Mitsubishi Electric SUZ-SA100VA2 Installation Manual
Hide thumbs Also See for SUZ-SA100VA2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Air-Conditioner
SUZ-SA71VA3, SA100VA2
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing
the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Aus Sicherheitsgründen und zur richtigen Verwendung vor der Installation die vorliegende Bedienungsanleitung
und die Installationsanleitung der Innenanlage gründlich durchlesen die Klimaanlage.
MANUEL D'INSTALLATION
Avant d'installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d'installation de l'appareil
intérieur pour une utilisation sûre et correcte.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Lees deze handleiding en de installatiehandleiding van het binnenapparaat zorgvuldig door voordat u met het
installeren van de airconditioner begint.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso correcto y seguro, lea detalladamente este manual y el manual de instalación de la unidad interior
antes de instalar la unidad de aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente il presente manuale ed il manuale d'installazione dell'unità
interna prima di installare il condizionatore d'aria.
EΓΧEIPIΔIO OΔHΓIΩN EΓKATAΣTAΣHΣ
Για σωστή και ασφαλή χρήση, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο καθώς και το εγχειρίδιο εγκατάστασης
της εσωτερικής μονάδας, προτού εγκαταστήσετε τη μονάδα του κλιματιστικού.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para uma utilização segura e correcta, leia atentamente este manual e o manual de instalação da unidade
interior antes de instalar o aparelho de ar condicionado.
INSTALLATIONSMANUAL
Læs af sikkerhedshensyn denne manual samt manualen til installation af indendørsenheden grundigt, før du
installerer klimaanlægget.
INSTALLATIONSMANUAL
Läs bruksanvisningen och inomhusenhetens installationshandbok noga innan luftkonditioneringen installeras
så att den används på ett säkert och korrekt sätt.
INSTALLASJONSHÅNDBOK
For å sikre trygg og riktig bruk skal denne håndboken samt installasjonshåndboken for innendørsenheten leses
grundig gjennom før du installerer klimaanleggenheten.
INSTRUKCJA MONTAŻU
Aby zapewnić bezpieczne i prawidłowe korzystanie z urządzenia, przed montażem klimatyzatora należy
dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji oraz instrukcji montażu jednostki wewnętrznej.
FOR INSTALLER
FÜR INSTALLATEURE
POUR L'INSTALLATEUR
VOOR DE INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
PER L'INSTALLATORE
ΓΙΑ ΑΥΤΟΝ ΠΟΥ ΚΑΝΕΙ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
PARA O INSTALADOR
TIL INSTALLATØREN
FÖR INSTALLATÖREN
FOR MONTØR
DLA INSTALATORA
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Eλληνικά
Português
Dansk
Svenska
Norsk
Polski

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Mitsubishi Electric SUZ-SA100VA2

  • Page 1 Air-Conditioner SUZ-SA71VA3, SA100VA2 INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH FÜR INSTALLATEURE Deutsch Aus Sicherheitsgründen und zur richtigen Verwendung vor der Installation die vorliegende Bedienungsanleitung und die Installationsanleitung der Innenanlage gründlich durchlesen die Klimaanlage.
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents 1. The following should always be observed for safety ..... . 2 5. Electrical work ........... 5 2.
  • Page 3: Installation Diagram

    SUZ-SA71VA3 SUZ-SA100VA2 Ventilation and service space ■ SUZ-SA71VA3, SUZ-SA100VA2 A 100 mm or more B 350 mm or more C 500 mm or more When the piping is to be attached to a wall containing metals (tin plated) or metal netting, use a chemically treated wooden piece 20 mm or thicker between the wall and the piping or wrap 7 to 8 turns of insulation vinyl tape around the piping.
  • Page 4 4. Refrigerant piping work 4.2. Flaring work • Main cause of gas leakage is defect in fl aring work. Carry out correct fl aring work in the following procedure. 4.2.1. Pipe cutting (Fig. 4-3) Copper tubes 90° • Using a pipe cutter cut the copper tube correctly. Good No good 4.2.2.
  • Page 5: Electrical Work

    5.1. Outdoor unit (Fig. 5-1, Fig. 5-2, Fig. 5-3, Fig. 5-4) Remove the service panel. Wire the cables referring to the Fig. 5-1, Fig. 5-2, Fig. 5-3 and the Fig. 5-4. ■ SUZ-SA71VA3 SUZ-SA100VA2 1 S 2 S Indoor unit Outdoor unit Wired main switch (Earth leakage breaker)
  • Page 6 Caution: ■ SUZ-SA71VA3 • Use care not to make miswiring. (Fig. 5-3) SUZ-SA100VA2 • Firmly tighten the terminal screws to prevent them from loosening. • After tightening, pull the wires lightly to confi rm that they do not move. Warning: •...
  • Page 7: Maintenance

