Page 1
MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE Fachbodenregal R 3000 S Modular Shelving R 3000 S Rayonnages à étagères R 3000 S...
1.0 Inhalt 1.0 Contents Sommaire Seite Page Page Warnhinweise ..........2 Warning notes ..........2 Avertissements ..........2 Sicherheitshinweise ........2 Safety measures ...........2 Consignes de sécurité ........2 Regalaufbau........Assembly of the shelving units ....2 Montage d‘une travée de rayonnage ..2 Prüfung Fußboden- und Boden- Checking the floor and floor Contrôle du sol et des tolérances toleranzen DIN 18 202 ........3...
H ≥ 4 x T 3.2 Prüfung Fußboden- und Bodentoleranzen DIN 18202 / Checking the floor and floor tolerances DIN 18202 / Contrôle du sol et des tolérances du sol DIN 18202 Bei Montage auf magnesithaltigem Boden sind besondere Maßnahmen erforderlich. Bitte sprechen Sie uns an. In case of installation on magnesite flooring special provisions have to be made.
5.0 Regalrahmen / Shelving frame / Composition d‘une échelle Abschlusskappe Top cap Capuchons d'extrémites Regalständer Upright Montant Schottstege Frame braces Entretoises Fußplatte Base plate Platine Achtung: Die Boh- St 4,8 x 19 - F rungen in der Fuß- DIN EN ISO 7049 platte müssen auf der Innenseite liegen.
6.0 Regalaufbau / Assembly of the shelving units / Montage d‘une travée de rayonnage Anbaufeld Extension unit Travée complémen- taire Anbaufeld Extension unit Travée complémentaire Grundfeld Starter unit Travée de base 6.1 Fachboden / Shelf / Etagère Regalständer Regalständer Upright Upright Fachboden Regalständer...
6.2 Kreuzverband / Cross brace / Croisillon Kreuzverbände werden zwecks Horizontalaussteifung im 1. und in jedem wei- teren 3. Regalfeld in Höhe der Schottstege und den entsprechend platzierten Fachböden eingesetzt. For horizontal stiffening cross-braces are placed in the first and every Fachboden Shelf subsequent third bay to the height of the frame braces and the correspondin-...
6.5 Mittelanschlag / Center stop rail / Butée centrale Mittelanschlag nur bei Fachböden mit 600 mm Tiefe Durchschubsicherungsleiste Center stop rail for shelves with 600 mm depth only Back stop rail Butée centrale seulement pour les étagères de Butée arrière profondeur 600 mm Fachboden Shelf...
Längsverband Horizontal brace Traverse longitudinale Längsverband Horizontal brace Traverse longitudinale Regalständer Upright Montant Längsverband Horizontal brace Traverse longitudinale 7.0 Räder- und Felgentraversen / Horizontal beams for wheels and tyres / Longerons pour pneus et jantes Räder- und Felgentraverse Horizontal beam for wheels and tyres Longerons pour pneus et jantes Räder- und Felgentraverse...
8.0 Sicherheitszubehör / Safety accessories / Accessoires de sécurité 8.1 Bodenbefestigung der Regalständer/ Floor anchoring / Ancrage au sol Ausrichtlinie Bohrloch wird ausgeblasen Alignment line (kein Kleber) Ligne d’alignement Drill hole is blown out (no glue) Le trou de la perceuse est soufflé...
8.2 Eckschutz / Corner protector / Protection d‘angle Eckschutz Corner protector Protection d'angle 8.3 Rammschutz / Buffers / Protection anti-collision DIN EN ISO 7089 DIN EN ISO4032 Eckschutz Corner protector M12 x 30 Protection d'angle ISO 7380 Eckschutz Rammschutz Corner protector Buffers Protection DIN EN ISO 7089...
Need help?
Do you have a question about the R 3000 S and is the answer not in the manual?
Questions and answers