8 to 14kw swimming pool heat pump for aeromax swimming pool 2 (32 pages)
Summary of Contents for Thermor PREMIUM Series
Page 1
RICHTLIJNEN TE BEWAREN DOOR DE GEBRUIKER INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE USO DOCUMENTATION FOR INSTALLATION AND USE NOTICE D'UTILISATION ET D'INSTALLATION INSTALLATIE- EN GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN BOMBA DE CALOR MURAL PARA ACS HEAT PUMP WATER-HEATER WALL MOUNTED INSTALLATION CHAUFFE-EAU THERMODYNAMIQUE MURAL WARMTEPOMPBOILER - MUURMODEL www.thermor-heating.com...
Page 3
Instrucciones que deben guardarse tras la instalación del aparato ADVERTENCIA Este aparato no está previsto para su uso por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o por personas sin experiencia ni conocimientos, salvo si han recibido la supervisión o las instrucciones previas relativas al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Page 4
No instale el termo dentro del volumen V0, V1 o el V2 en un cuarto de baño (Véase Fig. « Instalación »). 7. Las dimensiones del espacio necesario para una correcta instalación del aparato están especificadas en la sección «Instalación». Este producto está...
Page 5
No conecte directamente la toma de agua caliente a las tuberías de cobre. Debe contar obligatoriamente con una conexión dieléctrica (provista con el aparato). En caso de corrosión de las roscas de la toma de agua caliente no equipadas con esta protección, no podría aplicarse nuestra garantía. CONEXIÓN ELÉCTRICA Antes del desmontaje del producto, asegúrese de que la alimentación ha sido desconectada.
Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Garantía Presentación del producto 1. Instrucciones de seguridad Los trabajos de instalación y puesta en marcha de las bombas de calor para ACS pueden ser peligrosos debido a las altas presiones y a la presencia de piezas bajo tensión eléctrica. La instalación, puesta en marcha y el mantenimiento de las bombas de calor para ACS deben ser realizados exclusivamente por personal formado y cualificado.
Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Garantía 4. Manipulación El aparato incluye varias asas que facilitan la manipulación del aparato hasta su lugar de instalación. Ayúdese de las asas inferiores y superiores para desplazarlo hasta el lugar deseado. J Posiciones aceptadas L Posiciones prohibidas Siga las recomendaciones de transporte y de manipulación que figuran en el embalaje de la bomba de calor de ACS.
Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Garantía 6. Características técnicas Modelo 100 litres 150 litres Dimensiones (Altura x Anchura x Profundidad) 1209 x 522 x 538 1527 x 522 x 538 Peso en vacío Capacidad del depósito Conexión agua caliente/agua fría ¾ ʺ M Protección anticorrosiva ACI Hybrid Presión máxima de agua...
Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Garantía 7. Dimensiones Salida de Entrada de agua caliente agua fría Dimensiones en mm (100L / 150L)
Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Garantía Instalación 1. Instalación del aparato • Instalar la bomba de calor en un espacio sin riesgo de heladas. • Situarlo lo más cerca posible de los puntos de uso importantes. • Asegurarse de que el elemento que lo soporta sea suficiente para recibir el peso de la bomba de calor llena de agua.
Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Garantía 3. Instalación sin conducción Interior/Interior ✓ Local no calentado a temperatura superior a 5° C y aislado de los cuartos calefactados del recinto. ✓ Poner el parámetro «Conducto» en «Interior/Interior» ✓ Local recomendado = cubierto o semicubierto, cuarto con temperatura superior a 10°...
Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Garantía 4. Instalación con conducción (2 conductos) Exterior/Exterior ✓ Local con temperatura mínima antihielo (T > 1°C). ✓ Poner el parámetro «Conducto» en «Exterior/Exterior» ✓ Local recomendado: volumen habitable (sin pérdidas de calor del aparato) cerca de las paredes exteriores. Para un mayor confort acústico, evite colocar el aparato y los conductos cerca de los cuartos de dormir.
Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Garantía 5. Instalación semiconducida (1 conducto de evacuación) ✓ Local no calentado a temperatura superior a 5° C y aislado de los cuartos Interior/Exterior calentados del recinto. ✓ Poner el parámetro «Conducto» en «Interior/Exterior» ✓ Local recomendado = cubierto o semicubierto, cuarto con temperatura superior a 10°...
Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Garantía 6. Conexión hidráulica La entrada de agua fría está identificada mediante un anillo azul y la salida de agua caliente mediante un anillo rojo. Están roscadas con un paso de gas de 20/27 (3/4"). Para las regiones de agua muy calcárea (Th>20°f), conviene tratar el agua. Con un descalcificador, la dureza del agua debe ser siempre superior a 8°f.
Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Garantía 6.2. Conectar la salida de agua caliente No conecte directamente las canalizaciones de cobre con la derivación de agua caliente para evitar los pares galvánicos hierro/cobre (riesgo de corrosión). Es obligatorio equipar la salida de agua caliente con una conexión dieléctrica (suministrada con el equipo).
Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Garantía Una mala instalación de los conductos (conductos aplastados, demasiado largos o con demasiados empalmes...) puede disminuir el rendimiento del equipo. Se recomienda encarecidamente utilizar conductos flexibles o semirrígidos. Número de Longitud total de conductos con entrada y salida de aire murales del catálogo empalmes 90°...
Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Garantía 9 . Instalación de la bomba de calor con solar fotovoltaica Antes de cualquier intervención, asegúrese de desconectar la alimentación eléctrica. Para acceder al cuadro de conexiones, vea las instrucciones de desmontaje de la tapa frontal. En caso de una combinación con un sistema fotovoltaico, es posible almacenar de manera casi gratuita el excedente de energía producido por el sistema fotovoltaico en forma de agua...
Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Garantía Utilización 1. Puesta en marcha 1.1. Llenado de la bomba de calor para ACS ❶ Abra la(s) llave(s) de agua caliente. ❷ Abra la llave de agua fría situada en el grupo de seguridad (asegúrese de que la tapa de desagüe del grupo esté...
Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Garantía 3. Ajustes de instalación • Idioma Ajustes disponibles en francés, inglés, holandés, español, portugués, alemán, italiano y polaco. • Fecha y hora Ajuste el día y valide. Proceda del mismo modo para el mes, el año, la hora y los minutos. •...
Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Garantía 5. Selección del modo de funcionamiento Modo Pulsando la tecla se accede al menú En modo AUTO : Este modo de funcionamiento gestiona automáticamente la selección de energía que permitirá ahorrar el máximo garantizando al mismo tiempo un confort suficiente de agua caliente.
Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Garantía Limpieza, Mantenimiento y Reparación 1. Ayuda al usuario Vacíe el aparato si el modo ausencia está inactivo o en cuanto apague el aparato. Proceda como se indica a continuación: ❶ Corte la alimentación eléctrica del ❷...
Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Garantía 3. Diagnóstico de avería En caso de anomalía, falta de calor o liberación de vapor durante el llenado, corte la alimentación eléctrica y contacte con su instalador. Las operaciones de reparación debe ser realizadas exclusivamente por un profesional. 3.1.
Page 24
Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Garantía Código Causa Consecuencia Reparación Detener la BDC. Calentamiento Comprobar la carga. Error 301 Calentamiento en ineficaz de la BDC Comprobar el funcionamiento de la ventilación. ELEC. . Detener la BDC. Calentamiento Comprobar la carga. Error 302 Calentamiento en ineficaz de la BDC Comprobar el funcionamiento de la ventilación.
Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Garantía Problema Causa Solución Pérdida continua de agua en el Presión de la red demasiado Compruebe que la presión de salida grupo de seguridad fuera de las elevada. del contador de agua no supere los fases de calentamiento. 0,5 MPa (5 bares).
Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Garantía 5. Nomenclatura Tapa delantera BDC 09 Carcasa del ventilador 17 Tapa inferior de la columna Tapa con rejillas 10 Ventilador 18 Cableado 1 sonda agua Tapa trasera BDC 11 Placa soporte ventilador 19 Cableado 2 sondas BDC Sistema ACI Hybrid 12 Columna frontal 20 Cableado interfaz...
Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Garantía Garantía 1. Alcance de la garantía Quedan excluidos de esta garantía los defectos debidos a: • Condiciones ambientales anormales: • Daños provocados por choques o caídas en el transcurso de manipulaciones tras la salida de fábrica.
Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Garantía 2. Condiciones de garantía • Esta bomba de calor para ACS debe ser instalada por un profesional cualificado, de acuerdo con la normativa vigente y las prescripciones establecidas en el manual técnico. • Se utilizará con normalidad y será revisada periódicamente por un especialista. •...
Page 29
The user keep this manual WARNINGS This appliance is not designed for use by people (including children) of reduced physical, sensory or mental capacity, or those inexperienced or not understanding this manual unless they have received prior instruction or supervision from someone responsible for their safety, about the use of the appliance.
Page 30
Refer installation diagrams. The size of space needed for the appliance to correctly installed specified the chapter installation. 7. This product is intended for use at a maximum altitude of 2000m. Do not block, cover or block the air inlets and outlets of the product.
Page 31
Do not connect hot water piping directly to the copper piping. It must be equipped with a dielectric connection (supplied with the appliance). In the event of corrosion of the threads of the hot water sprinkler not equipped with this protection, our guarantee could not be applied.
Page 32
CONTENTS OVERVIEW 1. Safety directives 2. Transport and storage 3. Content of package 4. Transport 5. Working principles 6. Technical data 7. Dimensions INSTALLATION 1. Product installation 2. Prohibited configurations 3. Installation uncased (ambient air) 4. Installation cased (2 ducts) 5.
Overview Installation Operation Maintenance Warranty OVERVIEW 1. Safety directives Installation and commissioning work on thermodynamic water-heaters may pose hazards because of high- pressure and live electrical parts. Thermodynamic water heaters must be installed, brought into service and maintained by trained and qualified personnel only.
Overview Installation Operation Maintenance Warranty 4. Transport The product integrates several handles to facilitate handling to the installation site. To transport the boiler to the installation site, always use the lower grips and top handles as shown. J Positions accepted L Positions forbidden Observe the recommendations and handling on the packaging of the water heater.
Overview Installation Operation Maintenance Warranty 6. Technical data Model 100 liter 150 liter Dimensions ( Height x Width x Depth) 1209 x 522 x 538 1527 x 522 x 538 Empty weight Nominal capacity Hot and cold water connection ¾ ʺ M Anticorrosion system ACI Hybride Rated water pressure...
Overview Installation Operation Maintenance Warranty Installation 1. Product installation • Place the water heater in a room protected from frost • Place it as close as possible to important points of use • Make sure that the support element is sufficient to receive the weight of the water heater full of water. It is mandatory to install a retention basin below the water heater if installed above a living area.
Overview Installation Operation Maintenance Warranty 3. Installation uncased (Ambient air). Interior/Interior ✓ Unheated room with ambient temperature > 5° C and insulate the heated rooms of the dwelling. ✓ Parameter « Duct » to be set on « Interior/Interior » ✓...
Overview Installation Operation Maintenance Warranty 4. Installation cased (2 ducts). Exterior/Exterior ✓ Room at minimum frost free (T > 1°C). ✓ Parameter « Duct» to be set « Exterior/Exterior » ✓ Recommended room : living area (the heat loss of the water heater remains in heated area), close to external walls.
Overview Installation Operation Maintenance Warranty 5. Installation semi – cased (1 duct for air exit). ✓ non heated room with ambient temperature > 5° C and insulated to the Interior/Exterior heated rooms of the dwelling. ✓ Parameter « Duct » to be set on « Interior/Exterior ». ✓...
Overview Installation Operation Maintenance Warranty 6. Hydraulic connection The use of a circulation loop should be restrained. Such an installation may disturbs the stratification inside the tank. This triggers more working cycles for the heat pump and the potential use of the electric backup heater.
Overview Installation Operation Maintenance Warranty 6.2. Hot water connection Do not connect copper tubes directly on the tank connection. You have to fit the supplied insulation union (included in the supply). In case that the tank connection is corroded without this protection the warranty will not apply. If the installation is made with synthetic pipes (e.g.
Overview Installation Operation Maintenance Warranty A poor duct installation (duct compressed, length or number of bends too high…) can reduce the performance. Thus the use of flexible ducts is not recommended. Total duct length with air intake and exit (ATL catalogue) Number of bends 90°...
Overview Installation Operation Maintenance Warranty 9. Connection of a photovoltaic station. Always switch-off power before any operation. To access the wiring board read the instructions to remove the front cover. When associated with a photovoltaic system you can store the excess energy produced in the water heater as hot water.
Overview Installation Operation Maintenance Warranty Operation 1. Commissioning 1.1. Filling of the tank ❶ Open one or several hot water taps. ❷ Open the cold water tap on the security group (make sure that the drain valve is closed). ❸ When water starts flowing from the hot water taps close them.
Overview Installation Operation Maintenance Warranty 3. Settings of the installation. • Language Setting possible in French, English, Dutch, Spanish, Portuguese, German, Italian and Polish. • Date and time Set the day and confirm. Proceed in the same way for the month, the year, the hour and the minutes. •...