    5. Electrical work 5.2. Field electrical wiring Outdoor unit model SUZ-SA71VA3, SUZ-SA100VA2 Outdoor unit power supply ~/N (single), 50 Hz, 230 V Outdoor unit input capacity Main switch (Breaker) 20 A Outdoor unit power supply 2 × Min. 2.5 Outdoor unit power supply earth 1 ×...
  • Page 8: Pumping Down

    In this case, collect the refrigerant in the system. 8. Specifi cations Outdoor model SUZ-SA71VA3 SUZ-SA100VA2 Power supply Single phase 230 V, 50 Hz Dimensions H × W × D 880 × 840 × 330...
  • Page 9: Aus Sicherheitsgründen Muß Stets Folgendes Beachtet Werden

    Inhaltsverzeichnis 1. Aus Sicherheitsgründen muß stets folgendes beachtet werden ... . . 9 5. Elektroarbeiten ..........12 2.
  • Page 10: Installationszeichnung

    3.1. Aussenanlage (Fig. 3-1) SUZ-SA71VA3 SUZ-SA100VA2 Freiraum für Belüftung und Bedienung ■ SUZ-SA71VA3, SUZ-SA100VA2 A 100 mm oder mehr B 350 mm oder mehr C 500 mm oder mehr Wenn die Rohrleitung an einer Mauer, in der sich Metalle (Zinkbleche) oder Metall- matten befi...
  • Page 11 4. Arbeiten an den Kältemittelrohrleitungen 4.2. Ausführung der konischen aufbiegung • Hauptursache für Gasaustritt ist unsachgemäße konische Aufbiegung der Rohr- leitungen. Zur sachgemäßen Ausführung der konischen Aufbiegung der Rohrleitung fol- Kupferrohre gende Verfahren anwenden. 90° 4.2.1. Abschneiden des Rohres (Fig. 4-3) Nicht gut Schräg •...
  • Page 12: Elektroarbeiten

    5. Elektroarbeiten 5.1. Außeneinheit (Fig. 5-1, Fig. 5-2, Fig. 5-3, Fig. 5-4) Die Wartungstafel entfernen. Die Kabel wie in den Abbildungen 5-1, 5-2, 5-3 und 5-4 gezeigt verlegen. ■ SUZ-SA71VA3 SUZ-SA100VA2 1 S 2 S Innenanlage Außenanlage Verkabelte(r) Hauptschalter (Erdschlussunterbrecher) Erdung Für Netzanschluss...
  • Page 13 ■ • Sorgfältig darauf achten, Fehlverdrahtung zu verhindern. (Fig. 5-3) SUZ-SA71VA3 • Klemmschrauben fest anziehen, damit sie sich nicht lockern können. SUZ-SA100VA2 • Nach dem Anziehen leicht an den Leitungsdrähten ziehen, um sicherzu- stellen, daß sie nicht locker sind. Warnung: •...
  • Page 14: Wartung

    5. Elektroarbeiten 5.2. Elektrische Anschlußwerte Außeneinheit Modell SUZ-SA71VA3, SUZ-SA100VA2 Stromversorgung Außeneinheit ~/N (einzeln), 50 Hz, 230 V Eingangskapazität Außeneinheit Hauptschalter (Unterbrecher) 20 A Stromversorgung Außeneinheit 2 × Min. 2,5 Außeneinheit Erdung 1 × Min. 2,5 Innen-/Außeneinheit 3 × 1,5 (Polar) Innen-/Außeneinheit Erdung...
  • Page 15: Leerpumpen

