Page 1
Indoor Unit (2 Series) Type: Ceiling Concealed Duct - Low Static OPERATING TEMPERATURE(°C) INDOOR MAX. 32°C INDOOR MAX. 27°C IMPORTANT • Please read this owner's manual carefully and thoroughly before installing and operating your room air conditioner. • Please retain this owner's manual for future reference after reading it thoroughly.
Ceiling Concealed Duct – Low Static Type Indoor Unit Owner’s Manual TABLE OF CONTENTS Safety Precautions...3 Prior to Operation ...8 Operating Instructions...9 Name and Function of Remote Controller ...9 Maintenance and Service ...11 Before you Call for Service...13 Indoor Unit FOR YOUR RECORDS Write the model and serial numbers here: Model #...
Safety Precautions To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. I Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. WARNING This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
Page 4
Safety Precautions Do not modify or extend the power cable. • There is risk of fire or electric shock. For installation, always contact the dealer or an Authorized Service Center. • There is risk of fire, electric shock, explosion, or injury. Do not let the air conditioner run for a long time when the humidity is very high and a door or a window is left open.
Page 5
Do not allow water to run into electric parts. • It may cause There is risk of fire, failure of the product, or electric shock. When flammable gas leaks, turn off the gas and open a window for ventilation before turn the product on. •...
Page 6
Safety Precautions When the product is not be used for a long time, disconnect the power supply plug or turn off the breaker. • There is risk of product damage or failure, or unintended operation. I Installation Always check for gas (refrigerant) leakage after installation or repair of product.
Page 7
Do not block the inlet or outlet of air flow. • It may cause product failure. Do not step on or put anyting on the product. (outdoor units) • There is risk of personal injury and failure of product. Do not drink the water drained from the product.
Prior to operation Prior to Operation Preparing for operation 1. Contact an installation specialist for installation. 2. Use a dedicated circuit. Usage 1. Being exposed to direct airflow for an extended period of time could be hazardous to your health. Do not expose occupants, pets, or plants to direct airflow for extended periods of time.
Operating Instructions Name and function of wired remote controller(Optional) 1. Operation indication screen 2. Set temperature button 3. Wireless remote controller Receiver • Some kind of product could not receive wireless signal. 4. Ventilation button 5. Operation mode selection button 6.
Operating Instructions Name and function of wired remote controller(Optional) PQWRCDF0 (Heat pump) PQWRHDF0 (Cooling only) Operation Mode Cooling Mode Auto Mode or Auto Changeover Dehumidification mode Heating Mode Fan Mode • Cooling Model( ), Heat Pump Model( Indoor Unit 1. Plasma button (optional) Used to start or stop the plasma-purification function.
Maintenance and Service CAUTION: Before performing any maintenance, turn off the main power to the system. Grille, Case, and Remote Control ❏ Turn the system off before cleaning. To clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives. NOTICE Supply power must be disconnected before cleaning the indoor unit.
Maintenance and Service When the air conditioner is not going to be used for a long time. When it is not going to be used for a long time. Operate the air conditioner on Air circulation mode for 2 to 3 hours. •...
Before you call for service... Troubleshooting Tips! Save time and money! Check the following points before requesting repairs or service... If the malfunction persists, please contact your dealer. The air conditioner The room has a does not operate. peculiar odor. •...
Page 15
Unita interna (2 Serie) Tipo: Condotto nascosto a soffitto - Basso Statico IMPORTANTE • Leggere questo manuale d’istruzioni prima di installare il condizionatore d’aria. • Dopo averlo letto dettagliatamente, conservare questo manuale come riferimento per il futuro...
Page 16
Ceiling Concealed Duct-Low Static Type Manuele di Istruzioni SOMMARIO Precauzioni di sicurezza...3 Prima di iniziare...8 Istruzioni per l'uso...9 Diciture e funzioni del dispositivo di regolazione ...9 Manutenzione e assistenza ..11 Prima di chiamare l'assistenza ...13 Unità Interna DATI DA RICORDARE Annotare qui il numero di serie e il modello: N°.
Precauzioni di sicurezza Per evitare infortuni dell'utente o altre persone e danni alle cose, attenersi alle seguenti istruzioni. L’uso errato causato dalla mancata osservanza delle istruzioni può causare danni o lesioni. L’importanza è classificata dalle seguenti indicazioni. ATTENZIONE AVVISO Il significato dei simboli utilizzati in questo manuale è spiegato di seguito. Installazione Non utilizzare interruttori automatici difettosi o di potenza inferiore.
