Manta CLK9016 User Manual

Radio alarm clock
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

RADIO ALARM CLOCK
ORLANDO
Model:
CLK9016
Instrukcja obsługi
User's Manual
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Istruzioni d'uso
Návod k obsluze
Инструкция использования

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Manta CLK9016

  • Page 1 RADIO ALARM CLOCK ORLANDO Model: CLK9016 Instrukcja obsługi User’s Manual Bedienungsanleitung Manual de usuario Istruzioni d’uso Návod k obsluze Инструкция использования...
  • Page 2: Ustawianie Czasu

    Instrukcja Obsługi POŁOŻENIE KONTROLEK 1. WYŚWIETLACZ LED (komunikaty: TIME, PM, AL1, AL2, SLEEP, AM, FM) 2. PRZYCISK SLEEP 3. PRZYCISK GŁOŚNOŚCI- / AL1 4. PRZYCISK GŁOŚNOŚCI+ / AL2 5. PRZYCISK KANAŁ- / WYŁĄCZANIE AL. 6. PRZYCISK KANAŁ+ / WŁĄCZANIE AL. 7.
  • Page 3: Ustawianie Alarmu

    Instrukcja Obsługi przycisk „SLEEP”. Po włączeniu radia na wyświetlaczu pojawi się komunikat SLEEP. Kolejne krótkie naciśnięcia przycisku SLEEP sprawią, że na wyświetlaczu będą pojawiać się wartości: 120-110-100-90-80-70-60-50-40- 30-20-10-OFF (wyłączenie funkcji SLEEP). 2) Aby wejść do trybu SLEEP (usypianie) w trybie RADIO, należy nacisnąć przycisk „SLEEP”.
  • Page 4 Instrukcja Obsługi 9). Urządzenie to pozwala korzystać z dwóch ustawień funkcji ALARM równolegle. Drugi alarm zostanie automatycznie uruchomiony po pierwszym. DRZEMKA Naciśnięcie przycisku SNOOZE, gdy alarm jest uruchomiony, spowoduje czasowe jego wyłączenie i ponowne uruchomienie za około 9 minut. Po dziesięciu przesunięciach alarmu, jeśli nie zostanie ponownie naciśnięty przycisk „SNOOZE”, alarm zostanie wyłączony automatycznie.
  • Page 5 Instrukcja Obsługi czasie pracy urządzenia w trybie RADIO, należy odnaleźć wybraną stację, a następnie nacisnąć krótko przycisk „MEMORY” (pamięć) i wybrać numer, pod jakim mam być zapisana stacja. Na wyświetlaczu pojawi się informacja „PXX” oznaczająca, że przyciskami „CH+” i „CH-” należy wybrać numer programu.
  • Page 6: Location Of Controls

    User’s Manual LOCATION OF CONTROLS 1. LED DISPLAY (TIME, PM, AL1, AL2, SLEEP, AM, FM) 2. SLEEP BUTTON 3. VOL-/AL1 BUTTON 4. VOL+/AL2 BUTTON 5. CH-/AL OFF BUTTON 6. CH+/AL MODE BUTTON 7. MEMORY/TIME/SCAN BUTTON 8. BAND/12/24H BUTTON 9. TUN-/MIN/DIMMER BUTTON 10.
  • Page 7: Alarm Setting