    Kältemittelmenge kein Abpumpen durchge- führt werden. Sammeln Sie in diesem Fall das Kältemittel des Systems. 8. Technische Daten Außenanlage SUZ-SA71VA3 SUZ-SA100VA2 Stromversorgung 230 V einphasig, 50 Hz Abmessungen H × B × T 880 × 840 × 330 Gewicht Kühlen...
  • Page 16 Index 1. Les mesures de sécurité suivantes doivent toujours être observées ..16 5. Installations électriques ......... . . 19 2.
  • Page 17 SUZ-SA71VA3 SUZ-SA100VA2 Espace pour la ventilation et le service ■ SUZ-SA71VA3, SUZ-SA100VA2 A 100 mm ou plus B 350 mm ou plus C 500 mm ou plus Lorsque les tuyaux seront attachés à un mur contenant des métaux (fer-blanc) ou du grillage en métal, utiliser un morceau de bois traiter chimiquement de 20 mm ou...
  • Page 18 4. Mise en place des tuyaux de réfrigérant 4.2. Evasement • La cause principale de fuite de gaz est un évasement défectueux. Veuillez effectuer l’évasement selon la méthode suivante. 4.2.1. Couper le tuyau (Fig. 4-3) Tubes en cuivre Correct • Utiliser un coupe-tuyaux pour couper le tube en cuivre correctement. 90°...
  • Page 19 5.1. Appareil extérieur (Fig. 5-1, Fig. 5-2, Fig. 5-3, Fig. 5-4) Déposez le panneau de service. Raccordez les câbles conformément aux Fig. 5-1, Fig. 5-2, Fig. 5-3 et Fig. 5-4. ■ SUZ-SA71VA3 SUZ-SA100VA2 1 S 2 S Appareil intérieur Appareil extérieur Commutateur (Disjoncteur de fuites à...
  • Page 20 ■ SUZ-SA71VA3 • Serrer fermement les vis des bornes pour les empêcher de se desserrer. SUZ-SA100VA2 • Puis tirer légèrement sur les fi ls pour vous assurer qu’ils ne bougent pas. Avertissement: • Veiller à visser correctement le panneau de service à l’appareil extérieur. Si le panneau de service n’est pas bien installé, de l’eau, des poussières, etc.
  • Page 21 5. Installations électriques 5.2. Raccordez les câbles électriques Modèle de l’appareil extérieur SUZ-SA71VA3, SUZ-SA100VA2 Alimentation de l’appareil extérieur ~/N (monophasé), 50 Hz, 230 V Capacité d’entrée de l’appareil extérieur 20 A Commutateur principal (Disjoncteur) Alimentation de l’appareil extérieur 2 × Min. 2,5 Alimentation de l’appareil extérieur, mise à...
  • Page 22 Dans ce cas, récupérer le réfrigérant du système. 8. Caractéristiques techniques Modèle extérieur SUZ-SA71VA3 SUZ-SA100VA2 Alimentation Monophasée 230 V, 50 Hz 880 × 840 × 330 Dimensions H × l × P...
  • Page 23 Inhoud 1. Veiligheidsvoorschriften......... . . 23 5.
  • Page 24 3.1. Buitenunit (Fig. 3-1) SUZ-SA71VA3 SUZ-SA100VA2 Ruimte voor ventilatie en ruimte ■ SUZ-SA71VA3, SUZ-SA100VA2 A 100 mm of meer B 350 mm of meer C 500 mm of meer Wanneer de leidingen aan een muur worden bevestigd die een metalen afdekking of rooster bevat, moet u een geïmpregneerde houten lat met een dikte van minimaal...
  • Page 25 4. Koelleidingwerk 4.2. Optrompen • De belangrijkste oorzaak van gaslekken is een fout bij het optrompen. Koperen leidingen Voer het optrompen op de volgende manier correct uit. 90° Goed Niet goed 4.2.1. Leidingen snijden (Fig. 4-3) Scheef • Snijd de koperen leiding recht af met een pijpsnijder. Ongelijk Bramen 4.2.2.
  • Page 26 5. Elektrische aansluitingen 5.1. Buitenunit (Fig. 5-1, Fig. 5-2, Fig. 5-3, Fig. 5-4) Verwijder het onderhoudspaneel. Sluit de kabels aan volgens Fig. 5-1, Fig. 5-2, Fig. 5-3 en Fig. 5-4. ■ SUZ-SA71VA3 SUZ-SA100VA2 1 S 2 S Binnenapparaat Buitenapparaat Aangesloten hoofdschakelaar (Aardlekschakelaar)
  • Page 27 ■ SUZ-SA71VA3 • Zorg dat de kabels goed worden aangesloten. (Fig. 5-3) SUZ-SA100VA2 • Draai de aansluitblokschroeven stevig vast om te voorkomen dat deze los- trillen. • Trek na het aandraaien van de schroeven zachtjes aan de kabels om zeker te zijn dat deze niet kunnen schuiven.
  • Page 28 5. Elektrische aansluitingen 5.2. Elektrische aansluitingen in het veld Model buitenunit SUZ-SA71VA3, SUZ-SA100VA2 Voeding buitenunit ~/N (enkelfasig), 50 Hz, 230 V Stroomopnamecapaciteit buitenunit 20 A Hoofdschakelaar (Onderbreker) Voeding buitenunit 2 × Min. 2,5 Aarde voeding buitenunit 1 × Min. 2,5 Binnenunit-Buitenunit 3 ×...
  • Page 29 * Wanneer de lengte van de verlengstukken voor de SUZ-SA100VA 20 m of langer is, is leegpompen niet mogelijk als gevolg van de grote hoeveelheid koelmiddel. Verzamel in dit geval het koelmiddel in het systeem. 8. Specifi caties SUZ-SA71VA3 SUZ-SA100VA2 Buitenunit Voedingsspanning Eenfasig 230 V, 50 Hz 880 × 840 × 330 Afmetingen H ×...
  • Page 30: Por Razones De Seguridad, Deberá Observarse Siempre Lo Siguiente

    Contenido 1. Por razones de seguridad, deberá observarse siempre lo siguiente ..30 5. Trabajo eléctrico ..........33 2.
  • Page 31: Diagrama De Instalación