Page 18
Precauzioni di sicurezza Non modificare o prolungare il cavo di alimentazione. • Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio. Per l'installazione, rivolgersi sempre al rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato. • Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio, esplosione o lesioni.
Page 19
Non far cadere acqua sui componenti elettrici. • Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o guasti al prodotto. In caso di perdite di gas infiammabile, aprire la finestra per ventilare il locale prima di azionare l'unità. • Non utilizzare il telefono o accendere o spegnere interruttori.
Page 20
Precauzioni di sicurezza In caso di inutilizzo del prodotto per lunghi periodi, scollegare il cavo di alimentazione e spegnere l'interruttore automatico. • Vi è il rischio di guasti al prodotto o attivazione accidentale. Installazione Dopo l'installazione o la riparazione del prodotto, verificare sempre che non vi siano perdite di gas (refrigerante).
Page 21
Non bloccare l'ingresso o l'uscita del flusso d'aria. • In caso contrario, si potrebbero verificare guasti al prodotto. Non calpestare o mettere oggetti sul prodotto (unità esterne). • Vi è il rischio di lesioni personali o guasti al prodotto. Non bere acqua fuoriuscita dal prodotto.
Prima di iniziare Prima di iniziare Preparazione all’uso 1. Per l’installazione rivolgersi a un tecnico specializzato. 2. Utilizzare un circuito dedicato. 1. L’esposizione al flusso diretto dell’aria per un periodo prolungato di tempo può essere pericoloso per la salute. Non esporre le persone, gli animali o le piante al flusso d'aria per periodi di tempo prolungati. 2.
Istruzioni per I'uso Nome e funzione di telecommando (opzionale) 1. Display operativo 2. Tasto di impostazione della temperatura 3. Ricevitore telecomando senza fili 4. Tasto di ventilazione 5. Tasto di selezione modalità di funzionamento 6. Tasto delle funzioni secondarie 7. Tasto di impostazione delle funzioni 8.
Page 24
Istruzioni per I'uso Funzionamento del telecomando(opzionale) PQWRCDF0 (Pompa calore) PQWRHDF0 (Solo raffreddamento) Modo operativo Modalità raffreddamento Modo automatico o cabiamento automatico Modo deumidificazione Modo Riscaldamento Modalità ventola • Modello raffreddamento ( pompa di calore ( Unità Interna 1. Pulsante plasma (opzionale) Serve per avviare o arrestare la funzione di depurazione al plasma.
Manutenzione e assistenza ATTENZIONE: Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, scollegare il condizionatore d'aria dalla rete elettrica. Griglia, rivestimento e telecomando Spegnere l'impianto prima id eseguire la pulizia. Utilizzare un panno morbido e asciutto per le operazioni di pulizia. Non usare candeggina o abrasivi. NOTA Scollegare l'alimentazione prima di pulire l'unità...
Page 26
Manutenzione e assistenza Quando non verrà usato per un lungo periodo di tempo Quando non verrà usato per un lungo periodo di tempo Usare il climatizzatore nella nella modalità circolazione aria per 2 o 3 ore. • Ciò serve ad asciugare i meccanismi interni.
Prima di chiamare l’assistenza… Suggerimenti per la soluzione dei problemi ed evitare inutili richieste di intervento. Prima di richiedere l’intervento di riparatori o manutentori, verificare le seguenti condizioni. Se il problema persiste, contattare il rivenditore. Il condizionatore non Nel locale c’è un funziona.
Page 29
Unidad interior (2 Serie) Tipo: Conducto oculto en el techo - Estática baja IMPORTANTE • Le rogamos que lea este manual del propietario con cuidado y completamente antes de instalarlo y operar su aparato de aire acondicionado. • Le rogamos que guarda este manual del propietario para futura referencia antes de leerol completamente.
Page 30
Aire acondicionado de Tipo Duto- Manual de usuario Precauciones de seguridad ..3 Antes del funcionamiento ...8 Instrucciones de manejo ...9 Nombre y funciones del mando a distancia ...9 Mantenimiento y servicio ...11 Antes de llamar al servicio de reparaciones...13 Unidad interior ÍNDICE PARA SU REGISTRO Escriba aquí...
