Amica OSC 6562 W Manual

Amica OSC 6562 W Manual

Kitchen extractor hood
Table of Contents
  • Table of Contents
  • I Charakterystyka
  • Wyposażenie
  • Dane Techniczne
  • Warunki Eksploatacji
  • Montaż
  • Obsługa I Konserwacja
  • Gwarancja I Obsługa Posprzedażna
  • I Charakterystika
  • Vybavení
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostní POKYNY
  • Montaż
  • Obsluha a Údržba
  • Záruka a Poprodejní Servis
  • I Charakteristika
  • Vybavenie
  • Technické Údaje
  • Exploatačné PODMIENKY
  • Montáž
  • Obsluha a Údržba
  • Záruka a Popredajna Obsluha
  • I Характеристика
  • Оборудование
  • Техническа Информация
  • Указания Касаещи Безопасността На
  • Moнтаж
  • РАБОТА И Поддържане
  • I Caracteristici
  • PărţI COMPONENTE
  • Date Tehnice
  • IndicaţII Cu Privire la Siguranţa Beneficiarului
  • Instalarea
  • FUNCŢIONAREA ŞI Întreţinerea
  • I Характеристика
  • Оборудование
  • УСЛОВИЯ Эксплуатации
  • OБСЛУЖИВАНИЕ И Уход
  • I Charakteristik
  • Ausstattung
  • Technische Daten
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Montage
  • Bedienung und Wartung
  • Garantie, Nachverkauf-Service
  • Srb
  • I Karakteristike
  • Delovi
  • Tehnički PODACI
  • USLOVI ZA Korišćenje
  • Instalacija
  • Rad I Odražavanje
  • Garancija I Servisiranje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 54

Quick Links

OSC 6562 W
OSC 5562 W
OSC 6552 I
OSC 5552 I
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ИНСТРУКЦИЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ
GEBRAUCHSANWEISUNG
UPUTSTVO ZA ODRAŽAVANJE I UPOTREBU
KITCHEN EXTRACTOR HOOD
PL
CZ
SK
BG
RO
RU
DE
SRB
EN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OSC 6562 W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Amica OSC 6562 W

  • Page 1 OSC 6562 W OSC 5562 W OSC 6552 I OSC 5552 I INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ИНСТРУКЦИЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ GEBRAUCHSANWEISUNG UPUTSTVO ZA ODRAŽAVANJE I UPOTREBU KITCHEN EXTRACTOR HOOD...
  • Page 2 Szanowni Państwo, Staliście się Państwo użytkownikami najnowszej generacji okapu kuchennego. Okap ten został zapro- jektowany i wykonany specjalnie z myślą o spełnieniu Państwa oczekiwań i z pewnością będzie stanowić część nowocześnie wyposażonej kuchni. Zastosowane w nim nowoczesne rozwiązania konstrukcyjne i użycie najnowszej technologii produkcji, zapewniają...
  • Page 3 Вы являетесь пользователем вытяжного устройства. Это вытяжное устройство спроектировано и изготовлено с идеей выполнить Ваши ожидания и наверно будет оно составлять часть современно оборудованной кухни. Примененные в нем современные технические решения и использование новейшей технологии производства, гарантируют его высокую функциональность и эстетику. До начала монтажа, просим...
  • Page 4: Table Of Contents