    3.1. Unidad exterior (Fig. 3-1) SUZ-SA71VA3 SUZ-SA100VA2 Ventilación y espacio de servicio ■ SUZ-SA71VA3, SUZ-SA100VA2 A 100 mm o más B 350 mm o más C 500 mm o más Cuando tenga que instalar la tubería en una pared que contenga metales (no me- talizada) o una malla metálica, coloque una pieza de madera tratada químicamente...
  • Page 32 4. Colocación de los tubos de refrigerante 4.2. Trabajo de abocinamiento • La causa principal de las fugas de gas es un trabajo de abocinamiento defectuoso. Lleve a cabo el trabajo de abocinamiento según el procedimiento siguiente. 4.2.1. Corte del tubo (Fig. 4-3) Tubos de cobre 90°...
  • Page 33: Trabajo Eléctrico

    5.1. Unidad exterior (Fig. 5-1, Fig. 5-2, Fig. 5-3, Fig. 5-4) Retire el panel de servicio. Conecte los cables de acuerdo con la Fig 5-1, Fig 5-2, Fig 5-3 y la Fig 5-4. ■ SUZ-SA71VA3 SUZ-SA100VA2 1 S 2 S Unidad interna Unidad externa Interruptor (Disyuntor de fugas a tierra) Conexión a tierra...
  • Page 34 SUZ-SA71VA3 • Asegúrese de no realizar un mal cableado. (Fig. 5-3) SUZ-SA100VA2 • Apriete fi rmemente los tornillos de la terminal para evitar que se afl ojen. • Tras apretarlos, tire ligeramente de los cables para confi rmar que no se muevan.
  • Page 35: Mantenimiento

    5. Trabajo eléctrico 5.2. Cableado eléctrico de campo Modelo de unidad exterior SUZ-SA71VA3, SUZ-SA100VA2 Alimentación de la unidad exterior ~/N (simple), 50 Hz, 230 V Capacidad de entrada de la unidad exterior 20 A Interruptor principal (Fusible) Alimentación de la unidad exterior 2 ×...
  • Page 36: Bombeo De Vaciado