Precauciones de seguridad Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, siga estas instrucciones. Una operaci’on incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La seriedad se clasifica por las siguientes indicaciones. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Significados de los símbolos utilizados en este manual.
Precauciones de seguridad No modifique ni extienda el cable de alimentación. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Para la instalación, póngase en contacto siempre con su vendedor o centro de asistencia técnica autorizado. • Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones.
Page 33
No permita que entre agua en las piezas elèctricas. • Existe riesgo de incendio, avería del aparato o descarga eléctrica. Si hay fugas de gas, apague el gas y abra una ventana para ventilar antes de encender el aparato. • No utilice el teléfono ni encienda o apague los interruptores.
Page 34
Precauciones de seguridad Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo, desenchufe la clavija de alimentación o apague el interruptor automático. • Existe riesgo de daños en el aparato o avería, o funcionamiento intempestivo. Instalación Compruebe siempre las fugas de gas (refrigerante) después de la instalación o reparación del aparato.
Page 35
No bloquee la entrada ni la salida del flujo de aire. • Podría causar una avería en el aparato. No se suba ni coloque nada sobre el aparato. (unidades exteriores) • Existe riesgo de lesiones personales y avería del aparato. No beba el agua que drena el aparato.
Antes del Funcionamiento Antes del Funcionamiento Preparación para el funcionamiento 1. Para la instalación del aparato, póngase en contacto con un especialista. 2. Utilice un circuito específico. Utilización 1. Quedar expuesto al flujo directo del aire durante un prolongado espacio de tiempo puede resultar perjudicial para su salud.
Instrucciones de manejo Nombre y funciones del mando a distancia (opcional) 1. Pantalla de indicación operativa 2. Botón conf. de temperatura 3. Receptor del controlador a distancia inalámbrico 4. Botón de ventilación 5. Botón de selección de modo operativo 6. Botón de subfunción 7.
Page 38
Instrucciones de manejo Operación del mando a distancia(opcional) PQWRCDF0 (Bomba de calor) PQWRHDF0 (Sólo aire frío) Modo funcionamiento Modo enfriamiento Modo de funcionamiento automático o cambio automático Modo deshumidificación Modelo calefacción Modo Ventilador • Modelo enfriamiento ( de calor ( Unidad interior 1.
Mantenimiento y servicio PRECAUCIÓN: Antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento, apague la alimentación principal del sistema. Parilla, carcasa y control remoto Apague el sistema antes de limpiarlo. Para limpiar, utilice un paño suave y seco. No utilice lejía ni productos abrasivos.
Page 40
Mantenimiento y servicio Si el acondicionador de aire no se va a utilizar durante un período prolongado de tiempo. Si el acondicionador de aire no se va a utilizar durante un período prolongado de tiempo. Haga funcionar el acondicionador de aire en Modo de circulación de aire durante 2 ó...
Antes de llamar al servicio de reparaciones... Consejos para la localización de fallos! ¡Ahorre tiempo y dinero! Compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio de reparaciones... Si el fallo persiste, póngase en contacto con su distribuidor. El aire La habitación tiene acondicionado no un olor peculiar.
Page 43
Unit interne (2 Series) Type: Climatiseur à conduit caché dans le plafond - faible pression statique IMPORTANT • Veuillez lire soigneusement et entièrement ce manuel d'utilisation avant l'installation et la mise en marche de votre climatiseur. • Après l’avoir lu entièrement, veuillez conserver ce manuel d'utilisation pour référence ultérieure.
Page 44
Type Gainable(Low-static)-Manuel d'utilisation TABLE DES MATIÈRES Mesures de sécurité...3 Avant de le faire fonctionner...8 Instructions de fonctionnement..9 Dénomination et Fonction de la Commande à Distance ...9 Entretien et Maintenance...11 Avant d'appeler le service Technique...13 Unité Interieure POUR VOS ARCHIVES Écrivez les numéros de modèle et de série ici : Modèle # Série #...
Mesures de sécurité Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels. L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications suivantes : ATTENTION PRECAUTION...
Page 46
Mesures de sécurité Ne modifiez ni prolongez le cordon d'alimentation. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. Contactez toujours le revendeur ou un centre de service après vente agréé pour effectuer l'installation. • Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou vous blesser.