    User’s Manual ALARM SETTING 1). Under TIME mode, press “AL1” for alarm time setting. Short press [HOUR] to set hours, [MIN] set minutes, then press “AL1”to confirm AL1 and AL1 indicator light on. 2). Under alarm setting, short press “AL MODE” button to choose alarm mode BB/FM/AM.
  • Page 8 User’s Manual speed up increasing volume levels rapidly, totally 16 levels and it displays on the LED screen. d. Short press the VOL- button to decrease a volume level, extended press to speed down decreasing volume levels rapidly, totally 16 levels and it displays on the LED screen.
  • Page 9 Bedienungsanleitung POSITION DER LEUCHTKONTROLLEN 1. LED-Display (Anzeigen: TIME, PM, AL1, AL2, SLEEP, AM, FM) 2. SLEEP TASTE LAUTSTÄRKE -/AL1 4. LAUTSTÄRKE +/AL2 5. KANAL TASTE -/ AL. AUSSCHALTEN 6. KANAL TASTE +/ AL. EINSCHALTEN 7. MEMORY TASTE / TIME / SCAN 8.
  • Page 10 Bedienungsanleitung angezeigt. Weitere kurze Drücken der SLEEP-Taste bewirkt, dass auf dem Display die aufeinanderfolgenden Werte erscheinen: 120-110-100-90-80- 70-60-50-40-30-20-10-OFF (Ausschalten von SLEEP-Modus und Radiogerät). Alarmeinstellung 1. Drücken Sie „AL1“ im TIME-Modus, um die Weckzeit einzustellen. Drücken Sie kurz die [HOUR], um die Alarmzeit, dann [MIN] um die Minute des Alarms einzustellen, die Einstellungen werden mit „AL1“...
  • Page 11 Bedienungsanleitung Im Zeit-Modus drücken Sie kurz die „DIMMER“-Taste, womit die Intensität der LEDs eingestellt werden kann: „Licht an-Hintergrundbeleuchtung-Licht aus“. Standardmäßig sind die LEDs im „Licht an“-Modus eingestellt. Betätigen der "DIMMER“-Taste im OFF-Modus verursacht, das späteres Drücken von anderen Tasten keine Wirkung hat. RADIO 1).
  • Page 12 Bedienungsanleitung automatisch im Speicher abgelegt. Die LED-Anzeige zeigt abwechselnd alle 3 Sekunden die Nummer, unter der die Station gespeichert wurde und ihre Frequenz. 5). Im Gerät kann bis zu 40 Sender gespeichert werden; beim Stromausfall wird der Speicher mit einer separaten Batterie gespeist. WARNUNG 1) Vor dem Anschluss und der Verwendung des Geräts finden Sie bitte auf der Unterseite Informationen über sichere Bedienung von Elektrogeräten.
  • Page 13: Localización De Controles

    Manual de usuario LOCALIZACIÓN DE CONTROLES 1. PANTALLA LED (comunicados: TIME, PM, AL1, AL2, SLEEP, AM, FM) 2. BOTÓN SLEEP 3. BOTÓN VOLUMEN - / AL1 4. BOTÓN VOLUMEN + / AL2 5. BOTÓN CANAL- / DESCONECTAR AL. 6. BOTÓN CANAL + / CONECTAR AL. 7.
  • Page 14 Manual de usuario 2) Entrar en función SLEEP (sueño) en modo RADIO, pulsar botón botón "SLEEP". En la pantalla aparecerá comunicado SLEEP. Pulsar otra vez el botón SLEEP para ver valores en pantalla: 120-110-100-90-80-70-60-50-40- 30-20-10-OFF (apagado de función SLEEP y desconexión de la radio). AJUSTAR ALARMA 1).
  • Page 15 Manual de usuario La alarma volverá a sonar al día siguiente, a la misma hora. REDUCIR BRILLO DE PANTALLA LED En modo de trabajo TIME, pulsar brevemente el botón "DIMMER" (brillo), para ajustar la intensidad de luz de diodos LED: brillo - brillo bajo - apagado. Por definición, los diodos trabajan en modo de brillo.
  • Page 16 Manual de usuario 4). Búsqueda automática y memorización de emisoras: mantener pulsado el botón SCAN (escaneado) en modo de trabajo RADIO, para buscar automáticamente emisoras de radio. Después de encontrar una emisora, su contenido se escucha durante 3 segundos. Seguidamente, la emisora se guarda automáticamente en la memoria.
  • Page 17: Impostazione Orario

    Istruzioni d’uso POSIZIONAMENTO CONTROLLI 1. SCHERMO LED (comunicati: TIME, PM, AL1, AL2, SLEEP, AM, FM) 2. TASTO SLEEP 3. TASTO VOLUME - / AL1 4. TASTO VOLUME+ / AL2 5. TASTO CANALE- / SPEGNIMENTO AL. 6. TASTO CANALE+ / ACCENSIONE AL. 7.
  • Page 18: Impostazione Sveglia

    Istruzioni d’uso „SLEEP”. Dopo l’accensione della radio sullo schermo compare il comunicato SLEEP. Premendo successivamente il tasto SLEEP sullo schermo compariranno i valori: 120-110-100-90-80-70-60-50-40-30-20-10-OFF (spegnimento funzione SLEEP). 2) Per entrare in modalità SLEEP, in modalità RADIO bisogna premere il tasto „SLEEP”.
  • Page 19 Istruzioni d’uso 10). Questo dispositivo permette di utilizzare due impostazioni di funzioni ALARM allo stesso tempo. La seconda sveglia si avvia automaticamente dopo la prima. SONNELLINO Premendo il tasto SNOOZE quando la sveglia attiva si provoca il suo spegnimento temporaneo e nuovo avviamento dopo circa 9 minuti. Dopo dieci allarmi spostati, se non viene nuovamente premuto il tasto „SNOOZE”, la sveglia si spegne automaticamente.
  • Page 20 Istruzioni d’uso trovare il canale desiderato, successivamente premere una volta il tasto „MEMORY” (memoria) e scegliere sotto quale numero deve essere registrato. Sullo schermo compare l’informazione „PXX” che indica che coi tasti „CH+” e „CH-” bisogna scegliere il numero del programma. Successivamente bisogna controllare le impostazioni premendo il tasto „MEMORY”.
  • Page 21: Nastavení Času

