Download Print this page

Remington D5006 Manual page 14

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
SVENSKA
SERVICE OCH GARANTI
E
Produkten har kontrollerats och är utan fel.
V i garanterar att denna produkt inte har några fel som uppkommit på grund av materialfel
eller tillverkningsfel under garantiperioden från inköpstillfället på originalkvittot.
S kulle produkten fungera felaktigt före garantiperiodens utgång, reparerar vi defekten
eller väljer att ersätta produkten eller någon del av den utan extra kostnad, under
förutsättning att inköpsbevis/kvitto kan uppvisas.
Detta innebär inte en förlängning av garantiperioden.
Ring ditt lokala servicecenter vid utnyttjande av garantin.
Denna garanti gäller utöver och under längre tid än dina normala konsumenträttigheter.
G arantin gäller i alla länder där vår produkt säljs via en auktoriserad återförsäljare.
D enna garanti inkluderar inte skador på produkten som uppkommit på grund av olycka
eller felaktig användning, åverkan, ändringar på produkten eller användning som inte följt
de tekniska och/eller säkerhetsanvisningar som angivits.
Garantin upphör att gälla om produkten monteras isär eller repareras av en person som
inte auktoriserats av oss.
O m du ringer servicecentret ber vi dig ha modellnumret till hands, då vi behöver det för att
kunna hjälpa dig.
D u finner numret på märkplattan på apparaten.
26
SUOMI
Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa.
Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.
C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET
1 Keraamisesti pinnoitettu, ioninen säleikkö
2 3 lämpöasetusta
3 2 nopeusasetusta
4 Kylmäpuhallus
5 Keskitin
6 Irrotettava ja helposti puhdistettava takasäleikkö
7 Ripustuslenkki
8 Johto
C TUOTTEEN OMINAISUUDET
• 1650 - 2000 W
• Keraaminen turmaliiniritilä takaa tasaisen lämmön ja antistaattisuuden
• 2 vuoden takuu
A TURVAOHJEET
1 Turvallisuuden vuoksi suosittelemme asentamaan vikavirtasuojakytkimen (RCD)
kylpyhuoneen pistorasiaan. Sen mittauslaukaisuvirta ei saa ylittää arvoa 30 mA.
2 Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa käyttää, puhdistaa tai hoitaa laitetta ja sen virtajohtoa
tai leikkiä sillä. Laite tulee aina pitää poissa lasten ulottuvilta.
Yli 8-vuotiaat lapset tai henkilöt, joilla ei ole tarpeeksi tietoa, kokemusta tai joiden
aistit, fyysiset tai henkiset ominaisuudet rajoittavat laitteen käyttöä, saavat käyttää
laitetta heistä vastuussa olevan henkilön valvonnassa ja saatuaan riittävän
ohjeistuksen. Tämä varmistaa, että käyttö on turvallista ja käyttöön liittyvät vaarat
ymmärretään ja ne osataan välttää.
3 Älä upota laitetta nesteeseen, älä käytä sitä kylpyammeen,
lavuaarin tai muun vettä sisältävän astian läheisyydessä.
Älä käytä laitetta ulkona.
4 Älä käytä muita kuin valmistajan omia lisälaitteita.
5 Älä käytä laiteta, jos se on vahingoittunut tai toimii huonosti.
6 Älä kohdista ilmavirtaa silmiin tai muihin herkkiin alueisiin.
7 Älä kohdista ilmavirtaa silmiin tai muihin herkkiin alueisiin.
8 Pidä käytön aikana huolta, etteivät laitteen imu- ja poistosäleiköt ole peitettyinä
millään tavalla, muuten laite sammuu automaattisesti.
Jos näin tapahtuu, kytke laite pois päältä ja anna sen jäähtyä.
9 Älä jätä laitetta vaille silmälläpitoa, kun se on kytketty sähköverkkoon.
10 Älä laske laitetta alas sen ollessa päällä
11 Älä kierrä tai taivuta virtajohtoa, äläkä kierrä sitä laitteen ympärille.
12 J os sähköjohto on vahingoittunut, se pitää antaa valmistajan, tämän huoltopalvelun
tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
13 Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
27

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

D5020dsD5005D5800D5015