    En este caso, recupere el refrigerante del sistema. 8. Características Modelo exterior SUZ-SA71VA3 SUZ-SA100VA2 Alimentación Monofásico 230 V, 50 Hz Tamaño Alto × Ancho × Largo 880 × 840 × 330 Peso Refrigeración...
  • Page 37 Indice 1. Prescrizioni di sicurezza da rispettare sempre ......37 5. Collegamenti elettrici ..........40 2.
  • Page 38 3.1. Sezione esterna (Fig. 3-1) SUZ-SA100VA2 Spazio per la ventilazione e l’assistenza ■ SUZ-SA71VA3, SUZ-SA100VA2 A 100 mm o più B 350 mm o più C 500 mm o più Se le tubazioni vanno installate su pareti contenenti metalli (lamiera stagnata) o su una rete metallica, interponete un pezzo di legno trattato chimicamente da 20 mm di spessore o più...
  • Page 39 4. Installazione della tubazione del refrigerante 4.2. Svasatura • I difetti nell’esecuzione della svasatura sono la causa principale delle perdite. Eseguite correttamente la svasatura secondo la procedura che segue. 4.2.1. Taglio (Fig. 4-3) Tubi di rame Corretto • Tagliate correttamente i tubi di rame con un tagliatubi. 90°...
  • Page 40 5.1. Unità esterna (Fig. 5-1, Fig. 5-2, Fig. 5-3, Fig. 5-4) Rimuovere il pannello di servizio. Collegare i cavi facendo riferimento alla Fig. 5-1, Fig. 5-2, Fig. 5-3 e Fig. 5-4. ■ SUZ-SA71VA3 SUZ-SA100VA2 1 S 2 S Unità interna Unità esterna Interruttore (Interruttore delle perdite a terra)
  • Page 41 ■ SUZ-SA71VA3 • State attenti a non invertire i fi li. (Fig. 5-3) SUZ-SA100VA2 • Stringete bene le viti dei morsetti per prevenire allentamenti. • Dopo il serraggio, tirate leggermente i fi li per verifi care che non si stacchino.
  • Page 42 5. Collegamenti elettrici 5.2. Collegamenti elettrici sul campo Modello unità esterna SUZ-SA71VA3, SUZ-SA100VA2 Alimentazione unità esterna ~/N (singolo), 50 Hz, 230 V Capacità unità esterna 20 A Interruttore principale (Salvavita) Alimentazione unità esterna 2 × Min. 2,5 Messa a terra alimentazione unità esterna 1 ×...
  • Page 43 In questo caso, racco- gliere il refrigerante presente nel sistema. 8. Specifi che Modello esterno SUZ-SA71VA3 SUZ-SA100VA2 Alimentatore Monofase 230 V, 50 Hz Dimensioni A × L × P 880 × 840 × 330...
  • Page 44 Περιεχόμενα 1. Για λόγους ασφαλείας, τα παρακάτω πρέπει να τηρούνται πάντοτε ..44 5. Ηλεκτρικές εργασίες ..........47 2.
  • Page 45 ■ SUZ-SA71VA3 SUZ-SA100VA2 Χώρος εξαερισμού και επισκευών ■ SUZ-SA71VA3, SUZ-SA100VA2 A 100 mm ή περισσότερο B 350 mm ή περισσότερο C 500 mm ή περισσότερο Όταν η σωλήνωση πρόκειται να τοποθετηθεί σε τοίχο που περιέχει μέταλλο (είναι επικασσιτερωμένος) ή μεταλλικό πλέγμα, χρησιμοποιήστε ένα χημικά επεξεργασμέ- νο...
  • Page 46 4. Εργασίες στις σωληνώσεις ψυκτικού 4.2. Εργασίες διεύρυνσης • Η κυριότερη αιτία για τη διαρροή αερίου είναι κάποιο ελάττωμα στη διεύρυνση. Για να διενεργήσετε σωστή διεύρυνση, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία. 4.2.1. Κοπή αγωγών (Fig. 4-3) Χάλκινοι σωλήνες • Χρησιμοποιώντας κόπτη αγωγών, κόψτε σωστά το χάλκινο αγωγό. Σωστοί...
  • Page 47 5.1. Εξωτερική μονάδα (Fig. 5-1, Fig. 5-2, Fig. 5-3, Fig. 5-4) Βγάλτε το καπάκι συντήρησης. Συνδέστε τα καλώδια σύμφωνα με τις Fig. 5-1, Fig. 5-2, Fig. 5-3 και Fig. 5-4. ■ SUZ-SA71VA3 SUZ-SA100VA2 1 S 2 S Εσωτερική μονάδα Εξωτερική μονάδα Ενσύρματος κεντρικός διακόπτης...
  • Page 48 • Προσέξτε να μην κάνετε κακή σύνδεση των καλωδίων. (Fig. 5-3) ■ SUZ-SA71VA3 • Σφίξτε καλά τις βίδες των ακροδεκτών, ώστε να μην χαλαρώνουν. SUZ-SA100VA2 • Αφού τις σφίξετε, τραβήξτε ελαφρά τα καλώδια για να μην κινούνται. Προειδοποίηση: • Φροντίστε να στερεώσετε καλά τον πίνακα σέρβις της εξωτερικής μονάδας.
  • Page 49 5. Ηλεκτρικές εργασίες 5.2. Ηλεκτρικά καλώδια που πρέπει να προμηθευτείτε Μοντέλο εξωτερικής μονάδας SUZ-SA71VA3, SUZ-SA100VA2 Τροφοδοσία εξωτερικής μονάδας ~/N (μονοφασικό), 50 Hz, 230 V Ρεύμα εισόδου του διακόπτη κυκλώματος 20 A (ασφαλειοδιακόπτης) εξωτερικής μονάδας Τροφοδοσία εξωτερικής μονάδας 2 × 2,5 Ελάχιστο...