    Návod k obsluze POLOHA KONTROLEK 1. LED DISPLEJ (hlášení: TIME, PM, AL1, AL2, SLEEP, AM, FM) 2. TLAČÍTKO SLEEP 3. TLAČÍTKO HLASITOSTI- / AL1 4. TLAČÍTKO HLASITOSTI+ / AL2 5. TLAČÍTKO KANÁL- / VYPÍNÁNÍ AL. 6. TLAČÍTKO KANÁL+ / ZAPÍNÁNÍ AL. 7.
  • Page 22: Nastavení Alarmu

    Návod k obsluze „SLEEP”. Po zapnutí rádia se na displeji objeví hlášení SLEEP. Po dalších krátkých stisknutích tlačítka SLEEP se na displeji budou zobrazovat hodnoty: 120-110-100-90-80-70-60-50-40-30-20-10-OFF (vypnutí funkce SLEEP). 2) Pro přepnutí do režimu SLEEP (uspávání) v režimu RADIO, stiskněte tlačítko „SLEEP”.
  • Page 23 Návod k obsluze zapne dalšího dne ve stejnou hodinu. ZTMAVENÍ LED DISPLEJE V režimu TIME krátké stisknutí tlačítka „DIMMER” (podsvícení) umožňuje určit intenzitu svícení LED diod: svícení-podsvícení-vypnuto. Při výchozím nastavení diody pracují v režimu svícení. Po stisknutí tlačítka „DIMMER” v režimu OFF stisknutí ostatních tlačítek nemá žádný...
  • Page 24 Návod k obsluze tlačítka SCAN (skenování) v režimu RADIO umožňuje automatické vyhledání rozhlasové stanice; po nalezení stanice je vysílání zapnuto na dobu 3 sekund, a následně je frekvence stanice automaticky uložena do paměti. LED displej střídavě zobrazuje číslo, pod kterým je stanice uložena, a její...
  • Page 25: Настройка Времени

    РАСПОЛОЖЕНИЕ ИНДИКАТОРОВ 1. ДИОДНЫЙ ДИСПЛЕЙ (сообщения: TIME, PM, AL1, AL2, SLEEP, AM, FM) 2. КНОПКА SLEEP 3. КНОПКА ГРОМКОСТИ - / AL1 4. КНОПКА ГРОМКОСТИ + / AL2 5. КНОПКА КАНАЛ - / ВЫКЛЮЧЕНИЕ AL. 6. КНОПКА КАНАЛ + / ВКЛЮЧЕНИЕ AL. 7.
  • Page 26: Настройка Будильника

    50-40-30-20-10-OFF (выключение функции SLEEP). 2) Чтобы войти в режим SLEEP (засыпание) в режиме RADIO, нужно нажать кнопку „SLEEP”. На дисплее появится сообщение SLEEP. Последующие краткие нажатия кнопки SLEEP вызывают появление на дисплее значений: 120-110-100-90-80-70-60-50-40-30-20-10-OFF (выключение функции SLEEP и включение радио). НАСТРОЙКА...
  • Page 27 ДРЕМОТА Нажатие кнопки SNOOZЕ при включенном будильнике временно его выключит и снова включит примерно через 9 минут. После десяти отложенных срабатываний, если не будет снова нажата кнопка „SNOOZE”, будильник выключится автоматически. Он снова включится на следующий день в то же самое время. ЗАТЕМНЕНИЕ...
  • Page 28 помощью кнопок „CH+” и „CH-” нужно выбрать номер программы. Затем нужно подтвердить настройки кнопкой „MEMORY”. 3). Выбор радиостанции: Краткое нажатие кнопки CH+ в режиме работы РАДИО позволяет просматривать и выбирать сохраненные радиостанции в последовательности от P01 до P20; краткое нажатие кнопки...
  • Page 29 INFOLINIA SERWISOWA tel: +48 22 332 34 63 lub e-mail: serwis@manta.com.pl od poniedziałku do piątku w godz. 9.00-17.00 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specyfikację produktu bez uprzedzenia. Strona główna www.manta.com.pl Strona wsparcia technicznego www.manta.info.pl Niniejszym MANTA S.A. oświadcza, że CLK9016 jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/WE.

Table of Contents