    I CHARAKTERYSTYKA II WYPOSAŻENIE III DANE TECHNICZNE IV WARUNKI EKSPLOATACJI V MONTAŻ VI OBSŁUGA I KONSERWACJA VII GWARANCJA I OBSŁUGA POSPRZEDAŻNA I CHARAKTERYSTIKA II VYBAVENÍ III TECHNICKÉ ÚDAJE IV BEZPEčNOSTNÍ POKYNY V MONTAŻ VI OBSLUHA A ÚDRŽBA VII ZÁRUKA A POPRODEJNÍ SERVIS I CHARAKTERISTIKA II VYBAVENIE III TECHNICKÉ...
  • Page 5 I CHARAKTERISTIK II AUSSTATTUNG III TECHNISCHE DATEN IV WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE V MONTAGE VI BEDIENUNG UND WARTUNG VII GARANTIE, NACHVERKAUF-SERVICE I KARAKTERISTIKE II DELOVI III TEHNIčKI PODACI IV USLOVI ZA KORIšćENJE V INSTALACIJA VI RAD I ODRAŽAVANJE VII GARANCIJA I SERVISIRANJE I CHARACTERISTICS II COMPONENTS III TECHNICAL DATA...
  • Page 7: I Charakterystyka

    Zaślepka otworu wylotowego, Króciec przyłączeniowy, Panel sterowania Szyba przednia Kratka wylotu powietrza III DANE TECHNICZNE Typ okapu OSC 6562 W OSC 5562 W OSC 6552 I OSC 5552 I Napięcie zasilania AC 230V ~50Hz AC 230V ~50Hz AC 230V ~50Hz...
  • Page 8: Warunki Eksploatacji

    IV WARUNKI EKSPLOATACJI 1. Okap nadkuchenny, służy do usuwania oparów kuchennych na zewnątrz, należy podłączyć go do odpowiedniego kanału wentylacyjnego (nie podłączać do kanałów kominowych, dymowych lub spali­ nowych, będących w eksploatacji). 2. Urządzenie należy zamontować na wysokości, co najmniej 650 mm od elektrycznej płyty kuchennej i 750 mm od kuchni gazowej.
  • Page 9: Montaż

    V MONTAŻ Aby zamontować okap należy wykonać następujące czynności: 1. Na odpowiedniej wysokości zawiesić korpus okapu (rys.2). 2. Podłączyć okap do sieci elektrycznej. Montaż obudowy okapu a) zaznaczyć na ścianie pionową linię pomocniczą, wyznaczającą środek kuchni, zdemontować filtr tłuszczowy, przyłożyć obudowę okapu „A” do ściany jego zaznaczonym środkiem na pionowej linii, przy czym odległość miedzy otworami a płytą...
  • Page 10: Obsługa I Konserwacja

    VI OBSŁUGA I KONSERWACJA 1. Bezpieczeństwo użytkowania Należy bezwzględnie przestrzegać zaleceń bezpieczeństwa podanych w niniejszej instrukcji! Opako­ wanie są wykonane z materiałów nadających się do powtórnego przetworzenia. Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy usunąć opakowanie i pozbyć się go zgodnie z przepisami. Uwaga: Opakowanie może być...
  • Page 11 VI OBSŁUGA I KONSERWACJA 3. Konserwacja Regularna konserwacja i czyszczenie urządzenia zapewni dobrą i bezawaryjną, pracę okapu oraz przedłuży jego żywotność. Należy zwracać szczególną uwagę, aby filtr przeciwtłuszczowy i filtr z węglem aktywnym były czyszczone i wymieniane zgodnie z zaleceniami producenta. 3.1 Aluminiowy filtr przeciw tłuszczowy 1.
  • Page 12: Gwarancja I Obsługa Posprzedażna

    CENTRUM SERWISOWE zapewni Państwu szybką i w pełni profesjonalną pomoc. Chcemy bowiem wszystkim, którzy zaufali marce Amica zagwarantować pełen komfort ko rzy sta nia z naszego wyrobu. Po zakończeniu okresu użyt ko wa nia nie wol no usuwać ni niej sze go produktu po przez nor- mal ne odpady ko mu nal ne, lecz na le ży go oddać...
  • Page 13: I Charakterystika

    Kuchyňský odsavač se skládá z následujících elementů (Výkr. 1): Skříně digestoře A, vybavené vývěvy ventilátoru B a F, skupiny vypínačů D, stáleho předního okénka E, lemu C pro připojení k ventilačnímu potrubí. III TECHNICKÉ ÚDAJE OSC 6562 W OSC 5562 W OSC 6552 I OSC 5552 I Napájecí...
  • Page 14: Bezpečnostní Pokyny