  • Page 50 ή μεγαλύτερο, δεν θα είναι δυνατή η εκτέλεση της λειτουργίας άντλησης λόγω ύπαρξης μεγάλης ποσότητας ψυκτικού. Σε αυτήν την περίπτωση, συλλέξτε το ψυκτικό του συστήματος. 8. Προδιαγραφές SUZ-SA71VA3 SUZ-SA100VA2 Μοντέλο εξωτερικής μονάδας Παροχή ρεύματος Μονοφασική 230 V, 50 Hz 880 × 840 × 330 Διαστάσεις...
  • Page 51 Índice 1. Por motivos de segurança, observe sempre o seguinte ....51 5. Trabalho de electricidade ......... 54 2.
  • Page 52 3.1. Unidade exterior (Fig. 3-1) SUZ-SA100VA2 Espaço de ventilação e de serviço ■ SUZ-SA71VA3, SUZ-SA100VA2 A 100 mm ou mais B 350 mm ou mais C 500 mm ou mais Quando a tubagem é para fi xar numa parede com metais (revestidos de estanho) ou rede metálica, utilize uma peça de madeira quimicamente tratada com uma es-...
  • Page 53 4. Instalação da tubagem do refrigerante 4.2. Trabalho de dilatação • A principal causa de fuga de gás reside num defeito do trabalho de dilatação. Execute correctamente o trabalho de dilatação segundo o procedimento seguinte. Tubos de corte 4.2.1. Corte do tubo (Fig. 4-3) •...
  • Page 54 5.1. Unidade exterior (Fig. 5-1, Fig. 5-2, Fig. 5-3, Fig. 5-4) Retire o painel de serviço. Ligue os cabos referentes à Fig. 5-1, Fig. 5-2, Fig. 5-3 e Fig. 5-4. ■ SUZ-SA71VA3 SUZ-SA100VA2 1 S 2 S Unidade interior Unidade exterior Interruptor principal com fi o (Disjuntor de fuga para terra) Ligação à...
  • Page 55 • Seja prudente para não trocar a cablagem. (Fig. 5-3) ■ SUZ-SA71VA3 • Aperte bem os parafusos do terminal para evitar que se desapertem. SUZ-SA100VA2 • Após o aperto, puxe ligeiramente os fi os para confi rmar que não se me- xem. Aviso: •...
  • Page 56 5. Trabalho de electricidade 5.2. Instalação eléctrica de campo Modelo da unidade exterior SUZ-SA71VA3, SUZ-SA100VA2 Fonte de alimentação da unidade exterior ~/N (individual), 50 Hz, 230 V Capacidade de entrada da unidade exterior 20 A Disjuntor de circuito (Disjuntor) Fonte de alimentação da unidade exterior 2 ×...
  • Page 57 Neste caso, recolha o refrigerante no sistema. 8. Especifi cações SUZ-SA71VA3 SUZ-SA100VA2 Modelo exterior Alimentação Monofásica 230 V, 50 Hz 880 × 840 × 330 Dimensões A ×...
  • Page 58 Indhold 1. Følgende skal altid overholdes af sikkerhedsmæssige årsager ... 58 5. Elarbejde ........... . . 61 2.
  • Page 59 3.1. Udendørsenhed (Fig. 3-1) SUZ-SA71VA3 SUZ-SA100VA2 Ventilation og serviceplads ■ SUZ-SA71VA3, SUZ-SA100VA2 A 100 mm eller mere B 350 mm eller mere C 500 mm eller mere Når rørene skal fastgøres på en væg, som er belagt med metal (tin) eller metalnet, anvendes et kemisk behandlet træstykke på...
  • Page 60 4. Rørføring for kølerør 4.2. Opkravningsarbejde • Den vigtigste årsag til gaslækage er ufuldstændigt opkravningsarbejde. Udfør korrekt opkravningsarbejde, idet følgende procedure følges. Kobberrør Rigtig 90° 4.2.1. Tilskæring af rør (Fig. 4-3) Forkert • Tilskær kobberrøret korrekt ved hjælp af en rørskærer. Skæv Ujævn 4.2.2.
  • Page 61 5. Elarbejde 5.1. Udendørsenhed (Fig. 5-1, Fig. 5-2, Fig. 5-3, Fig. 5-4) Fjern servicepanelet. Træk kablerne som vist i Fig. 5-1, Fig. 5-2, Fig. 5-3 og Fig. 5-4. ■ SUZ-SA71VA3 SUZ-SA100VA2 1 S 2 S Indendørsenhed Udendørsenhed Hovedkontakt (Fejlstrømsafbryder) Jordforbindelse Til strømforsyning...
  • Page 62 • Pas på ikke at udføre forkerte tilslutninger. (Fig. 5-3) SUZ-SA71VA3 • Stram klemskruerne for at undgå, at de løsnes. SUZ-SA100VA2 • Træk let i kablerne, når de er strammet, for at kontrollere, at de ikke bevæ- ger sig. Advarsel: •...
  • Page 63 5. Elarbejde 5.2. Elinstallation på stedet Udendørsenhed, model SUZ-SA71VA3, SUZ-SA100VA2 Strømforsyning til udendørsenhed ~/N (enkelt), 50 Hz, 230 V Udendørsenheds indgangskapacitet 20 A Hovedkontakt (afbryder) Strømforsyning til udendørsenhed 2 × min. 2,5 Strømforsyning til udendørsenhed, jord 1 × min. 2,5 Indendørsenhed-Udendørsenhed...