Page 47
Veillez à ne pas faire couler d'eau sur les parties électrique. • Ceci pourrait provoquer un incendie, une défaillance de l'appareil ou un choc électrique. S'il y a une fuite de gaz inflammable, fermez le robinet à gaz et ouvrez une fenêtre pour ventiler la pièce avant de mettre en marche le climatiseur.
Page 48
Mesures de sécurité Si vous n'utiliser pas le produit pendant une longue période de temps, débranchez le cordon d'alimentation ou mettez le disjoncteur sur la position Arrêt (off). • Autrement, vous risquez d'endommager le produit ou de provoquer une défaillance de celui-ci ou bien une mise en marche involontaire.
Page 49
Ne bloquez pas l'entrée ou la sortie d'air. • Ceci peut provoquer une défaillance du produit. Ne marchez ni ne mettez rien sur le produit (unités extérieures). • Ceci risquerait de provoquer des blessures et une défaillance du produit. Ne buvez pas l'eau drainée du produit.
Avant de le faire fonctionner Avant de le faire fonctionner Avant de le faire fonctionner 1. Contactez un installateur spécialisé pour qu’il vous l’installe. 2. Utilisez un circuit dédié. Utilisation 1. Une exposition prolongée à un débit d’air direct pourrait nuire à votre santé. Ne laissez pas les occupants, les animaux ou les plantes exposés trop longtemps à...
Instructions de Fonctionnement Noms et fonctions de la télécommande(optionnelle) 1. Ecran d’indication de fonctionnement. 2. Touche de réglage de température. 3. Récepteur de la télécommande sans fils 4. Touche de ventilation. 5. Touche de sélection de mode de fonctionnement. 6. Touche de sous-fonction. 7.
Page 52
Instructions de fonctionnement Fonctionnement de la Télécommande(optionnelle) PQWRCDF0 (Pompe à chaleur) PQWRHDF0 (Seulement refroidissement) Mode de Fonctionnement Mode Refroidissement Mode Automatique ou Changement Automatique Mode Déshumidification Mode Chauffage Mode Ventilateur • Modèle Refroidissement ( ), Modèle Pompe à Chaleur ( ) Unité...
Entretien et Maintenance AVERTISSEMENT: l'alimentation électrique du système. Grille, boîtier, et télécommande Mettez le système hors tension avant de procéder au nettoyage de l’appareil. Utiliser un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d'eau de javel ou de substances abrasives. NOTICE Le cordon d’alimentation électrique doit être débranché...
Page 54
Entretien et Maintenance Lorsque le climatiseur n’est pas utilisé pendant une période prolongée. Lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue période Faites fonctionner le climatiseur en mode ventilation pendant deux ou trois heures. • Cela séchera les parties internes. Coupez le disjoncteur. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Coupez le disjoncteur lorsque le climatiseur n’est...
Avant d’appeler le service technique… Guide de Dépannage! Épargnez du temps et de l’argent! Vérifiez les points suivants avant de demander une réparation ou une maintenance… Si le mauvais fonctionnement continue, veuillez contacter le représentant de vente. Le climatiseur ne L’habitation a une marche pas.
Page 57
Innenger t (2 Reihe) Typ: Decken-Unterputz-Rohrleitung - Niedriger statischer Druck WICHTIG • Bitte lesen Sie vor der Montage und lnbetriebnahme des Raum-Klimagerätes dieses handbuch sorgfältig durch. • Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch nach dem Lesen zum späteren Gebrauch an einem sicheren Ort auf.
Page 58
Ceiling Concealed Duct-Low Static Benutzerhandbuch INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise...3 Vor der Inbetriebnahme...8 Bedienungsanweisung ...9 Bezeichnung und Funktion der Fernbedienung ...9 Wartung und Service ...11 Bevor Sie den Kundendienst verständigen ...13 Inneninheit FÜR IHRE AUFZEICHNUNGEN Tragen Sie hier die Modell- und Seriennummer ein: Modell-Nr.
Sicherheitshinweise Um Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen sowie Sachbeschädigungen zu vermeiden, müssen die folgenden Anleitungen befolgt werden. Ein unsachgemäßer Betrieb bei Missachtung von Anleitungen führt zu Verletzungen oder Beschädigungen. Die Schweregrade werden durch folgende Symbole gekennzeichnet. WARNUNG VORSICHT Die Bedeutung von Symbolen in diesem Handbuch lauten wie folgt. Montage Keinen defekten Überlastungsschalter oder Überlastungsschalter mit zu geringer...
Page 60
Sicherheitshinweise Netzkabel nicht verändern oder verlängern. • Es besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr. Zur Montage immer den Händler oder ein qualifiziertes Service-Center verständigen. • Es besteht Feuer-, Stromschlag-, Explosions- oder Verletzungsgefahr. Das Klimagerät sollte bei extrem hoher Luftfeuchtigkeit oder bei geöffneten Türen/Fenstern nicht lange betrieben werden.
Page 61
Es darf kein Wasser in elektrische Bauteile eindringen. • Dadurch kann das Gerät beschädigt oder ein Feuer/Stromschlag verursacht werden. Bei austretendem brennbaren Gasen vor dem Betrieb des Gerätes das Gas abdrehen und Fenster zur Belüftung öffnen. • Das Telefon nicht verwenden und keine Schalter betätigen.
Page 62
Sicherheitshinweise Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht betrieben wird, Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. • Es besteht die Gefahr von Beschädigungen oder Ausfällen oder unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes. Montage Nach der Montage oder Reparatur des Gerätes immer auf Gaslecks (Kältemittel) überprüfen.
Page 63
Lufteinlass und -auslass nicht verdecken. • Ansonsten könnte das Gerät ausfallen. Nicht auf das Gerät treten und nichts ablegen.(Außengeräte) • Es besteht die Gefahr von Verletzungen und Geräteausfällen. Vom Gerät abgeschiedenes Wasser niemals trinken. • Es ist unhygienisch und kann zu erheblichen Gesundheitsschäden führen.
Vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme Vorbereitung auf die Inbetriebnahme 1. Wenden Sie sich für die Installation an einen Fachinstallateur. 2. Gerät einem dedizierten schaltkreis. Benutzung 1. Dem direkten Luftstrom über längere Zeit ausgesetzt zu sein, kann der Gesundheit schaden. Setzen Sie Personen, Tiere oder Pflanzen nicht über längere Zeit dem direkten Luftstrom aus.
Bedienungsanweisung Bezeichnung und Funktion der Fernbedienung(Optional) 1. Anzeigebildschirm. 2. Einstelltasten für Temperatur. 3. Empfangssensor der Fernbedienung. 4. Belüftungstaste. 5. Betriebswahltaste. 6. Taste für Unterfunktionen. 7. Funktionswahltaste. 8. Beenden-Taste. 9. Netzschalter. • Wired remote controller: PQRCUSA0 10. Taste für Raumtemperatur. 11. Taste für Lüftergeschwindigkeit. 12.
Page 66
Bedienungsanweisung Funktionen der Fernbedienung(Option) PQWRCDF0 (Wärmepumpe) PQWRHDF0 (Nur Kühlung) Betriebsmodus Kühlungsmodus Automatik-Betrieb oder Automatischer Wechselbetrieb Entfeuchtungsbetrieb Heizmodus Lüfterbetrieb • Kühlgeräte ( ), Geräte mit Wärmepumpe ( ) Inneninheit 1. Plasma-taste (optional) Ein- und ausschalten der plasma-reinigungsfunktion. 2. Schnellkühl-taste Die schnellkühlung wird mit extrem hohe lüftergeschwindigkeit durchgeführt.
Wartung und Service ACHTUNG: Vor der Wartung muss der Hauptstromversorgung des Systems abgeschaltet werden. Gitter, Gehäuse und Fernbedienung Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und wischen Sie es mit einem weichen und trockenen Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Scheuermittel.
Page 68
Wartung und Service Wenn das Klimagerät eine längere Zeit nicht betrieben wird. Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht betrieben wird. Betreiben Sie das Klimagerät zwei bis drei Stunden lang im Luftumwälzmodus. • In dieser Betriebsart wird die Innenmechanik getrocknet. Schalten Sie den Überlastungsschalter ACHTUNG ACHTUNG...
Bevor Sie den Kundendienst verständigen... Tips bei eventuellen Problemen! Sparen sie zelt und Geld! Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Das Klimagerät Der Raum riecht funktioniert nicht. merkwürdig. • Haben Sie den Timer • Könnte der Geruch falsch programmiert? auch aus dem Raum •...
Page 70
P/No.: MFL 51834706 After reading this manual, keep it in a place easily accessible to the user for future reference.
Need help?
Do you have a question about the URNU07GB1G1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers