k tomuto nářadí dříve, než jej
začnete používat. Pokud tak neučiníte, může to vést k závažnému zranění.
GR
Προσοχή: Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγείες και τις προειδοποιήσεις γι αυτό το
εργαλείο, πριν τη χρήση. Τα λάθη µπορούν να οδηγήσουν σε σοβαρό τραυµατισµό.
SK
Upozornenie: Pred použitím náradia si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a varovania. Ak
tak neurobíte, hrozí nebezpečenstvo vážnych zranení.
RO
Avertisment: Înainte de folosire citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire şi avertizările specifice
aparatului. Nererespecatrea acestei avertizări poate duce la vătămări grave.
RU
Предупреждение: Перед использованием тщательно прочитать инструкции и
предупреждения для этого устройства. Несоблюдение может привести к тяжелым
травмам.
TR
Uyarı: Lütfen kullanmadan önce bu cihazın talimatlarını ve uyarılarını iyice okuyun. Bunu
yapmamak, ciddi yaralanmalara neden olabilir.
PT
Atenção: Por favor leia cuidadosamente as instruções e os avisos para esta ferramenta antes
do uso. A falta de conhecimento pode levar a sérios acidentes.
BG
ВНИМАНИЕ: Моля преди употреба прочетете внимателно упътването на този уред.
Неспазването на предписанията може да доведе до тежки наранявания.
RS
Upozorenje: Pročitati uputstvo i upozorenja za ovaj alat pre upotrebe. Ako se to ne učini, može
doći do ozbiljnih povreda.
NO
Advarsel: Vennligst les bruksannvisningen og sikkerhetsbrosjyren for dette verktøyet før det
benyttes. Fravikes dette kan det lede til alvorlige skader.
BeA GmbH, Bogenstr. 43-45, 22926 Ahrensburg, Germany
Tel.: +49 (0) 4102 78-444 Fax.: +49 (0) 4102 78-270
info@bea-group.com www.kmr-group.eu
01.07.2021

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 3418 11 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for KMR 3418 11 Series

  • Page 1 Advarsel: Vennligst les bruksannvisningen og sikkerhetsbrosjyren for dette verktøyet før det benyttes. Fravikes dette kan det lede til alvorlige skader. BeA GmbH, Bogenstr. 43-45, 22926 Ahrensburg, Germany Tel.: +49 (0) 4102 78-444 Fax.: +49 (0) 4102 78-270 info@bea-group.com www.kmr-group.eu 01.07.2021...
  • Page 2 341811 Geräte-spezifische Zusatz-Betriebsanleitung für Nagler Seite Device-specific additional instructions for nailer Page Notices d'emploi complémentaires propres au cloueur Page Instrucciones adicionales de uso específicas del modelo de clavadora Página Apparaatspecifieke extra gebruikshandleiding voor nageltackers Pagina Istruzioni specifiche supplementari per l'uso delle chiodatrici Pagina Laitekohtainen lisäkäyttöohje naulaimille Sivu...
  • Page 4: Technische Daten

    Geräte-spezifische Zusatz-Betriebsanleitung für Nagler 341811 Technische Daten 3418..11 Auslösearten: Einzelauslösung Tiefeneinstellung: Nein Gewicht (ohne Höhe/ Länge (mm): 320 / 330 Befestigungsmittel)(kg): Min/Max Betriebsdruck (bar): 5 - 8 Druckluftverbrauch je Eintreibvorgang: 2,6 l bei 6 bar K pA und K WA pA, 1s WA, 1s Geräuschkennwerte (nach EN12549:1999):...
  • Page 5: Eu-Konformitätserklärung

    Geräte-spezifische Zusatz-Betriebsanleitung für Nagler 341811 Füllen des Magazins Prüfen, dass Verbindungsmittel und Nagler zueinander passen (Kap. 1). • Verbindungsmittel auf einwandfreien Zustand prüfen. • Nagler vorsichtig in festgelegter sicherer Position ablegen (Kap. 4): Die Mündung des Eintreibers darf auf keine •...
  • Page 6: Technical Data

    Device-specific additional instructions for nailer 341811 Technical data 3418..11 Single Actuation modes: sequential Depth adjustment: actuation Height/ length (mm): 320 / 330 Weight (without fasteners)(kg): Min/max operating pressure 5 - 8 Air consumption per driving operation: 2,6 l at 6 bar (bar): K pA and K WA pA, 1s...
  • Page 7: Filling The Magazine

    Device-specific additional instructions for nailer 341811 Filling the magazine Ensure that nailer and fasteners are compatible (Chap. 1) with each other. • Check fasteners for proper condition. • Put nailer carefully down in defined safe resting position (Chap. 4): The driving nose must point away from any •...
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    Notices d'emploi complémentaires propres au cloueur 341811 Caractéristiques techniques 3418..11 Déclenchement Types de déclenchement: Réglage de la profondeur: individuel Hauteur/longueur (mm): 320 / 330 Poids (sans raccord)(kg): Pression de service Consommation d'air comprimé par recommandée de l'alimentation 5 - 8 2,6 l à...
  • Page 9: Déclaration De Conformité Ue

    Notices d'emploi complémentaires propres au cloueur 341811 Remplissage du magasin Vérifier que le raccord d’air comprimé et le cloueur sont déconnectées (chap. 1). • Vérifier que le raccord est en parfait état. • Déposer soigneusement le cloueur dans sa position de sécurité définie (chap. 4) : Le nez de l’appareil ne doit •...
  • Page 10: Datos Técnicos

    Instrucciones adicionales de uso específicas del modelo de clavadora 341811 Datos técnicos 3418..11 Disparo Modos de disparo: Ajuste de la profundidad: individual Altura/longitud (mm): 320 / 330 Peso (sin elementos de fijación)(kg): Presión de trabajo Consumo de aire comprimido por recomendada del suministro de 5 - 8 2,6 l a 6 bar...
  • Page 11: Declaración De Conformidad Ce

    Instrucciones adicionales de uso específicas del modelo de clavadora 341811 Llenado del cargador Compruebe que los elementos de fijación y la clavadora encajen (cap. 1). • Compruebe que los elementos de fijación estén en buen estado. • Coloque la clavadora con cuidado en la posición segura especificada (cap. 4): la boca del disparador no debe •...
  • Page 12: Technische Gegevens

    Apparaatspecifieke extra gebruikshandleiding voor nageltackers 341811 Technische gegevens 3418..11 Mogelijke activeringen: Enkelschot Diepte-instelling: Gewicht (zonder Hoogte/lengte (mm): 320 / 330 bevestigingsmiddel)(kg): Maximum toegestane 5 - 8 Persluchtverbruik per slag: 2,6 L bij 6 bar bedrijfsdruk (bar): K pA en K WA pA, 1s WA, 1s Geluidswaarden (volgens EN12549:1999):...
  • Page 13: Eu-Conformiteitsverklaring

    Apparaatspecifieke extra gebruikshandleiding voor nageltackers 341811 Vullen van het magazijn Controleer of het bevestigingsmiddel en de nageltacker bij elkaar passen (hoofdst. 1). • Bevestigingsmiddel op perfecte werking controleren. • Nageltacker voorzichtig in een hiervoor bestemde veilige positie neerleggen (hoofdst. 4): De monding van de •...
  • Page 14: Dati Tecnici

    Istruzioni specifiche supplementari per l'uso delle chiodatrici 341811 Dati tecnici 3418..11 Tipi di azionamento: Colpo singolo Regolazione profondità: Altezza/lunghezza (mm): 320 / 330 Peso (senza mezzi di fissaggio)(kg): Pressione di esercizio Consumo di aria compressa per ogni 5 - 8 2,6 l a 6 bar raccomandata min/max(bar): sparo:...
  • Page 15: Riempimento Del Magazzino

    Istruzioni specifiche supplementari per l'uso delle chiodatrici 341811 Riempimento del magazzino Controllare che i mezzi di fissaggio e la chiodatrice siano compatibili (cap. 1). • Controllare che i mezzi di fissaggio siano in perfetto stato. • Appoggiare con cautela la chiodatrice nella posizione sicura definita (cap. 4): non è consentito rivolgere il naso •...
  • Page 16: Tekniset Tiedot

    Laitekohtainen lisäkäyttöohje naulaimille 341811 Tekniset tiedot 3418..11 Laukaisutavat: Yksittäislaukaisu Syvyysasetus: Korkeus/pituus (mm): 320 / 330 Paino (ilman kiinnittimiä)(kg): Ilmanpainesyötön suositeltu Paineilman kulutus per 5 - 8 2,6 l @ 6 bar käyttöpaine (bar): iskutapahtuma: K pA ja K WA Melun ominaisarvot (standardin EN12549:1999 pA, 1s WA, 1s muk.):...
  • Page 17: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Laitekohtainen lisäkäyttöohje naulaimille 341811 Makasiinin täyttäminen Tarkasta, että kiinnittimet ja naulain ovat yhteensopivia (luku 1). • Tarkasta kiinnitinten moitteeton kunto. • Laske naulain varovasti määriteltyyn turvalliseen asentoon (luku 4): Iskurin suuaukko ei saa olla kohdistettuna • yhteenkään henkilöön. On varmistettava, että liipaisimen ja varmistimen tarkoitukseton käyttö ei ole mahdollista.
  • Page 18: Tekniske Data

    Apparatspecifik ekstra-brugsanvisning for sømpistoler 341811 Tekniske data 3418..11 Udløsningsmåder: Enkeltudløsning Dybdeindstilling: Højde/længde (mm): 320 / 330 Vægt (uden befæstigelsesmiddel)(kg): Anbefalet driftstryk 5 - 8 Trykluftforbrug pr. Inddrivningsproces: 2,6 l ved 6 bar trykluftforsyning (bar): K pA og K WA pA, 1s WA, 1s Støjparametre (iht.
  • Page 19: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Apparatspecifik ekstra-brugsanvisning for sømpistoler 341811 Fyldning af magasinet Kontrollér, at befæstigelsesmidlet og sømpistolen passer til hinanden (kap. 1). • Kontrollér, at koblingen er i fejlfri stand. • Anbring forsigtigt sømpistolen i en fastlagt sikker position (kap. 4): Inddriverens munding må ikke være rettet mod •...
  • Page 20: Teknisk Specifikation

    Kompletterande maskinspecifik bruksanvisning för spikpistol 341811 Teknisk specifikation 3418..11 Avfyrningstyper Enkelskottsavfyrning Djupinställning: Höjd/längd (mm): 320 / 330 Vikt (utan fästelement)(kg): Tryckluftens rekommenderade 5 - 8 Tryckluftsförbrukning per skott: 2,6 l vid 6 bar arbetstryck (bar): K pA och K WA pA, 1s WA, 1s Bullerkaraktäristik (enligt EN12549:1999):...
  • Page 21: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Kompletterande maskinspecifik bruksanvisning för spikpistol 341811 Fylla på magasinet Kontrollera att fästelementen passar till spikpistolen (kapitel 1). • Kontrollera att fästelementen är i gott skick. • Lägg försiktigt ner spikpistolen i den föreskrivna säkra positionen (kapitel 4): Drivaren mynning får inte riktas mot •...
  • Page 22: Dane Techniczne

    Uzupełniająca instrukcja obsługi specyficzna dla danego urządzenia, odnosząca się do gwoździarki 341811 Dane techniczne 3418..11 Pojedyncze Rodzaje wyzwalania: Regulacja głębokości: wyzwolenie Wysokość/ długość (mm): 320 / 330 Waga (bez elementów złącznych)(kg): Min/max ciśnienie robocze Zużycie sprężonego powietrza na 5 - 8 2,6 l przy 6 bar (bar): jedno wbicie:...
  • Page 23: Ładowanie Magazynka

    Uzupełniająca instrukcja obsługi specyficzna dla danego urządzenia, odnosząca się do gwoździarki 341811 Ładowanie magazynka Sprawdzić, czy złącza i narzędzie pasują do siebie (rozdział 1). • Sprawdzić, czy elementy złączne są w idealnym stanie. • Ostrożnie umieść wbijarkę w bezpiecznej pozycji spoczynkowej (rozdział 4): Wylot złącza nie będzie skierowany •...
  • Page 24: Műszaki Adatok

    A készülékre egyedileg jellemző kiegészítő üzemeltetési útmutató a szögbelövőhöz 341811 Műszaki adatok 3418..11 Kioldási módok: egyedi kioldás Mélységbeállítás: Ні Magasság/ hossz (mm): 320 / 330 Súly (kötőelemek nélkül)(kg): A sűrített levegős tápellátás Sűrített levegő felhasználása 5 - 8 2,6 6 bar ajánlott üzemi nyomása (bar): behajtási folyamatonként: K pA és K WA...
  • Page 25: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    A készülékre egyedileg jellemző kiegészítő üzemeltetési útmutató a szögbelövőhöz 341811 A tár betöltése Ellenőrizze, hogy illik-e egymáshoz a kötőelem és a szögbelövő (1 fejezet). • Ellenőrizze, hogy a kötőelemek kifogástalan állapotban vannak-e. • Óvatosan tegye le a szögbelövőt a megadott biztonságos helyzetben (4 fejezet): A behajtó nyílását ne irányítsa •...
  • Page 26: Technické Údaje

    Dodatek Všeobecného návodu k obsluze, informace specifické pro přístroj 341811 Technické údaje 3418..11 postupné Druhy aktivace: Nastavení hloubky zaražení: spouštění Hmotnost (bez spojovacích součástí) Výška / délka (mm): 320 / 330 (kg): Doporučený provozní tlak Spotřeba stlačeného vzduchu na 5 - 8 2,6 l při 6 bar stlačeného vzduchu (bar): jedno zaražení:...
  • Page 27: Eu - Prohlášení O Shodě

    Dodatek Všeobecného návodu k obsluze, informace specifické pro přístroj 341811 Plnění zásobníku Zkontrolujte, zda jsou spojovací součásti a přístro vzájemně vhodné (kap. 1). • Zkontrolujte bezvadný stav spojovacích součástí. • Uložte opatrně přístroj do stanovené bezpečné polohy (kap. 4): Ústí nesmí směřovat na žádnou osobu. Spouštěč •...
  • Page 28: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Πρόσθετες οδηγίες χρήσης ειδικά για το συγκεκριµένο καρφωτικό 341811 Τεχνικά δεδοµένα 3418..11 Μεµονωµένη Τύποι ενεργοποίησης: Ρύθµιση βάθους: Όχι ενεργοποίηση Βάρος (χωρίς στοιχεία Ύψος/ Μήκος (mm): 320 / 330 στερέωσης)(kg): Συνιστώµενη πίεση λειτουργίας Κατανάλωση πεπιεσµένου αέρα ανά στο σύστηµα τροφοδοσίας 5 - 8 2,6 λίτρα...
  • Page 29: Ήλωση Συµµόρφωσης Εε

    Πρόσθετες οδηγίες χρήσης ειδικά για το συγκεκριµένο καρφωτικό 341811 Γέµισµα του γεµιστήρα Ελέγξτε τη συµβατότητα των στοιχείων στερέωσης µε το καρφωτικό (κεφ. 1). • Ελέγξτε ότι τα στοιχεία στερέωσης βρίσκονται σε άψογη κατάσταση. • Αποθέστε το καρφωτικό προσεκτικά στην καθορισµένη ασφαλή θέση (κεφ. 4): Το στόµιο της µύτης καρφώµατος •...
  • Page 30: Rozsah Dodávky