    IV BEZPEčNOSTNÍ POKYNY 1. Kuchyňský odsavač, který slouží k odstraňování kuchyňských pachů na zevnitř (práce jako odtah), připojte do příslušného ventilačního kanálu (nepřipojujte do komínových, kouřových anebo spalino­ vých kanálů, jež jsou v exploataci). 2. Zařízení namontujte ve výšce alespoň 650 mm od elektrické varné desky a 750 mm od plynového sporáku.
  • Page 15: Montaż

    V MONTAŻ Při montáži digestoře je nutné vykonat následující kroky : 1. Připevnit skřín digestoře C 2. Připojit digestoř k elektrické síti. Montáž odsavače a) naznačit vertikální pomocnou linii na stěně, která vyznačí střed, zdemontovat protitukový filtr, přiložit skřín dige­ stoře A ke stěně...
  • Page 16: Obsluha A Údržba

    VI OBSLUHA A ÚDRŽBA 1. Bezpečnost uživatele Bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní pokyny, které jsou uvedeny v tomto návodu! Tento spotřebič není určený do užívání osobami (v tom dětmi) o omezených fyzických, mentálních anebo psychických schopnostech, anebo pro osoby bez zkušeností či znalostí spotřebiče, ledaže obsluha probíhá pod do­ zorem anebo v souladu s návodem na obsluhu odevzdané...
  • Page 17 VI OBSLUHA A ÚDRŽBA 3. Konzervace Pravidelná koncentrace a čištění zařízení zajistí dobrou a bezporuchovou práci odsavače, jak rovněž prodlouží jeho trvanlivost. Věnujte speciální pozornost, aby protitukový filtr a filtr s aktivním uhlím byly čištěné a vyměňované v souladu s pokyny výrobce. V průběhu čištění a konzervace odpojte odsavač od elektrické...
  • Page 18: Záruka A Poprodejní Servis

    životního prostředí. Informace o příslušném místě likvidace opotřebovaných zařízení Vám poskytne orgán obecní správy. Záruční a pozáruční servis spotřebičů značky Amica zajišťuje firma Martykán servis v čR a Fastplus v SR a jejich servisní střediska.
  • Page 19: I Charakteristika

    Krytu kuchynského odsávača A, vybaveného výfukmi ventilátora B a F, komplexu vypínačov D, pred­ nej okennej tabule E, príruby (prírub) C k pripojeniu ventilačného prevodu. III TECHNICKÉ ÚDAJE OSC 6562 W OSC 5562 W OSC 6552 I OSC 5552 I Napätie zdroja...
  • Page 20: Exploatačné Podmienky

    IV EXPLOATAčNÉ PODMIENKY 1. Kuchynský odsávač pre odstraňovanie kuchynských výparov navonok, je nutné pripojiť do príslu­ šného ventilačného kanálu (nepripájať do komínových, dymových alebo spalinových kanálov, ktoré sú v exploatácii). 2. Zariadenie namontujte vo výške aspoň 650 mm od elektrickej varnej dosky a 750 mm od plynového sporáku.
  • Page 21: Montáž

    V MONTÁŽ Pre namontovanie kuchynského odsávača je nutné vykonať nasledujúce činnosti: 1. zavesiť kryt kuchynského odsávača C, 2. pripojiť kuchynský odsávač k elektrickej sieti. Montáž kuchynského odsávača a) označiť na stene zvislú pomocnú označujúcu stred pece, zdemontovať tukový filter, priložiť kryt ku­ chynského odsávača „A”...
  • Page 22: Obsluha A Údržba

    VI OBSLUHA A ÚDRŽBA 1. Prevádzková bezpečnosť Je nutné dodržiavať bezpečnostné pokyny uvedené v tomto návode! Protitukové filtre a tiež filtre s aktívnym uhlíkom je nutné čistiť alebo vymieňať podľa pokynov výrobcu alebo v prípade intenzívneho používania (viac než 4 hodiny denne) aj častejšie. Tento spotřebič není určen k používání osobami (včetně...
  • Page 23 VI OBSLUHA A ÚDRŽBA 3. Údržba Regulárna údržba a čistenie spotrebiča zabezpečí dobrou a bezporuchovou práci kuchynského od­ sávača, ako aj predĺži jeho trvanlivosť. Je nutné venovať špeciálnu pozornosť, aby tukové aj uhlíkové filtre boli vymieňané v súlade s odporúčaním. 3.1 Tukový...
  • Page 24: Záruka A Popredajna Obsluha

    životného prostredia. Informácie o príslušnom mieste likvidácie opotrebovaných zariadení Vám poskytne orgán obecnej správy. Záruční a pozáruční servis spotřebičů značky Amica zajišťuje firma Martykán servis v čR a Fastplus v SR a jejich servisní střediska. Martykán servis Zámecká 3 698 01 Veselí...
  • Page 25: I Характеристика

    Основно тяло [A], със вентилатори [B] и [F], бутони за управление [D], фиксирано стъкло [E], свързваща пластина [C] за свързване към кумина. III ТЕхНИчЕСКА ИНфОРмАЦИЯ OSC 6562 W OSC 5562 W OSC 6552 I OSC 5552 I тип Захранване AC 230V ~50Hz...
  • Page 26: Указания Касаещи Безопасността На

    IV УКАЗАНИЯ КАСАЕЩИ БЕЗОПАСНОСТТА НА 1. Абсорбаторът за монтиране над готварска печка, служещ за извличане на изпаренията навън (работи като изтегля изпаренията), трябва да бъде свързан със съответния вентилационен канал (не свързвайте към канали на комини, канали за отвеждане на дима или други изпарения, които...
  • Page 27: Moнтаж

    V MOНТАЖ За да монтирате уреда трябва да извършите следните операции: 1. Окачете тяло [C], 2. свържете уреда с електрическата мрежа. монтиране на уреда a) Начертайте вертикална линия на стената за да маркирате централната част на уреда и махнете филтъра, закрепете...
  • Page 28: Работа И Поддържане

    VI РАБОТА И ПОддъРЖАНЕ 1. Употреба и поддръжка Необходимо е стриктно да спазвате препоръките за безопасност, дадени в настоящата инструкция! Филтрите за мазнина и филтрите с активен въглен трябва да се почистват или сменят съгласно препоръките на производителя или по-често в случай на интензивно използване...
  • Page 29 РАБОТА И ПОддъРЖАНЕ 3. Поддръжка Редовната поддръжка и почистване на уреда осигурява правилна, безаварийна работа на аспиратора и удължава живота му. Обърнете внимание филтрите за мазнина и филтрите с активен въглен да се сменят съгласно препоръките на производителя. 3.1 филтър за олио a) сменяне...
  • Page 30 Изхвърляне на уреда Когато решите да изхвърлите уреда, не го правете в контейнерите за обикновени отпадъци. Вместо това го занесете до център за рециклиране на електроника и електронни част. Подходяща информация за това е предоставена с инструкцията, кашона или от продавача. Уреда е произведен от рециклируеми материяли. Със занасянето...
  • Page 31: I Caracteristici

    Carcasa hotei [A] prevăzută cu evacuările [B] şi [F] ale ventilatorului, garnitură de comutatoare [D], geam fix anterior [E], flanşa [C] pentru conectarea conductei de ventilaţie. III DATE TEHNICE OSC 6562 W OSC 5562 W OSC 6552 I OSC 5552 I Tensiune de reţea...
  • Page 32: Indicaţii Cu Privire La Siguranţa Beneficiarului