Overview Installation Operation Maintenance Warranty 5. Choice of operating mode Mode Press the button to access the menu Mode AUTO : This operating mode manages automatically the choice of energy allowing to maximize economies while supplying a sufficient hot water comfort level. The water heater analyses the water consumption of the previous days to adapt the hot water production as required.
Overview Installation Operation Maintenance Warranty Service, Maintenance and Repair 1. Advice to the user. If the absence mode cannot be used it could be necessary to drain the water heater if the device is switched off. Proceed as follows: ❶ Switch off power supply.
Overview Installation Operation Maintenance Warranty 3. Trouble shooting. If there is a problem, lack of heating or release of fumes from the water outlet, cut the power supply and notify your installer. Repairs have to be done exclusively by a qualified installer. 3.1.
Page 50
Overview Installation Operation Maintenance Warranty Displayed Code Reason Result Service action HP stopped. Check the operation of the ventilator. HP performance Error 301 Heating with Check the refrigerant R134a charge. is low electric backup. Check that the air circulates without any obstacles. HP stopped.
Overview Installation Operation Maintenance Warranty Default Possible reason Diagnosis and service Water dripping out of the security Security group damaged or Replace the security group group when the water heater is not clogged. heating Supply pressure too high Check that the supply pressure after the water counter does not exceed 0,5 MPa (5 bar), if it does install a pressure reducer set to 0,3...
Overview Installation Operation Maintenance Warranty 5. Parts list Front cover 09 Fan scroll casing 17 Lower column cap Top cover with grids 10 Fan 18 Water sensor wire Rear cover 11 Fan plate support 19 Heat pump wire sensor Hybrid heating sleeve 12 Column 20 HMI wire Top compressor insulation...
Overview Installation Operation Maintenance Warranty Warranty 1. Scope of warranty application. The following faults are excluded from this warranty: : • Abnormal environmental conditions:: • Various damage caused by impact or dropping during handling after leaving the factory.. • Placing the appliance in a place exposed to frost or bad weather (damp, aggressive or poorly ventilated environments).
Overview Installation Operation Maintenance Warranty 2. Warranty conditions. The water heater must be installed by a person qualified to professional standards, in accordance with standards in force and the conditions of our technical departments.. It will be used in the normal way, and regularly maintained by a specialist. Under these conditions, our warranty is implemented by free exchange or supply to our distributor or installer of parts acknowledged as faulty by our departments, or of the whole appliance if necessary, excluding labor costs, transport charges and any compensation for warranty extension.
Page 55
Manuel à conserver, même après l’installation du produit. AVERTISSEMENTS Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Page 56
Dans une salle de bain, ne pas installer ce produit dans les volumes V0, V1 et V2 (voir figure ci-contre). Si les dimensions ne le permettent pas, ils peuvent néanmoins être installés dans le volume V2. Se reporter aux figures d’installation. Les dimensions de l’espace nécessaire pour l’installation correcte de l’appareil sont spécifiées dans l’onglet «...
Page 57
Ne pas raccorder directement aux canalisations en cuivre le piquage eau chaude. Il doit être obligatoirement équipé d’un raccord diélectrique (fourni avec l’appareil). En cas de corrosion des filetages du piquage eau chaude non équipé de cette protection, notre garantie ne pourrait être appliquée. RACCORDEMENT ELECTRIQUE Avant tout démontage du capot, s’assurer que l’alimentation est coupée pour éviter tout risque de blessure ou d’électrocution.
Page 58
Sommaire PRESENTATION 1. Consignes de sécurité 2. Transport et stockage 3. Contenu de l’emballage 4. Manutention 5. Principe de fonctionnement 6. Caractéristiques techniques 7. Dimensions / structure INSTALLATION 1. Mise en place du produit 2. Configurations interdites 3. Installation en configuration ambiant (sans gaine) 4.
Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Présentation du produit 1. Consignes de sécurité Les travaux d’installation et de service sur les chauffe-eau thermodynamiques peuvent présenter des dangers en raison de hautes pressions et de pièces sous tension électrique. Les chauffe-eau thermodynamiques doivent être installés, mis en service et entretenus par un personnel formé...
Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie 4. Manutention Le produit intègre plusieurs poignées afin de faciliter la manutention jusqu’au lieu d’installation. Pour transporter le chauffe-eau jusqu'au lieu d'installation utiliser les poignées inférieures et les poignées supérieures. J Positions acceptées L Positions interdites Respecter les recommandations de transport et de manutention figurant sur l'emballage du chauffe- eau.
Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie 6. Caractéristiques techniques Modèle 100 litres 150 litres Dimensions ( Hauteur x Largeur x Profondeur) 1209 x 522 x 538 1527 x 522 x 538 Poids à vide Capacité de la cuve Raccordement eau chaude / eau froide ¾...
Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Installation 1. Mise en place du produit • Placer le chauffe eau dans une pièce à l’abri du gel. • Le positionner au plus près possible des points d’utilisation important. • S’assurer que l’élément support est suffisant pour recevoir le poids du chauffe eau plein d’eau. Installer obligatoirement un bac de rétention d’eau sous le chauffe-eau lorsque celui-ci est positionné...
Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie 3. Installation en configuration non gainée. Intérieur/Intérieur ✓ Local non chauffé à température supérieure à 5° C et isolé des pièces chauffées de l’habitation. ✓ Paramètre « Gainage » à mettre sur « Intérieur/Intérieur » ✓...
Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie 4. Installation en configuration gainée (2 conduits). Extérieur/Extérieur ✓ Local au minimum hors gel (T > 1°C). ✓ Paramètre « Gainage » à mettre sur « Extérieur/Extérieur » ✓ Local conseillé : volume habitable (les déperditions thermiques du chauffe- eau ne sont pas perdues), à...
Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie 5. Installation en configuration semi – gainée (1 conduit au rejet). ✓ Local non chauffé à température supérieure à 5° C et isolé des pièces Intérieur/Extérieur chauffées de l’habitation. ✓ Paramètre « Gainage » à mettre sur « Intérieur/Extérieur ». ✓...
Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie 6. Raccordement hydraulique L'usage d'un bouclage sanitaire est vivement déconseillé : une telle installation provoque une destratification de l'eau dans le ballon et a pour conséquence un fonctionnement plus important de la pompe à chaleur ainsi que de la résistance électrique L’entrée d’eau froide est repérée par une collerette bleue et la sortie d’eau chaude par une collerette rouge.
Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie 6.2. Raccordement eau chaude Ne pas raccorder directement aux canalisations en cuivre le raccord eau chaude. Il doit être obligatoirement équipé d’un raccord diélectrique (fourni avec l’appareil). En cas de corrosion des filetages du raccord eau chaude non équipé de cette protection, notre garantie ne pourrait être appliquée.
Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Un mauvais gainage (gaines écrasées, longueur ou nombre de coudes trop importants…) peut engendrer une perte de performance. Il est donc fortement déconseillé d’utiliser des gaines souples. Longueur totale de gaines avec entrée et sortie d’air murales du catalogue Nombre de coudes à...
Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie 9. Raccordement à une station photovoltaïque. Avant toute intervention, veillez à mettre l’appareil hors tension. Pour accéder au bornier client, se reporter aux indications de démontage du capot avant Dans le cas d'une association avec un système photovoltaïque, il est possible de stocker quasi gratuitement le surplus d'énergie produit par le système photovoltaïque sous forme d'eau chaude dans le chauffe-eau.
Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Utilisation 1. Mise en service 1.1. Remplissage du chauffe-eau ❶ Ouvrir le ou les robinets d’eau chaude. ❷ Ouvrir le robinet d’eau froide situé sur le groupe de sécurité (s’assurer que le clapet de vidange du groupe est en position fermée).
Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie 3. Les paramètres à régler à l’installation. • Langue Réglages possibles en Français, Anglais, Néerlandais, Espagnol, Portugais, Allemand, Italien et Polonais. • Date et heure Régler le jour puis valider. Procéder de la même façon pour le mois, l’année, l’heure et les minutes. •...
Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie 5. Choix du mode de fonctionnement Mode L’appui sur la touche permet d’accéder au menu Le mode AUTO : Ce mode de fonctionnement gère de façon automatique le choix de l’énergie qui permettra de faire le maximum d’économies tout en garantissant un confort suffisant en eau chaude. Le chauffe eau analyse les consommations sur les jours précédents pour adapter la production d’eau chaude en fonction des besoins.
Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Entretien, Maintenance et Dépannage 1. Conseils à l’utilisateur. Une vidange du chauffe-eau est nécessaire dans le cas où le mode absence ne peut être utilisé ou dès lors que l’appareil est mis hors tension. Procéder de la façon suivante : ❶...
Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie 3. Diagnostic de panne. En cas d’anomalie, absence de chauffe ou dégagement de vapeur au soutirage, coupez l’alimentation électrique et prévenez votre installateur. Les opérations de dépannage doivent être réalisées exclusivement par un professionnel. 3.1. Affichage de codes d’erreur. L'alarme peut être suspendue ou réarmée en appuyant sur OK.
Page 76
Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Code affiché Causes Conséquences Dépannage Chauffe de la PAC Arrêt PAC. Vérifier la charge. Erreur 301 inefficace Chauffe en ELEC. Vérifier le fonctionnement de la ventilation. Chauffe de la PAC Arrêt PAC. Vérifier la charge. Erreur 302 inefficace Chauffe en ELEC.
Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Panne constatée Cause possible Diagnostic et dépannage Perte d’eau en continu au groupe Soupape de sécurité endommagée Remplacer le groupe de sécurité de sécurité hors période de chauffe ou encrassée. Pression de réseau trop élevée Vérifier que la pression en sortie du compteur d’eau n’excède pas 0,5 MPa (5 bar), sinon, installer un...
Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Garantie 1. Champs d’application de la garantie. Sont exclues de cette garantie les défaillances dues à : • Des conditions d’environnement anormales : • Dégâts divers provoqués par des chocs ou des chutes au cours des manipulations après départ usine.
Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie 2. Conditions de garantie. Le chauffe-eau doit être installé par une personne habilitée conformément aux règles de l’art, aux normes en vigueur et aux prescriptions de nos services techniques. Il sera utilisé normalement et régulièrement entretenu par un spécialiste. Dans ces conditions, notre garantie s’exerce par échange ou fourniture gratuite à...
Page 81
Bewaar deze handleiding, zelfs na de installatie van het product WAARSCHUWING Dit apparaat is niet geschikt om te worden gebruikt door personen (kinderen inbegrepen) met verminderde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens of door personen zonder ervaring of kennis behalve in het geval zij door degene die voor hun veiligheid verantwoordelijk is, in het oog worden gehouden of vooraf de nodige instructies hebben gekregen met betrekking tot het gebruik van het apparaat.
Page 82
Raadpleeg installatieafbeeldingen in het tabblad "Installatie". afmetingen benodigde ruimte voor de correcte installatie van het toestel staan in het tabblad "Installatie". Dit product is bedoeld voor gebruik tot aan een maximale hoogte van 2000m. De luchtin- en uitlaat van het product niet dichtmaken, afdekken of belemmeren.
Page 83
Sluit de warmwateraansluiting vertrekkende van de boiler niet rechtstreeks aan op de koperen leidingen. Het is verplicht een diëlektrische aansluiting hier te plaatsen (meegeleverd bij het apparaat). geval corrosie schroefdraad warmwateraansluiting waarop deze bescherming niet is aangebracht, is onze garantie niet geldig. ELEKTRISCHE AANSLUITING De stroom verbreken voor gelijk welke werkzaamheid.
Page 84
Inhoudsopgave PRESENTATIE VAN HET PRODUCT 1. Veiligheidsinstructies 2. Transport en opslag 3. Inhoud van de verpakking 4. Behandeling 5. Werkingsprincipe 6. Technische eigenschappen 7. Afmetingen INSTALLATIE 1. Plaatsing van het product 2. Verboden configuraties 3. Installatie en configuratie zonder luchtkanaal. 4.
Presentatie Installatie Gebruik Onderhoud Garantie Presentatie van het product 1. Veiligheidsinstructies De installatie en de indienstname van de thermodynamische warmpompboiler kan gevaar opleveren door de hoge druk en onderdelen die onder spanning staan. De thermodynamische warmpompboiler moet worden geïnstalleerd, in gebruik worden genomen en worden onderhouden door personeel dat hier specifiek voor is opgeleid en gekwalificeerd.
Presentatie Installatie Gebruik Onderhoud Garantie 4. Behandeling Het product is voorzien van een aantal handgrepen hanteren vergemakkelijken op de installatieplaats. Om de ketel te verplaatsen naar de plaats van installatie, de onderste en bovenste handgrepen gebruiken. J Aanvaarde posities L Verboden posities Respecteer de aanbevelingen voor transport en behandeling op de verpakking van de waterverwarmer.