    Doplňujúce informácie špecifické pre prístroj 341811 Technické údaje 3418..11 Samostatná Druhy spúšťania: Nastavenie hĺbky: aktivácia Hmotnosť (bez spojovacieho Výška/dĺžka (mm): 320 / 330 prostriedku)(kg): Odporúčaný prevádzkový tlak Spotreba stlačeného vzduchu na zásobovania stlačeným 5 - 8 2,6 l pri 6 bar jedno nastrelenie: vzduchom (bar): K pA a K WA...
  • Page 31: Naplnenie Zásobníka

    Doplňujúce informácie špecifické pre prístroj 341811 Naplnenie zásobníka Skontrolujte, aby spojovacie prostriedky a klincovačka boli kompatibilné (napr. 1). • Skontrolujte spojovacie prostriedky s ohľadom na bezchybný stav prístroja. • Opatrne odložte klincovačku do určenej bezpečnej pokojovej polohy (kap. 4): Vyústenie nastreľovacieho náradia •...
  • Page 32: Date Tehnice

    Manual de exploatare specific capsatoarelor/pistoalelor de bătut cuie 341811 Date tehnice 3418...1 Declanşare la Tipuri de declanşare: Reglarea adâncimii: contact Declanşare unică Înălţime/lungime (mm): 320 / 330 Masa (fără mijloace de îmbinare)(kg): Presiunea de lucru recomandată pentru Consumul de aer comprimat pe 5 - 8,5 2,6 6 bar alimentarea cu aer comprimat...
  • Page 33: Declaraţie De Conformitate Ue

    Manual de exploatare specific capsatoarelor/pistoalelor de bătut cuie 341811 Încărcarea magaziei Verificaţi compatibilitatea uneltei cu capsele/cuiele (capitolul 1). • Verificaţi starea capselor/cuielor. Puneţi maşina de bătut cuie cu precauţie în poziţia repaus, în siguranţă (cap. 4): • Nu este permis ca ciocul fie îndreptat spre nici o persoană. Nu este permis ca trăgaciul şi siguranţa de declanşare •...
  • Page 34: Технические Характеристики

    Дополнительное руководство по эксплуатации пневматического пистолета 341811 Технические характеристики 3418...1 Срабатывание Способы срабатывания: Настройка глубины забивания: Да при контакте Одиночное последовательное срабатывание Вес (без крепежных Высота/длина (mm): 320 / 330 элементов)(kg): Мин./макс. рабочее давление Расход сжатого воздуха при пневматической системы 5 - 8,5 2,6 л...
  • Page 35: Декларация Соответствия Стандартам Ес

    Дополнительное руководство по эксплуатации пневматического пистолета 341811 Загрузка магазина Проверьте целостность крепежных элементов. • Осторожно положите пневматический пистолет в указанное безопасное положение (глава 4). Ствол не • должен быть направлен на людей. Не допускайте случайного нажатия спускового курка и снятия с предохранителя.
  • Page 36: Teslimat Kapsamı

    Çivi tabancaları için cihaza özgü ilave kullanım kılavuzu 341811 Güvenlik talimatları Teknik Veriler 3418...1 Temasla Tetikleme türleri: Derinlik ayarı: Evet tetikleme Tekli tetikleme Yükseklik/Uzunluk (mm): 320 / 330 Ağırlık (bağlantı aracı olmadan)(kg): Basınçlı hava beslemesi tavsiye Sabitleme işlemine göre basınçlı hava 5 - 8,5 2,6 l da 6 bar edilen işletme basıncı...
  • Page 37: Ab Uygunluk Beyanı

    Çivi tabancaları için cihaza özgü ilave kullanım kılavuzu 341811 Haznenin doldurulması Bağlantı aracının ve çivi tabancasının birbirine uygun olup olmadığını kontrol edin (Bölüm 1). • Bağlantı aracını kusursuz durum bakımından kontrol edin. • Çivi tabancasını dikkatli bir şekilde güvenli bir pozisyona koyun (Bölüm 4): Sabitleyicinin ağzı hiçbir kişiye •...
  • Page 38: Dados Técnicos

    Instruções adicionais específicas para o modelo da ferramenta 341811 Dados técnicos 3418...1 Disparo por Tipos de disparo: Regulagem da profundidade: contacto Disparo simples Altura / Comprimento (mm): 320 / 330 Peso (sem fixadores)(kg): Pressão de trabalho Consumo de ar comprimido por recomendada da alimentação 5 - 8,5 2,6 l por 6 bar...
  • Page 39: Declaração De Conformidade Ue

    Instruções adicionais específicas para o modelo da ferramenta 341811 Enchimento do carregador Certifique-se de que os fixadores e a pregadora são compatíveis (cap. 1). • Verificar se os fixadores se encontram em bom estado. • Pousar a pregadora cuidadosamente na posição segura estipulada (cap. 4): A ponta de penetração não pode ser •...
  • Page 40: Технически Данни

    Специфично за уреда допълнително ръководство за експлоатация на пистолета за пирони 341811 Технически данни 3418...1 контактно Видове задействане: Настройка на дълбочината: Да задействане еднократно задействане Тегло (без свързващи Височина/дължина (mm): 320 / 330 елементи)(kg): Препоръчително работно Консумация на сгъстен въздух при налягане...
  • Page 41: Зареждане На Магазина

    Специфично за уреда допълнително ръководство за експлоатация на пистолета за пирони 341811 Зареждане на магазина Проверете дали свързващите елементи и пистолета за пирони са съвместими (гл. 1). • Проверете свързващите елементи за безупречно състояние. • Внимателно оставете пистолета за пирони в сигурно положение (гл. 4): Дулото на пистолета за пирони не •...
  • Page 42: Tehnički Podaci

    Tipski specifično dodatno uputstvo za upotrebu pištolja za eksere 341811 Tehnički podaci 3418...1 Kontaktna Načini aktiviranja: Podešavanje dubine: aktivacija Pojedinačna aktivacija Visina/dužina (mm): 320 / 330 Težina (bez spojnog sredstva)(kg): Preporučeni radni pritisak Potrošnja komprimovanog vazduha po 5 - 8,5 2,6 l na 6 bar pneumatskog napajanja (bar): jednom zabijanju:...
  • Page 43: Eu Izjava O Usklađenosti

    Tipski specifično dodatno uputstvo za upotrebu pištolja za eksere 341811 Punjenje magacina Proveriti, da li spojna sredstva i heftalica odgovaraju jedno drugom (pog. 1). • Proveriti spojna sredstva na besprekorno stanje. • Heftalicu oprezno odložiti u utvrđenoj bezbednoj poziciji (pog. 4): Izlazni otvor zabijača ne sme da bude usmeren •...
  • Page 44 Modellpesifikk tilleggsbruksanvisning for spikerpistol 341811 Tekniske data 3418...1 Utløsertyper: Kontaktutløsning Dybdeinnstilling: Enkeltutløsning Høyde / lengde (mm): 320 / 330 Vekt (uten festemiddel)(kg): Anbefalt driftstrykk 5 - 8,5 Trykkluftforbruk per skudd: 2,6 l ved 6 bar trykkluftforsyning (bar): K pA og K WA Støyverdier (iht.
  • Page 45: Eu-Samsvarserklæring

    Modellpesifikk tilleggsbruksanvisning for spikerpistol 341811 Påfylling av magasinet Kontroller at forbruk og spikerpistol passer til hverandre (kap. 1). • Kontroller at forbruket er i feilfri tilstand. • Legg spikerpistolen forsiktig ned i fastlagt sikker posisjon (kap. 4): Åpningen til verktøyet må ikke være rettet mot •...

This manual is also suitable for:

12000607

Table of Contents