RIDGID R2200 Operator's Manual

RIDGID R2200 Operator's Manual

Router with motor and fixed base
Hide thumbs Also See for R2200:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Includes: Router Motor, Fixed Base, Router
Table Attachment Screws (3), 1/4 in. Collet
Adaptor, 1-1/4 in. Vacuum Adaptor, Vacuum
Adaptor Screws (2), Centering Tool (includes
cone and pin), Collet Wrench, T-Handle
Wrench, Tool Bag, Operator's Manual

TABLE OF CONTENTS

****************
Warnings ............................................ 2-3
 Router Safety Warnings .........................4
 Symbols .................................................5
 Electrical .................................................6
 Features ............................................. 6-7
 Assembly ................................................7
 Operation ......................................... 8-12
 Adjustments .........................................13
 Maintenance .........................................14
 Accessories ..........................................14
 Illustrations ..................................... 15-18
 Parts Ordering and
Service ....................................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand
the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
MOTOR AND R2911 FIXED BASE,
Inclut : Moteur de toupie, base fixe, vis de
fixation de table à toupie (3), adaptateur
de collet de 6 mm (1/4 po), adaptateur de
sac de 1-1/4 po (32 mm), vis d'adaptateur
d'aspiration (2), outil de centrage (comprend
un cône et une goupille), clé à collet, clé en
T, sacoche, manuel d'utilisation
TABLE DES MATIÈRES
****************
outils électriques ................................ 2-3
toupie .....................................................4
 Symboles ...............................................5
 Caractéristiques ................................. 6-7
 Assemblage............................................7
 Utilisation ......................................... 8-12
 Réglages ..............................................13
 Entretien ...............................................14
 Accessoires ..........................................14
 Illustrations ..................................... 15-18
 Commande de pièces et
dépannage ........................... Page arrière
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
R2200 ROUTER WITH R2901
R2200 TOUPIE AVEC R2901 MOTEUR ET
R2200 FRESADORA CON R2901 MOTOR Y
Incluye: Motor de la fresadora, base fija, tornillos
del aditamento de mesa para fresadora (3),
adaptador para portaherramientas de 6 mm (1/4
pulg.), adaptador para aspiradora 32 mm (1-1/4
pulg.), tornillos del adaptador de la aspiradora
(2), centrador (incluye cono y clavija), llave para
portaherramientas, llave de mango en "T", bolsa,
manual del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad para
herramientas eléctricas ..................... 2-3
 Advertencias de seguridad
fresadora .............................................. 4
 Símbolos .............................................. 5
 Aspectos eléctricos .............................. 6
 Características .................................. 6-7
 Armado ................................................. 7
 Funcionamiento ............................... 8-12
 Ajustes ................................................ 13
 Mantenimiento.................................... 14
 Accesorios .......................................... 14
 Ilustraciones .................................. 15-18
 Pedidos de piezas y
servicio .............................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del
operador antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R2911 BASE FIXE
R2911 BASE FIJA
To register your RIDGID
product, please visit:
register.RIDGIDpower.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite :
register.RIDGIDpower.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
register.RIDGIDpower.com
****************

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for RIDGID R2200

  • Page 1: Table Of Contents

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR R2200 ROUTER WITH R2901 MOTOR AND R2911 FIXED BASE, R2200 TOUPIE AVEC R2901 MOTEUR ET R2911 BASE FIXE R2200 FRESADORA CON R2901 MOTOR Y R2911 BASE FIJA To register your RIDGID product, please visit: register.RIDGIDpower.com...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PERSONAL SAFETY WARNING  Stay alert, watch what you are doing and use common Read all safety warnings and all instructions. sense when operating a power tool. Do not use a Failure to follow the warnings and instructions may power tool while you are tired or under the influence result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Do not use the power tool if the switch does not turn  Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained it on and off. Any power tool that cannot be controlled cutting tools with sharp cutting edges are less likely to with the switch is dangerous and must be repaired.
  • Page 4: Router Safety Warnings

    ROUTER SAFETY WARNINGS  Hold power tool by insulated gripping surfaces,  Check damaged parts. Before further use of the because the cutter may contact its own cord. Cutting tool, a guard or other part that is damaged should a “live” wire may make exposed metal parts of the power be carefully checked to determine that it will operate tool “live”...
  • Page 5: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 6: Electrical

    ELECTRICAL DOUBLE INSULATION the minimum wire size required in an extension cord. Only round jacketed cords listed by Underwriter’s Laboratories Double insulation is a concept in safety in electric power (UL) should be used. tools, which eliminates the need for the usual three-wire When working outdoors with a tool, use an extension grounded power cord.
  • Page 7: Features

    FEATURES KNOW YOUR ROUTER SLIDE SWITCH See Figure 1, page 15. The slide switch is located on top of the motor housing. The safe use of this product requires an understanding of It features a soft start to prolong motor life and gives the the information on the tool and in this operator’s manual as operator more control when starting the router.
  • Page 8: Operation

    OPERATION  Lift the motor up while pulling the depth interlock lever WARNING: until the depth interlock lever tab passes out of the slot area. Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction ...
  • Page 9 OPERATION SELECTING DEPTH OF CUT WARNING: Proper depth of cut depends on several factors: the horse- If you are changing a bit immediately after use, be power of the router motor, the type of bit, and the type of careful not to touch the collet nut, bit, or collet with wood.
  • Page 10 OPERATION NOTE: It should not be possible to make depth adjust- OPERATING THE ROUTER ments with the lock lever locked. If depth adjustments See Figures 10 - 11, page 16. are possible with the lock lever locked, an adjustment to When routing straight cuts across a workpiece, clamp a the lock lever needs to be made.
  • Page 11 OPERATION that can be made with the pilot against the workpiece edge WARNING: (the small pilot exposes all of the bit; the large one reduces this amount by 1/16 in.). Do not use large router bits for freehand routing. Use of large router bits when freehand routing DIRECTION OF FEED AND THRUST could cause loss of control or create other See Figures 14 - 15, pages 16 - 17.
  • Page 12 OPERATION  Notice the chips being produced as you cut. If the router When the bit is scraping instead of cutting, controlling the is fed too slowly, it will scorch or burn the wood. If fed router is more difficult. With practically no load on the mo- too fast, it will take large chips out of the wood and leave tor, the bit revolves at close to top RPM, and has a much gouge marks.
  • Page 13: Adjustments

    ADJUSTMENTS ADJUSTING LOCK LEVER TENSION ON THE  Place the subbase on the base and insert the subbase screws. FIXED BASE ROUTER  Tighten screws lightly so that the subbase can move See Figure 20, page 17. freely. Over time and with repeated use, the lock lever may become  Hold the collet nut with the supplied wrench and depress loose.
  • Page 14: Maintenance

    NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 15 AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS. This product has a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to powertools.ridgid.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 14 - English...
  • Page 15 NOTES...
  • Page 16: Règles De Sécurité Relatives Aux Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un endroit humide, employer un dispositif interrupteur de AVERTISSEMENT défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le Lire tous les avertissements et toutes les risque de décharge électrique.
  • Page 17 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS  Garder les outils bien affûtés et propres. Les outils convenablement entretenus et dont les lames sont ÉLECTRIQUES aiguisées risquent moins de se coincer. Ils sont également  Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour plus faciles à...
  • Page 18: Avertissements De Sécurité Relatifs Toupie

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS TOUPIE  Soutenir l’outil électrique par les prises isolées afin de déterminer s’ils fonctionnent correctement seulement, car les lames peuvent toucher un fil et s’ils remplissent les fonctions prévues. Vérifier camouflé ou son propre cordon d’alimentation. Le l’alignement des pièces mobiles, s’assurer qu’aucune contact d’un accessoire de coupe avec un fil sous tension pièce n’est bloquée ou cassée, vérifier la fixation de...
  • Page 19: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 20: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION ci-dessous pour déterminer le calibre minimum de fil requis pour un cordon donné. Utiliser exclusivement des cordons à La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les gaine cylindrique homologués par Underwriter’s Laboratories outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon (UL).
  • Page 21: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES APPRENDRE À CONNAÎTRE LA TOUPIE COMMUTATEUR À GLISSIÈRE Voir la figure 1, page 15. Le commutateur à glissière se trouve sur le dessus du boîtier L’utilisation sûre de ce produit exige une comprehension moteur. Il est doté d’un système de démarrage progressif, qui des renseignements figurant sur l’outil et contenus dans le prolonge la vie du moteur et procure à...
  • Page 22: Utilisation

    UTILISATION  Tenir les poignées et tirer sur le levier de verrouillage de AVERTISSEMENT : la profondeur à partir de la fente du moteur. Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier  Soulever le moteur tout en tirant sur le levier de verrouil- la prudence.
  • Page 23 UTILISATION Retrait d’un fer : AVIS :  Maintenir le collet à l’aide de la clé fournie, et appuyer sur le bouton de verrouillage de broche jusqu’à ce qu’il Pour éviter des dommages à la broche et à son verrouillage, toujours laisser le moteur s’arrêter s’enfonce complètement.
  • Page 24 UTILISATION MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA TOUPIE  Tourner le bouton de réglage de la profondeur dans le sens antihoraire pour augmenter la profondeur de coupe ou dans Voir la figure 8, page 16. le sens horaire pour réduire la profondeur de coupe. La toupie est équipée d’un commutateur de démarrage en NOTE : Il ne doit pas être possible d’ajuster la profondeur douceur qui permet une augmentation progressive de 0 tr/min à...
  • Page 25 UTILISATION TOUPILLAGE INTERNE PROFILAGE AVEC FERS PILOTES Voir la figure 13, page 16.  Incliner la toupie et la placer sur la pièce sans que le fer touche la pièce. Les fers droits dotés de pilote sont excellents pour profiler facilement et rapidement les chants de toute pièce droite  Mettre la toupie en marche et laisser le moteur parvenir à...
  • Page 26 UTILISATION VITESSE D’ENGAGEMENT CORRECTE avance forcée peut toujours être détectée par un changement de bruit du moteur. Le sifflement aigu devient plus grave et plus Un résultat professionnel est obtenu avec la vitesse d’avance puissant à mesure que le moteur ralentit. En outre l’outil devient correcte, qui s’acquiert avec l’usage et l’expérience.
  • Page 27: Réglages

    RÉGLAGES RÉGLAGE DE LA TESNION DU LEVIER DE  Serre les vis fermement, de façon à ce que la base puisse VERROUILLAGE DE BASE FIXES bouger librement. Voir la figure 20, page 17.  Maintenir le collet à l’aide de la clé fournie, et appuyer sur le bouton de verrouillage de broche jusqu’à...
  • Page 28: Illustrations

    Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site powertools.ridgid.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 14 - Français...
  • Page 29 NOTES...
  • Page 30 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, ADVERTENCIA use un cordón de extensión apropiado para el exterior. Usando un cordón adecuado para el exterior Lea todas las advertencias de seguridad y se disminuye el riesgo de descargas eléctricas. las instrucciones.
  • Page 31 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello  Preste servicio a las herramientas eléctricas. Revise si está largo. Las ropas holgadas y las joyas, así como para ver si hay desalineación o atoramiento de piezas móviles, ruptura de piezas o cualquier otra el cabello largo, pueden resultar atraídas hacia el interior condición que pueda afectar el funcionamiento de la...
  • Page 32 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD FRESADORA  Coloque la máquina encendida en superficies firmes  Revise para ver si hay piezas dañadas. Antes de seguir y aisladas únicamente, porque la hoja de corte utilizando la herramienta, es necesario inspeccionar puede entrar en contacto con cables ocultos o con cuidadosamente toda protección o pieza dañada el cable propio.
  • Page 33 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Page 34 ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO cordón de un calibre insuficiente causa una caída en el voltaje de línea, la cual a su vez produce recalentamiento El doble aislamiento es una característica de seguridad de y pérdida de potencia. Básese en la tabla suministrada las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad para determinar el grueso mínimo requerido del cordón de de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con...
  • Page 35 CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA FRESADORA INTERRUPTOR DESLIZANTE Vea la figura 1, página 15. El interruptor deslizante está situado en la parte superior del Para usar este producto con la debida seguridad se debe alojamiento del motor. Es de arranque suave para prolongar la comprender la información indicada en la herramienta misma vida de servicio del motor y confiere al operador más control y en este manual, y se debe comprender también el trabajo...
  • Page 36 FUNCIONAMIENTO  Una vez que la lengüeta haya librado la ranura, suelte la palanca de interbloqueo de profundidad. ADVERTENCIA:  Jale del motor hacia arriba hasta que se desenganche de la No permita que su familarización con las herramientas base. Tenga precaución, ya que cualquier forzamiento puede lo vuelva descuidado.
  • Page 37 FUNCIONAMIENTO MONTAJE Y DESMONTAJE DE LOS pequeñas, como las de ranurar con un diámetro de corte de 1,6 mm (1/16 pulg.), están diseñadas para eliminar únicamente PORTAHERRAMIENTAS Y LAS FRESAS cantidades pequeñas de madera. Las fresas grandes, como las Vea las figuras 4 y 5, página 15. de acanaladuras rectas, eliminan cantidades más grandes de ...
  • Page 38 FUNCIONAMIENTO UTILIZACIÓN DE LA FRESADORA  Una vez alcanzada la profundidad de corte deseada, asegure la palanca de fijación. Vea las figuras 10 y 11, página 16. Al fresar en línea recta por la pieza de trabajo, sujete con prensas una regla o pieza recta a la pieza de trabajo para ADVERTENCIA: usarla como guía.
  • Page 39 FUNCIONAMIENTO NOTA: Cualquiera de las fresas de vástago puede usarse sin el vástago para contorneado de cantos con guías, como en ADVERTENCIA: el caso precedente. El tamaño del vástago (el diámetro) del No utilice fresas grandes para fresado a pulso. El vástago que se utiliza determina el ancho máximo de corte que empleo de fresas grandes para fresar a pulso podría puede efectuarse con el vástago contra el canto de la pieza...
  • Page 40 FUNCIONAMIENTO  Revise el avance logrado en cada corte. Un avance de ello, apenas raspa partículas de aserrín. El raspado produce demasiado lento puede causar que la fresadora se desplace calor, el cual puede cristalizar, quemar o estropear el corte, y en una dirección errónea con respecto a la línea de corte en casos extremos, puede calentar excesivamente la fresa, y original.
  • Page 41 AJUSTES AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA PALANCA  Coloque la palanca de fijación en la posición “asegurada”. DE FIJACIÓN DE LA FRESADORA CON BASE  Coloque la subbase en la base e introduzca los tornillos de la subbase. FIJA  Apriete levemente los tornillos de manera que pueda Vea la figura 20, página 17.
  • Page 42 Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a powertools.ridgid.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 14 - Español...
  • Page 43 NOTAS...
  • Page 44 Fig. 1 A - Chip shield (pare-copeaux, protector contra virutas) B - Slide switch, (commutateur à glissière, interruptor deslizante) C - Variable speed dial (commande de vitesse variable, selector giratorio de velocidad) D - Motor in fixed base (moteur sur base fixe, motor en la base fija) E - LED worklights (lampes à...
  • Page 45 Fig. 6 Fig. 12 Fig. 8 1 3 2 1 32 A - Slide switch (commutateur à glissière, interruptor deslizante) B - On (marche, encendido) C - Off (arrêt, apagado) Fig. 13 Fig. 9 A - Bit (embout, fresa) B - Lock lever (levier de verrouillage, palanca de fijación) C - To increase depth of cut (pour augmenter la profondeur de coupe, para aumentar la...
  • Page 46 Fig. 15 Fig. 19 Fig. 22 A - 1st pass (1ère passe, primera pasada) B - 2nd pass (2ème passe, segunda pasada) Fig. 20 A - Guide inside (guide à l’intérieur, guía en el interior) B - Rotation (rotation, giro) C - Guide (guide, guía) D - Thrust (poussée, empuje) A - Depth interlock lever (levier de verrouillage...
  • Page 47 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 A - Combination panel bit (fer à panneau combiné, fresa combinada para paneles) B - Veining bit (fer à nervurer, fresa de acanalar) C - Core box bit (fer à carotter, fresa de caja de macho) D - V-groove chamfer (chanfrein rainure en V, chaflán ranura en “V”)
  • Page 48: Service

    ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710  powertools.ridgid.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 988000-474 3-2-20 (REV:04)

This manual is also suitable for:

R2901R2911

Table of Contents