Presentatie Installatie Gebruik Onderhoud Garantie 6. Technische eigenschappen Model 100 litres 150 litres Afmetingen (hoogte x breedte x diepte) 1209 x 522 x 538 1527 x 522 x 538 Leeg gewicht Capaciteit Warm-/koudwateraansluiting ¾ ʺ M Corrosiebescherming ACI Hybride Maximale waterdruk Mpa (bar) 0,8 (8) Aansluiting van elektrische bedrading (spanning/frequentie)
Presentatie Installatie Gebruik Onderhoud Garantie Installatie 1. Plaatsing van het product • Plaats de boiler in een vorstvrije ruimte. • Zet hem zo dicht mogelijk bij de belangrijkste gebruikspunten. • Ga na of het dragende oppervlak sterk genoeg is om het gewicht van de met water gevulde boiler te dragen.
Presentatie Installatie Gebruik Onderhoud Garantie 3. Installatie en configuratie zonder luchtkanaal Binnen/Binnen ✓ Onverwarmde ruimte bij temperatuur boven de 5°C en geïsoleerd van verwarmde delen in de ruimte. ✓ Parameter « Bekleding » instellen op « Binnen/Binnen" ✓ Aanbevolen ruimte = ingegraven of half ingegraven, waar de temperatuur boven de 10°C is gedurende het hele jaar.
Presentatie Installatie Gebruik Onderhoud Garantie 4. Installatie en configuratie met twee luchtkanalen. ✓ Lokaal minimaal vorstvrij (T > 1°C). Buiten/Buiten ✓ Parameter « Bekleding » instellen op « Buiten/Buiten" ✓ Aanbevolen ruimte: bewoonbaar volume (warmteverlies van de waterverwarmer gaat niet verloren), in de buurt van buitenmuren. Vermijd de nabijheid bij slaapkamers voor de waterverwarmer de boiler en/of leidingen vanwege geluidshinder.
Presentatie Installatie Gebruik Onderhoud Garantie 5. Installatie en configuratie met één luchtkanaal op uitlaat. ✓ Onverwarmde ruimte bij temperatuur boven de 5°C en geïsoleerd van Binnen/Buiten verwarmde delen in de ruimte. ✓ Parameter « Bekleding » instellen op « Binnen/Buiten" ✓...
Presentatie Installatie Gebruik Onderhoud Garantie 6. Aansluiten van hydraulische leidingen. Het gebruik van een omlooplus wordt ten zeerste afgeraden: een dergelijke installatie veroorzaakt een destratificatie van het water in de vat en heeft tot gevolg dat de warmtepomp harder moet werken en dat de elektrische weerstand meer zal worden aangestuurd.
Presentatie Installatie Gebruik Onderhoud Garantie 6.2. Aansluiting warm water Niet rechtstreeks aansluiten op de koperen leidingen van de uitlaat van warm water van de boiler om gegalvaniseerde ijzer/koperverbindingen te vermijden (corrosierisico). Het is verplicht om een diëlektrische verbinding te gebruiken bij installatie van de warmwateruitlaat (geleverd bij het apparaat).
Presentatie Installatie Gebruik Onderhoud Garantie Een verkeerde omhulling (gescheurde kanalen, te lang of te veel bochten, enz.) kan prestatieverlies geven. Het wordt daarom afgeraden om flexibele kanalen te gebruiken. Totale kanaallengte met luchtinlaat/-uitlaat in de muur uit de catalogus Aantal ellebogen 90° SEMIFLEXIBEL VAN ALUMINIUM PEHD;;;;;;;;;;;;;;;;;;;...
Presentatie Installatie Gebruik Onderhoud Garantie 9. Aansluiten op een fotovoltaïsche station Voor elke tussenkomst, gelieve het apparaat uit te schakelen. Om deze aansluitblok te bereiken, gelieve de ontmantelingsinstructies van de voorste kap raad te plegen. In het geval van koppeling aan een fotovoltaïsch systeem is het mogelijk om de overtollige energie die door de fotovoltaïsche installatie in de vorm van warm water wordt geproduceerd, in de boiler op te slaan.
Presentatie Installatie Gebruik Onderhoud Garantie Gebruik 1. Indienstname 1.1. Vullen van het warmwaterapparaat ❶ Open de warmwaterkra(a)n(en). ❷ Open de koudwaterkraan die op de veiligheidsgroep aangesloten is (let erop dat de afvoerklep van de groep gesloten is). ❸ Na het doorstromen van het water via de warmwaterkranen, sluit u de kranen. Uw warmwaterapparaat is gevuld met water.