    IV INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA BENEFICIARULUI 1. Hota de deasupra aragazului, care foloseşte la eliminarea aburilor din bucătărie în exterior, trebuie racor­ dată la canalul de ventilaţie corespunzător (nu se permite racordarea la hornuri de fum sau gaze de ardere, care sunt în funcţiune).
  • Page 33: Instalarea

    V INSTALAREA Pentru a instala hota, efectuaţi următoarele operaţii: 1. Montaţi corpul hotei [C], 2. conectaţi hota la reţeaua de alimentare cu curent electric. Instalarea corpului hotei a) trasaţi o linie verticală pe perete pentru a indica centrul plitei maşinii de gătit, demontaţi filtrul separator de grăsi­ mi, ţineţi corpul “...
  • Page 34: Funcţionarea Şi Întreţinerea

    VI FUNCŢIONAREA şI îNTREŢINEREA 1. Siguranţa funcţională Filtrele textile separatoare de grăsime şi filtrele de carbon trebuie să fie înlocuite, iar filtrul de aluminiu să fie curăţat în concordanţă cu instrucţiunile de fabricaţie si frecvent în perioadele cu funcţionare intensă (mai mult decât 4 ore pe zi). Dacă este folosită o maşină de gătit cu gaz, este interzis a se lăsa flacăra neacoperită.
  • Page 35 VI FUNCŢIONAREA şI îNTREŢINEREA 3.2. Filtrul de carbon Funcţionare Filtrele de carbon (C Fig. 6) pot să absoarbă mirosurile până ce acestea sunt saturate. Ele pot să fie spălate si refolosite, dar trebuie să fie înlocuite la fiecare două luni sau mult mai frecvent în cazul unei utilizări foarte intensive.
  • Page 36: I Характеристика

    Вытяжное устройство состоит из следующих элементов (рис.1): Кожуха A, оборудованного выхлопными отверстиями вентилятора B и F, узла выключателей D, переднего стекла E, фланца C для подключения вентиляционного трубопровода. III ТЕхНИчЕСКИЕ дАННыЕ печатать OSC 6562 W OSC 5562 W OSC 6552 I OSC 5552 I Напряжение питания...
  • Page 37: Условия Эксплуатации

    IV УСЛОВИЯ эКСПЛУАТАЦИИ 1. Устройство предназначено для устранения кухонного угара наружу. Следует его присоединить к соответствующему вентиляционному каналу (не следует присоединять его к эксплуатируемым дымоходам). 2. Устройство монтируют на высоте не менее 650 мм от электрической плиты и 750 мм от газовой плиты.
  • Page 38 V мОНТАЖ для установки устройства, следует выполнить следующие операции: 1. повесить кожух устройства C, 2. Подключить устройство к электропроводке. монтаж кожуха устройства a) обозначить на стене вертикальную вспомогательную линию, определяющую центр плиты, снять фильтр для поглощения жира, приложить кожух устройства „A” к стене с его центром, обозначенным на вертикальной линии, причем...
  • Page 39: Oбслуживание И Уход

    VI OБСЛУЖИВАНИЕ И УхОд 1. Безопасность пользования Следует безусловно соблюдать указания по безопасности, приведенные в настоящем руководстве! Фильтры для поглощения жира и углефильтры, следует очищать или заменять по указаниям изготовителя или чаще, в случае их интенсивного употребления (свыше 4 часов в день). В случае...
  • Page 40 VI OБСЛУЖИВАНИЕ И УхОд 3. Уход Регулярные уход и очистка устройства обеспечивают безотказную работу устройства и продлевают срок его службы. Следует обращать особое внимание на обмен фильтров для поглощения жира и углефильтров точно по указаниям изготовителя. 3.1 фильтр для поглощения жира a) обмен...
  • Page 41 Устранение изношенных устройств По истечении срока эксплуатации нельзя устранять данный продукт вместе с обычными коммунальными отходами, его следует сдать в пункт приема и утилизации электрических и электронных устройств. Об этом информирует символ, размещенный на продукте, инструкции обслуживания или упаковке. Использованные в изделии пластмассы пригодны к повторному использованию...
  • Page 42: I Charakteristik

    Die Abzugshaube, bestehet aus folgenden Teilen (Abb. 1): Gehäuse des Abzuges A, mit Luftabführung des Lüfters B und F, Schalter D, Vorderglas E Flansche C für Anschluss an den Belüftungskanal. III TECHNISCHE DATEN OSC 6562 W OSC 5562 W OSC 6552 I OSC 5552 I...
  • Page 43: Wichtige Sicherheitshinweise

    IV WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Die Dunstabzugshaube, die zur Abführung der Gerüche und Dämpfe nach außen dient (Abluftbetrieb), muss an einen entsprechenden Lüftungskanal angeschlossen werden (nicht an betriebsaktive Kamin-, Rauch- oder Abgaskanäle anschließen!). Bei der Montage des Gerätes sind die Sicherheitsabstände einzuhalten und zwar ist die Abzugshaube mindestens 650 mm über einem Elektroherd bzw.
  • Page 44: Montage

    V MONTAGE Bei der Montage der Abzugshaube sollen Sie: 1. Das Gehäuse der Abzugshaube C anbringen, 2. Die Abzugshaube an das Speisenetz anschließen. Montage des Gehäuses a) auf der Wand eine senkrechte Linie für die Mitte des Kochfeldes markieren, den Fettfilter entfernen. Das Gehäuse der Abzugshaube „A”...
  • Page 45: Bedienung Und Wartung

    VI BEDIENUNG UND WARTUNG 1. Benutzungssicherheit. Die im Kapitel IV enthaltene Sicherheitshinweise sollen eingehalten werden. Gewebefettfilter und Kohleaktivfilter sollten ausgetauscht und Alu-Filter - gemäß den Vorschriften des Herstellers - gereinigt werden. Bei intensiver Benutzung (über 4 Stunden pro Tag) reinigen Sie die Filter oder wechseln Sie diese öfter aus.
  • Page 46 VI BEDIENUNG UND WARTUNG 3. Wartung Durch die regelmäßige Wartung und Reinigung ist guter und fehlerfreier Betrieb und optimale Le­ bensdauer des Gerätes gewährleistet. Beim Austausch der Fett- und Kohleaktivfilter sind besonders Hinweise des Herstellers zu beachten. 3.1 Fettfilter a) Austausch Beim Normalbetrieb sollten die Fettfilter alle zwei Monate ausgetauscht werden.
  • Page 47: Garantie, Nachverkauf-Service

    VII GARANTIE, NACHVERKAUF-SERVICE Garantie Garantieleistungen laut Garantieschein. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch einen unsachgemäßen Betrieb des Produktes entstehen. RÜCKNAHME AUS DEM BETRIEB Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem kommunalen Haushaltsabfall ent­ sorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektroni­ schen Geräten abgegeben werden.
  • Page 48: Srb

    Kućište aspiratora (A), na kome su ventilacioni otvori (B) i (F), komande (D), pričvršćeno prednje staklo (E), okrugli nastavak za povezivanje sa ventilacionim odvodom (C). III TEHNIčKI PODACI OSC 6562 W OSC 5562 W OSC 6552 I OSC 5552 I Voltaža napojnog kabla...
  • Page 49: Uslovi Za Korišćenje

    IV USLOVI ZA KORIšćENJE 1. Kuhinjsku napu, koja služi za uklanjanje kuhinjskih isparavanja i odvođenje pare (rad u modusu ventilacije), priključiti u odgovarajući kanal za ventilaciju (ne priključivati u odvode kamina, dimnjaka ili ostale kanale sa spaljivanjem koji su u upotrebi). 2.
  • Page 50: Instalacija

    V INSTALACIJA Da biste instalirali aspirator, izvršite sledeće operacije: 1. Pričvrstite kućište aspiratora (A), 2. priključite aspirator na napajanje strujom. Postavljanje kućišta aspiratora a) na zidu nacrtajte vertikalnu liniju da biste označili centar ploče za kuvanje, razmontirajte filter za masnoću, držite kućište aspiratora (A) na zidu na označenoj tački na centru vertikalne linije, sa rastojanjem između rupa i ploče za kuvanje najmanje 710mm (Sl.2).
  • Page 51: Rad I Odražavanje

    VI RAD I ODRAŽAVANJE 1. Bezbedan rad. Morate obratiti pažnju na sva bezbednosna uputstva navedena u poglavlju IV. Filteri od aktivnog uglja se moraju menjati, a aluminijumski filter se mora čistiti u skladu sa uputstvima proizvođača, ili i mnogo češće u slučaju intenzivne upotrebe (duže od 4 sata dnevno).Ukoliko koristite plinski šporet, ne smete ostavljati otvoren plamen.
  • Page 52 VI RAD I ODRAŽAVANJE 3. Održavanje Pravilno održavanje i čišćenje uređaja garantuje da radi dobro i bez greške, i produžava mu vek tra­ janja. Treba obratiti pažnju na čišćenje i zamenu filtera za masnoću i filtera od aktivnog uglja, u skladu sa uputstvima proizvođača.
  • Page 53: Garancija I Servisiranje

    VII GARANCIJA I SERVISIRANJE Garancija Uveti za ponudu garancije su spomenuti u certifikatu za garanciju koji je priložen na proizvod. Proizvođač nije odgovoran za nikakvu avariju koja bi je javila nakon neodgovarajuće upotrebe proizvo­ Nakon što period upotrebe ovog uređaja istekne, ne treba ga odlagati zajedno sa običnim gradskim smećem, već...
  • Page 54: I Characteristics

    Hood casing [A], provided with fan outlets [B] and [F], set of switches [D], fixed front glass [E], flange [C] for connecting the ventilation conduit. III TECHNICAL DATA Hood type OSC 6562 W OSC 5562 W OSC 6552 I OSC 5552 I...
  • Page 55: Operating Conditions

    IV OPERATING CONDITIONS 1. The kitchen hood was designed for removal of kitchen fumes to the outside. It should be connected to an appropriate ventilation duct (do not connect the hood to any chimney, smoke or flue-gas ducts which are in use). 2.
  • Page 56: Installation

    V INSTALLATION To install the hood perform the following operations: 1. mount the hood body [C], 2. connect the hood to power supply network. 1. Installation of the hood body a) trace a vertical line on the wall to indicate the center of the cooker plate, dismantle the grease filter, hold the hood body „A”...
  • Page 57: Operation And Maintenance

    VI OPERATION AND MAINTENANCE 1. Operational safety. All safety instructions included in chapter IV must be observed. Textile grease filters and carbon filters should be replaced and aluminium filter should be cleaned according to manufacturer’s instructions, or more frequently in periods of intensive use (more than 4 hours a day). If a gas cooker is used it is for­ bidden to leave uncovered flame.
  • Page 58 VI OPERATION AND MAINTENANCE 3. Maintenance. Regular maintenance and cleaning of the device will guarantee its good and fault-less operation, and extend its life. Attention should be paid to replacing grease and carbon filters according to instructions. 3.1 Grease filter a) Cleaning The grease filter should be cleaned at least every two months during normal operation of the hood.
  • Page 59: Disposing Of The Device

    VII DISPOSING OF THE DEVICE When disposing of the device, do not bring it to regular municipal waste containers. Inste­ ad, bring it to electrical and electronic waste recycling and reuse center. A relevant label has been put on the device, its instructions manual, or on the package. The device has been manufactured of recyclable materials.
  • Page 60 Amica Wronki S.A. ul.Mickiewicza 52 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100 fax 67 25 40 320 www.amica.com.pl IO 00655 (10.2011)

This manual is also suitable for:

Osc 5562 wOsc 6552 iOsc 5552 i

Table of Contents