  • Page 64 I dette tilfælde skal kølevæsken i systemet opsamles. 8. Specifi kationer Udendørsmodel SUZ-SA71VA3 SUZ-SA100VA2 Strømforsyning Enkeltfaset 230 V, 50 Hz Mål H × B × D 880 × 840 × 330 Vægt...
  • Page 65 Innehåll 1. Följande ska alltid observeras för säkerhetens skull ..... 65 5. Elektriska arbeten ..........68 2.
  • Page 66 3.1. Utomhusenhet (Fig. 3-1) SUZ-SA71VA3 SUZ-SA100VA2 Ventilation och serviceavstånd ■ SUZ-SA71VA3, SUZ-SA100VA2 A 100 mm eller mer B 350 mm eller mer C 500 mm eller mer När rörledningen ska fästas på vägg som innehåller metall (metallöverdragen) eller metallnät, använd en impregnerad träbit som är 20 mm eller tjockare mellan väggen och rörledningen eller tejpa 7 till 8 varv eltejp runt rörledningen.
  • Page 67 4. Köldmedelsrörsarbeten 4.2. Flänsning • Huvudorsaken till gasläckage är undermålig fl änsning. Utför korrekt fl änsning enligt följande. 4.2.1. Skära av rör (Fig. 4-3) Kopparrör • Skär av kopparröret på rätt sätt med en röravskärare. Inte bra 90° 4.2.2. Avgradning (Fig. 4-4) Lutad Ojämn •...
  • Page 68 5. Elektriska arbeten 5.1. Utomhusenhet (Fig. 5-1, Fig. 5-2, Fig. 5-3, Fig. 5-4) Ta bort servicepanelen. Anslut kablarna med hänvisning till Fig. 5-1, Fig. 5-2, Fig. 5-3 och Fig. 5-4. ■ SUZ-SA71VA3 SUZ-SA100VA2 1 S 2 S Inomhusenhet Utomhusenhet Inkopplad huvudströmbrytare (Jordfelsbrytare) Jordning För ström...
  • Page 69 SUZ-SA71VA3 • Var försiktig så att du inte ansluter kablarna fel. (Fig. 5-3) • Dra åt kopplingsskruvarna ordentligt så att de inte lossnar. SUZ-SA100VA2 • Efter åtdragningen, dra lätt i kablarna för att kontrollera att de inte rör sig. Varning: •...
  • Page 70 5. Elektriska arbeten 5.2. Elektrisk ledningsdragning på platsen Utomhusenhet, modell SUZ-SA71VA3, SUZ-SA100VA2 Utomhusenhet, strömförsörjning ~/N (enkel), 50 Hz, 230 V Utomhusenhet, inkapacitet 20 A Huvudströmbrytare (Brytare) Utomhusenhet, strömförsörjning 2 × Min. 2,5 Utomhusenhet, strömförsörjning jord 1 × Min. 2,5 Inomhusenhet-Utomhusenhet 3 ×...
  • Page 71 * Om förlängningsröret för SUZ-SA100VA är 20 m eller längre går det inte att pumpa ut eftersom köldmedelsvolymen är för stor. Samla i så fall köldmedlet i systemet. 8. Specifi kationer Utomhusmodell SUZ-SA71VA3 SUZ-SA100VA2 Strömtillförsel En-fas 230 V, 50 Hz Mått H × B × D 880 × 840 × 330 Vikt Kylning Ljudnivå...
  • Page 72 Innhold 1. Følgende bør alltid overholdes av sikkerhetshensyn ....72 5. Elektrisk arbeid ..........75 2.
  • Page 73 3.1. Utendørsenhet (Fig. 3-1) SUZ-SA71VA3 SUZ-SA100VA2 Ventilasjon og serviceplass ■ SUZ-SA71VA3, SUZ-SA100VA2 A 100 mm eller mer B 350 mm eller mer C 500 mm eller mer Når rørene skal festes til en vegg som inneholder metaller (kledd med blikk) eller metallnett, skal du bruke et kjemisk behandlet trestykke som er 20 mm eller tykkere, mellom veggen og rørene eller vikle 7 til 8 omdreininger med isolerende...
  • Page 74 4. Arbeid med kjølemiddelrør 4.2. Kraging • Den viktigste årsaken til gasslekkasje er feil kraging. Kraging skal utføres på følgende måte: 4.2.1. Rørkutting (Fig. 4-3) Kobberrør • Bruk en rørkutter og skjær av kopperrøret på riktig måte. 90° Ikke bra 4.2.2.
  • Page 75 5.1. Utendørsenhet (Fig. 5-1, Fig. 5-2, Fig. 5-3, Fig. 5-4) Fjern servicepanelet. Koble til kablene med henvisning til Fig. 5-1, Fig. 5-2, Fig. 5-3 og Fig. 5-4. ■ SUZ-SA71VA3 SUZ-SA100VA2 1 S 2 S Innendørsenhet Utendørsenhet Kablet hovedbryter (jordfeilbryter) Jord For strømforsyning...
  • Page 76 ■ SUZ-SA71VA3 • Utvis forsiktighet for å unngå feilkabling. (Fig. 5-3) SUZ-SA100VA2 • Trekk til klemmeskruene godt, slik at de ikke løsner. • Etter tiltrekking trekker du lett i ledningene for å forsikre deg om at de ikke beveger seg.
  • Page 77 5. Elektrisk arbeid 5.2. Elektriske ledninger Modell med utendørsenhet SUZ-SA71VA3, SUZ-SA100VA2 Utendørsenhetens strømforsyning ~/N (enkel), 50 Hz, 230 V Utendørsenhetens inngangskapasitet: Hovedbryter (avbryter) 20 A Utendørsenhetens strømforsyning 2 × Min. 2,5 Utendørsenhetens strømforsyning, jord 1 × Min. 2,5 Innendørsenhet-utendørsenhet 3 × 1,5 (Polar) Innendørsenhet-utendørsenhet, jord...
  • Page 78 å utføre nedpumping. Da må kjølemiddelet samles opp i systemet. 8. Spesifi kasjoner Utendørsmodell SUZ-SA71VA3 SUZ-SA100VA2 Strømforsyning Enfaset 230 V, 50 Hz Dimensjoner H × B × D 880 × 840 × 330 Vekt Avkjøling...
  • Page 79 Spis treści 1. Zawsze przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa ....79 5. Prace elektryczne ..........82 2.
  • Page 80 3.1. Jednostka zewnętrzna (Fig. 3-1) SUZ-SA71VA3 SUZ-SA100VA2 Przestrzeń wentylacyjna i serwisowa ■ SUZ-SA71VA3, SUZ-SA100VA2 A 100 mm lub więcej B 350 mm lub więcej C 500 mm lub więcej W przypadku, gdy rury będą mocowane do ściany zawierającej metale (ocynowane) lub siatkę...
  • Page 81 4. Orurowanie czynnika chłodniczego 4.2. Przygotowywanie kielicha • Główną przyczyną wycieku gazu są błędy w trakcie prac związanych z przygoto- wywaniem kielicha. Przygotowywanie kielicha należy przeprowadzić według następującej procedury. Rura miedziana 4.2.1. Cięcie rur (Fig. 4-3) 90° Prawidłowo • Odpowiednio przyciąć rury miedziane za pomocą obcinaka do rur. Nieprawidłowo Przechylone 4.2.2.
  • Page 82 5.1. Jednostka zewnętrzna (Fig. 5-1, Fig. 5-2, Fig. 5-3, Fig. 5-4) Zdjąć panel serwisowy. Podłączyć przewody według schematów na Fig. 5-1, Fig. 5-2, Fig. 5-3 i Fig. 5-4. ■ SUZ-SA71VA3 SUZ-SA100VA2 1 S 2 S Jednostka wewnętrzna Jednostka zewnętrzna Główny wyłącznik (wyłącznik różnicowo- prądowy)
  • Page 83 • Uważać, aby nie stykać przewodu łączącego z orurowaniem. Przestroga: ■ SUZ-SA71VA3 • Zachować ostrożność, aby nie popełnić błędu w trakcie podłączania. (Fig. SUZ-SA100VA2 5-3) • Mocno dokręcić śruby zaciskowe, aby uniknąć ich poluzowania. • Po dokręceniu lekko pociągnąć przewody, aby upewnić się, że się nie poru- szają.
  • Page 84 5. Prace elektryczne 5.2. Okablowanie elektryczne Model jednostki zewnętrznej SUZ-SA71VA3, SUZ-SA100VA2 Zasilanie jednostki zewnętrznej ~/N (pojedynczy), 50 Hz, 230 V Pojemność wejściowa głównego wyłącznika jednostki zewnętrznej *1 20 A Zasilanie jednostki zewnętrznej 2 × min. 2,5 Uziemienie zasilania jednostki zewnętrznej 1 ×...
  • Page 85 W takim przypadku czynnik chłodniczy należy zebrać w układzie. 8. Dane techniczne Model jednostki zewnętrznej SUZ-SA71VA3 SUZ-SA100VA2 Zasilanie Jednofazowe 230 V, 50 Hz Wymiary Wys. × Szer. × Gł. 880 × 840 × 330 Masa Chłodzenie...
  • Page 86 EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE MITSUBISHI ELECTRIC CONSUMER PRODUCTS (THAILAND) CO., LTD. AMATA NAKORN INDUSTRIAL ESTATE 700/406 MOO 7, TAMBON DON HUA ROH, AMPHUR MUANG, CHONBURI 20000, THAILAND hereby declares under its sole responsibility that the air conditioners and heat pumps described below for use in residential, commercial and light-industrial environments: erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlagen und Wärmepumpen für das häusliche, kommerzielle und leicht-industrielle Umfeld wie unten beschrieben:...
  • Page 87 <ENGLISH> <ΕΛΛΗΝΙΚΑ> English is original. The other languages versions are translation of the original. Η γλώσσα του πρωτοτύπου είναι η αγγλική. Οι εκδόσεις άλλων γλωσσών είναι μεταφράσεις του πρωτοτύπου. CAUTION ΠΡΟΣΟΧΗ • Refrigerant leakage may cause suffocation. Provide ventilation in accordance with EN378-1. •...
  • Page 88 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Importer: Importer: Mitsubishi Electric Europe B.V. Mitsubishi Electric Europe B.V. Capronilaan 46, 1119 NS, Schiphol Rijk, The Netherlands Capronilaan 46, 1119 NS, Schiphol Rijk, The Netherlands...

This manual is also suitable for:

Suz-sa71va3Mr.slim suz-sa71va3Mr.slim sa100va2

Table of Contents