Presentatie Installatie Gebruik Onderhoud Garantie 3. De instellingen van de installatie. • Taal Mogelijke instellingen in het Frans, Engels, Nederlands, Spaans, Portugees, Duits, Italiaans en Pools. • Datum en tijd Stel de dag in en bevestig. Ga op dezelfde manier te werk voor de maand, het jaar, de uren en de minuten. •...
Presentatie Installatie Gebruik Onderhoud Garantie 5. Keuze van de werkingsmodus Modus Een druk op de toets geeft toegang tot het menu In de modus AUTO : Deze werkingsmodus beheert automatisch de energiekeuzes die een maximale besparing zullen opleveren, terwijl ze ook een voldoende warmwatercomfort garanderen. Het toestel analyseert het verbruik van de vorige dagen om de productie van warm water aan te passen aan de behoeften.
Presentatie Installatie Gebruik Onderhoud Garantie Onderhoud reparatie 1. Advies voor de gebruiker Het aftappen van de waterverwarmer is nodig in het geval dat de functie afwezigheid niet kan worden gebruikt of wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld. Ga als volgt te werk: ❶...
Presentatie Installatie Gebruik Onderhoud Garantie 3. Storingsdiagnose In geval van een storing, gebrek aan verwarming of het vrijkomen van stoom bij onderdruk, schakel de elektrische voeding uit en waarschuw uw installateur. Werkzaamheden in verband met het verhelpen van storingen mogen alleen worden uitgevoerd door een vakman.
Page 102
Presentatie Installatie Gebruik Onderhoud Garantie Gepost code Trigger Gevolgen Oplossing Geen stroom naar Onvoldoende de compressor Controleer de vulling. Fout nr. 301 verwarming van Opwarming met Controleer de werking van de ventilatie. de warmtepomp netvoeding Geen stroom naar Onvoldoende de compressor Controleer de vulling.
Presentatie Installatie Gebruik Onderhoud Garantie Waargenomen Mogelijke oorzaak Diagnose en oplossing Overloop van condensaat Niveau van warmwaterapparaat is Controleer of uw niet ingesteld warmwaterapparaat goed gevuld is. Afvloeiing van condensaat is Reinigen (zie gedeelte "onderhoud geblokkeerd. door een bevoegde monteur"). Controleer op afwezigheid van een sifon op de afvoerleiding.
Presentatie Installatie Gebruik Onderhoud Garantie Garantie 1. Garantiedekking In deze garantie zijn de volgende storingen uitgesloten: • Als gevolg van afwijkende omgeving: • Diverse schade door schokken of vallen tijdens de hantering na levering uit de fabriek. • Plaatsing van het apparaat in een ruimte waar de temperatuur onder nul komt of met slechte omstandigheden (vochtig, agressieve stoffen of slechte ventilatie).
Presentatie Installatie Gebruik Onderhoud Garantie 2. Garantievoorwaarden Het warmwaterapparaat moet worden geïnstalleerd door een bevoegd persoon in overeenstemming met de erkende technische regels, geldende normen en beschrijvingen van onze technische dienst. Het zal normaal worden gebruikt en regelmatig worden onderhouden door een specialist. Onder deze omstandigheden bestaat onze garantie uit het gratis vervangen of leveren aan onze leverancier of installateur van de erkende defecte onderdelen door onze diensten, of in voorkomend geval van het apparaat, met uitzondering van de arbeidskosten, transportkosten en alle schadeloosstelling van de verlenging van de...
Page 107
ESQUEMA ELECTRICO – ELECTRICAL DIAGRAM – SCHEMA ELECTRIQUE – ELEKTRISCH SCHEMA N P T 1,5µF 2,7µF 2,5µF 10µF Sonda entrada aire Condensadore alta velocidad ventilador Sonda agua caliente Air intake sensor High speed fan run capacitor Water sensor Sonde air entrant Condensateur grande vitesse ventilateur Sonde eau doigt de gant Sonde bij luchtinlaat...
Page 108
HASTA +75% DE AHORRO ENERGÉTICO UP TO +75% ENERGY SAVINGS UP TO +75% ENERGY SAVINGS UP TO +75% ENERGY SAVINGS +75% D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE +75% D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE +75% D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE TOT 75% ENERGIEBESPARING TOT 75% ENERGIEBESPARING TOT 75% ENERGIEBESPARING U0590540_D www.thermor-heating.com www.thermor-heating.com www.thermor-heating.com...
Need help?
Do you have a question about the PREMIUM Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers