Page 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I KONSERWACJI PIEKARNIKA ELEKTRYCZNEGO DO ZABUDOWY NÁVODY A DOPORUĆENÍ PRO INSTALACI, POUŽITÍ A ÚRŽBU ELEKTRICKÝCH VESTAVNÝCH TRUB POKYNY A RADY PRE INŠTALÁCIU,POUŽITIE A ÚDRŽBU ZABUDOVATEĽNÝCH ELEKTRICKÝCH RÚR ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ, ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ВСТРАИВАЕМЫХ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ДУХОВОК Духовки електричні вбудовані Інструкції...
SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE OGÓLNE ORAZ INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 2. OPIS URZĄDZENIA 3. INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA 9-13 4. CO ROBIĆ, GDY PIEKARNIK ŹLE FUNKCJONUJE 5. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 6. INSTRUKCJA DLA INSTALATORA 14-15 SERWIS TECHNICZNY UWAGA! - GWARANCJA Tylko osoba posiadająca stosowne uprawnienia może dokonać przyłączenia, regulacji oraz napraw piekarnika. Należy żądać potwierdzenia czynności przyłączenia i regulacji piekarnika na karcie gwarancyjnej! Brak potwierdzenia UNIEWAŻNIA KARTĘ...
Page 4
1. INFORMACJE OGÓLNE ORAZ INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane wedle norm: EN 60 335-1 oraz EN 60 335-2-6 (elektryka) plus zmiany Urządzenie jest zgodne z wymogami opisanymi w powyższych normach europejskich, ♦ CEE 73/23 + 93/68 dotyczące bezpieczeństwa elektrycznego (BT), ♦...
1. INFORMACJE OGÓLNE ORAZ INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Szanowni Klienci, atmosferycznych ( deszcz, słońce...). Serdecznie dziękujemy za zakupienie naszego • Urządzenie przeznaczone jest do użytkowania produktu. Możemy zapewnić, że jest to produkt wyłącznie przez osoby dorosłe. Nie należy pozwolić, nowoczesny, funkcjonalny i praktyczny, skonstruowany aby dzieci bawiły się...
Page 6
2. OPIS URZĄDZENIA HA040X HA040W HA043X HA063X HB040X HB040W HB043X HB063X PANEL STEROWANIA A. Pokrętło termostatu. B. Pokrętło wyboru funkcji – programator mechaniczny. C. Lampka żółta - włączenie termostatu. D. Licznik minutowy E. Elektroniczny zegar z końcem pieczenia...
Page 7
2. OPIS URZĄDZENIA POKRĘTŁO TERMOSTATU W PIEKARNIKU Z TERMOOBIEGIEM ( patrz A) Pokręcając zgodnie z ruchem zegara, można wybrać różne wartości temperatury piekarnika do pieczenia potraw ( między 50° do max.). POKRĘTŁO PRZEŁĄCZNIKA „4” POZYCYJNEGO W PIEKARNIKU Z TERMOOBIEGIEM ( patrz B) Pokręcając zgodnie z ruchem zegara znajdziecie Państwo następujące symbole: = Piekarnik wyłączony...
2. OPIS URZĄDZENIA ELEKTRONICZNY ZEGAR Z KOŃCEM PIECZENIA Intensywność sygnału akustycznego (patrz E) Są trzy intensywności sygnału akustycznego. Można je Urządzenie to pełni dwie funkcje: zegara oraz ustawić za pomocą przycisku 2, gdy na wyświetlaczu ustawienia automatycznego piekarnika na czas uwidoczniona jest aktualna godzina.
Page 9
3. INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA OGÓLNE Podczas użytkowania piekarnika na funkcji grill Aby nie dopuścić do przegrzania się piekarnika, drzwi piekarnika muszą pozostać zamknięte. urządzenie zostało zaopatrzone termostat SIĘ ZACHOWAĆ PRZY PIERWSZYM bezpieczeństwa, który uruchamia się podczas wykrycia UŻYTKOWANIU. błędnego funkcjonowania termostatu podstawowego. Prosimy o upewnienie się...
3. INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA PIECZENIE TRADYCYJNE JAK UŻYWAĆ PIEKARNIK Z TERMOOBIEGIEM patrz B Przekręcić pokrętło ( ) na symbol oraz patrz A ustawić pokrętło termostatu ( ) na wybraną ROZMRAŻANIE W TEMPERATURZE temperaturę. Jeżeli chcą Państwo użyć najpierw POKOJOWEJ nagrzewania wstępnego, należy poczekać...
Page 11
3. INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA * “Jeżeli ciasteczka nie odchodzą od brytfanki” – RADY PRAKTYCZNE PRZY PIECZENIU umieścic ponownie brytfankę w piekarniku, po paru minutach należy ją wyjąć i oderwać przyklejone Ciasta i chleb: ciasteczka zanim ostygną. Na przyszłość brytfannę * Przed rozpoczęciem pieczenia ciast lub chleba, radzimy dobrze wysmarować...
Page 12
3. INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA TABELA PIECZENIA Piekarnik z naturalnym Piekarnik z termoobiegiem Pozycja obiegiem powietrza ( z wentylatorem ) Ciężar grila Produkty Uwagi Temperatura Czas pieczenia Temperatura Czas pieczenia (kg) piekarnika (°C) (min) (°C) (min) Mięso Cielęcina 200-225 100-120 100-120 Roast Beef 200-225 40-50...
3. INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA USZCZELNIENIE DRZWICZEK PIEKARNIKA Uszczelnienie piekarnika gwarantuje dobre Przed dokonaniem jakiejkolwiek operacji należy funkcjonowanie oraz trzymanie ciepła. Nie dozwolone bezwzględnie odłączyć urządzenie od sieci jest: zasilającej oraz zamknąć dopływ gazu. • czyszczenie przy pomocy przedmiotów Uwaga: Do czyszczenia nie wolno używać...
5. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA WYMIARY MINIMALNE PIEKARNIKA wysokość szerokość głębokość objętość KOMPONENTY ELEKTRYCZNE OPIS DANE NOMINALNE Grzałka dolna 1400 W Grzałka górna piekarnik-grill 700+1800 W Grzałka tylna 2000 W Grzałka grilla 1800 W Światło piekarnika 15 W - E 14 - T300 Wentylator 18..22 W Silnik wentylatora...
Page 15
6. INSTRUKCJE DLA INSTALATORA MONTAŻ PIEKARNIKA Jeżeli podłączenie do sieci następuje bezpośrednio do sieci elektrycznej. Piekarnik może być zamontowany w szafce stojącej lub • Wstawić pomiędzy urządzenie a sieć zasilającą wiszącej, biorąc pod uwagę odległości przedstawione wyłącznik dwubiegunowy, dostosowany do napięcia na rys.
Page 17
OBSAH 1. DŮLEŽITÉ POZNÁMKY A POKYNY K POUŽITÍ 2. POPIS SPOTŘEBIČE 3. POKYNY PRO UŽIVATELE 9-13 4. CO DĚLAT, KDYŽ NĚCO NEFUNGUJE 5. TECHNICKÉ PARAMETRY 14-15 6. POKYNY K INSTALACI TECHNICKÉ ZAJIŠTĚNÍ A NÁHRADNÍ DÍLY Tento spotřebič byl před opuštěním továrny zkolaudován a seřízen kvalifi kovanými pracovníky tak, aby co nejlépe fungoval.
Page 18
1. DŮLEŽITÉ POZNÁMKY A POKYNY K POUŽITÍ Tento spotřebič byl projektován a vyroben v souladu s dále uvedenými evropskými normami: • ČSN EN 60 335-1 a ČSN EN 60 335-2-6 (elektřina) následné pozměňovací úpravy. Spotřebič odpovídá předpisům dále uvedených směrnic EU: •...
Page 19
1. DŮLEŽITÉ POZNÁMKY A POKYNY K POUŽITÍ Děkujeme vám za zakoupení našeho výrobku. Jsme Použití jakéhokoliv elektrického zařízení vyžaduje si jisti, že tento nový spotřebič, moderní, funkční dodržování některých základních pravidel: a praktický, vyrobený z nejkvalitnějších materiálů, # Nedotýkat se spotřebiče mokrýma nebo vlhkýma uspokojí...
Page 20
2. POPIS SPOTŘEBIČE HA040X HA040W HA043X HA063X HB040X HB040W HB043X HB063X OVLÁDACÍ PANELY A) Ovladač termostatu B) Ovladač voliče funkcí C) Žlutá kontrolka zapnutí termostatu D) Ovládač časomíry E) Elektronický časový spínač...
Page 21
2. POPIS SPOTŘEBIČE OVLADAČŮ OVLADAČ TERMOSTATU (bod A) Otáčením ovládače doprava můžeme vybrat hodnoty teploty trouby k pečení jídel (mezi 50° C a max). OVLADAČ VOLIČE FUNKCÍ (4) (bod B) Otáčením doprava nebo doleva se dostaneme na níže uvedené symboly: = trouba nezapnuta = zapnutí...
Page 22
2. POPIS SPOTŘEBIČE ELEKTRONICKÝ ČASOVÝ SPÍNAČ Intenzita zvuku akustického signálu Sporáky mohou být vybaveny elektronickým časovým Existují tři různe intenzity zvuku akustického signálu. spínačem, který plní dvojí funkci: funkci hodin a funkci Je možno zvolit požadovaný stiskem tlačítka 2, pokud automatického vypnutí...
Page 23
3. POKYNY PRO UŽIVATELE • POZOR!!! Během používání trouby a po jejím OBECNĚ použití mohou být sklo a doplňkové části velmi Aby nedošlo k přehřátí trouby, je zařízení vybaveno horké a proto je nezbytné udržovat děti v dostatečné bezpečnostním termostatem, který se zapne při vzdálenosti od spotřebiče.
Page 24
3. POKYNY PRO UŽIVATELE JAK POUŽÍVAT VENTILOVANOU TROUBU TRADIČNÍ PEČENÍ Otočte knofl íkem (bod B) na symbol a nastavte ROZMRAZOVÁNÍ VZDUCHEM PROSTŘEDÍ ovladač termostatu (bod A) na požadovanou teplotu. Otočte knofl íkem (bod B) na symbol a potraviny Při předehřívání vyčkejte s vložením potravin, dokud určené...
Page 25
3. POKYNY PRO UŽIVATELE První chody a hlavní jídla: PRAKTICKÉ RADY K PEČENÍ • Pokud je pro přípravu jídla třeba delšího času než Zákusky a chléb: 40 minut, vypněte troubu 10 minut před ukončením • Před pečením zákusků nebo chleba předehřejte přípravy a využijte zbytkového tepla (úspora troubu alespoň...
Page 26
3. POKYNY PRO UŽIVATELE TABULKA PRO PEČENÍ V TROUBĚ TROUBA S PŘIROZENÝM TROUBA S NUCENÝM OBĚHEM Pozice Váha OBĚHEM VZDUCHU VZDUCHU (pomocí ventilátoru) POTRAVINY roštu v Poznámky Teplota ve Doba pečení Teplota ve Doba pečení troubě °C v minutách °C v minutách MASA Telecí...
Page 27
3. POKYNY PRO UŽIVATELE Na smaltovaném povrchu nesmí delší dobu zůstat ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ocet, káva, mléko, slaná voda a citrónová nebo Před každou údržbou nebo čištěním odpojte rajčatová šťáva. Použité příslušenství vždy umyjte. spotřebič od elektrické napájecí sítě. Pozn.: K čištění se nesmí používat přístroje na Nestříkejte vodu na elektrická...
Page 28
5. TECHNICKÉ PARAMETRY MINIMÁLNÍ ROZMĚRY VESTAVNÉ SKŘÍNĚ výška šířka hloubka obiem ELEKTRICKÉ PRVKY Popis Jmenovité údaje spodní topné těleso trouby 1400 W horní topné těleso trouba-gril 700+1800 W zadní topné těleso trouby 2000 W topné těleso grilu 1800 W světlo trouby 15 W - E 14 - T300 chladící...
Page 29
6. POKYNY K INSTALACI VLOŽENÍ A UPEVNĚNÍ TROUBY Pokud je připojení provedeno přímo k elektrické síti: Trouba může být vsazena do nástavce nebo základní • Vložte mezi spotřebič a síť vícepolární vypínač skříně, v nichž vytvoříte otvor pro vestavný spotřebič, odpovídající...
Page 31
OBSAH 1. DÔLEŽITÉ POZNÁMKY A ODPORÚČANIA PRE OBSLUHU 2. POPIS SPOTREBIČA 3. POKYNY PRE SPOTREBITEĽA 9-13 4. ČO ROBIŤ, AK NIEČO NEFUNGUJE 5. TECHNICKÉ PARAMETRE 14-15 6. POKYNY PRE INŠTALATÉRA TECHNICKÝ SERVIS A NÁHRADNÉ DIELY Tento spotrebič, skôr ako opustil fabriku, prešiel radom kontrolných testov, realizovaných kvalifi kovanými odborníkmi tak, aby bola zabezpečená...
Page 32
1. DÔLEŽITÉ POZNÁMKY A ODPORÚČANIA PRE OBSLUHU Spotrebič bol navrhnutý a vyrobený v súlade s nasledovnými európskymi normami: • EN 60 335-1 a EN 60 335-2-6 (elektrická) v znení neskorších predpisov. Spotrebič vyhovuje požiadavkám nasledujúcich Európskych vyhlášok: • CEE 73/23 + 93/68 vzťahujúce sa na elektrickú bezpečnosť (BT). •...
Page 33
1. DÔLEŽITÉ POZNÁMKY A ODPORÚČANIA PRE OBSLUHU Kúpili ste si náš výrobok, za čo Vám srdečne ďakujeme. Pri používaní akéhokoľvek elektrického spotrebiča Sme presvedčení, že tento nový spotrebič, moderný, je nevyhnutné dodržiavať niekoľko základných funkčný a praktický, vyrobený z najkvalitnejších pravidiel: materiálov, splní...
Page 34
2. POPIS SPOTREBIČA HA040X HA040W HA043X HA063X HB040X HB040W HB043X HB063X RIADIACI PANEL RÚRY A. Ovládač termostatu B. Ovládač výberu funkcií C. Žltá kontrolka zapnutia termostatu D. Časomiera E. Elektronické hodiny pre nastavenie ukončenia varenia...
Page 35
2. POPIS SPOTREBIČA OVLÁDANIE OVLÁDAČ TERMOSTATU (A) Otáčaním vypínača smerom vpravo je možné vybrať teplotu rúry na prípravu jedál (od 50°C až Maxi). OVLÁDAČ VÝBERU FUNKCIÍ (4) (B) Otáčaním prepínača smerom vpravo alebo vľavo vidíte nasledujúce symboly: = rúra je vypnutá = zapnutie osvetlenia rúry, ktoré...
Page 36
2. POPIS SPOTREBIČA ELEKTRONICKÉ HODINY PRE NASTAVENIE Intenzita zvukového signálu Sú k dispozícii tri rozdielne intenzity zvukového UKONČENIA VARENIA (E) signálu. Dá sa vybrať požadovaný signál, keď displej Toto zariadenie vykonáva dvojitú funkciu: funkciu hodín ukazuje čas, stláčaním tlačidlo 2. a funkciu automatického vypínača rúry, s možnosťou nastavenia času varenia.
Page 37
3. POKYNY PRE SPOTREBITEĽA VŠEOBECNÉ POZNÁMKY DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE!!! Počas používania Aby sa predišlo prehriatiu rúry, zariadenie je vybavené rúry na pečenie a grilovanie musia byť dvierka bezpečnostným termostatom, ktorý sa zapne v prípade zatvorené. poruchy základného termostatu. V takomto prípade sa dočasne preruší dodávka ČO ROBIŤ...
Page 38
3. POKYNY PRE SPOTREBITEĽA AKO POUŽÍVAŤ RÚRU S VENTILÁTOROM TRADIČNÉ PEČENIE Otočte prepínač (B) na symbol a nastavte prepínač ROZMRAZOVANIE PRI IZBOVEJ TEPLOTE termostatu (A) na želanú teplotu. Ak zapnete predohrev Otočte prepínač (B) na symbol a potom vložte rúry, počkajte, kým zhasne žltá kontrolka termostatu a potraviny, ktoré...
Page 39
3. POKYNY PRE SPOTREBITEĽA Prvé a druhé jedlá: PRAKTICKÉ RADY PRI PRÍPRAVE JEDÁL • Ak je doba pečenia jedál dlhšia ako 40 minút, Zákusky a chlieb: vypnite rúru 10 minút pred ukončením pečenia a • Pred pečením zákuskov alebo chleba vyhrejte rúru využite zvyškové...
Page 40
3. POKYNY PRE SPOTREBITEĽA TABUĽKA PRE PEČENIE V RÚRE RÚRA NA PEČENIE S RÚRA NA PEČENIE S UMELOU PRIRODZENOU CIRKULÁCIOU VZDUCHU Poloha Váha CIRKULÁCIOU VZDUCHU (s ventilátorom) VÝROBKY v rúre Poznámky (obr. 1) Teplota v Doba pečenia Teplota v Doba pečenia °C v minútach °C...
Page 41
3. POKYNY PRE SPOTREBITEĽA Nedovoľte, aby ocot, káva, mlieko, slaná voda, ČISTENIE A ÚDRŽBA citrónová alebo paradajková šťava ostali dlhý čas Pred začatím akéhokoľvek úkonu čistenia alebo na smaltovanom povrchu. Vždy umyte aj použité údržby odpojte spotrebič od elektrickej siete. príslušenstvo.
Page 42
5. TECHNICKÉ PARAMETRE MINIMÁLNE ROZMERY VSTAVANÉHO PRIESTORU VÝŠKA ŠÍRKA HĹBKA OBJEM ELEKTRICKÉ PRVKY Popis Menovité údaje dolné ohrevné teleso rúry 1400 W horné ohrevné teleso rúry-gril 700+1800 W zadné ohrevné teleso rúry 2000 W ohrevné teleso grilu 1800 W žiarovka rúry 15 W - E 14 - T300 tangenciálny ventilátor 18..22 W...
Page 43
6. POKYNY PRE INŠTALATÉRA UMIESTNENIE A UPEVNENIE SPOTREBIČA Keď je spotrebič napojený priamo elektrickú sieť: Spotrebič môže byť umiestnený do nábytku • Medzi spotrebič a sieť namontujte dvojpólový usporiadaného nad sebou alebo v rade, pričom treba vypínač, vhodný pre zaťaženie spotrebiča, s brať...
Page 45
СОДЕРЖАНИЕ 1. Важные замечания и предписания по использованию 2. Описание прибора 9-13 3. Инструкции для пользователя 4. Устранение возможных неисправностей 5. Технические характеристики 14-15 6. Инструкции по установке ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ Этот прибор перед отгрузкой с фабрики был испытан и отлажен опытными квалифицированными специалистами...
Page 46
1. ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ И ПРЕДПИСАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Прибор сконструирован и изготовлен в соответствии с европейскими нормами EN 60 335-1 и EN 60 335-2-6 с соответствующими поправками. Прибор соответствует предписаниям нижеприведенных директив Европейского Союза: • СЕЕ 73/23 + 93/68 по электробезопасности (ВТ) •...
1. ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ И ПРЕДПИСАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Уважаемый покупатель! Примите наши поздравления и Использование любого электроприбора требует благодарность за Ваш выбор. Мы уверены, что эта новая соблюдения ряда основных правил безопасности: электрическая духовка, современная, функциональная # Не трогайте прибор влажными или мокрыми руками. и...
Page 48
2. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА HA040X HA040W HA043X HA063X HB040X HB040W HB043X HB063X ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ A. Ручка термостата B. Ручка выбора функций C. Желтая контрольная лампочка включения термостата D. Механический таймер E. Электронные часы с сигналом окончания приготовления блюда...
Page 49
2. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА РУЧКИ Ручка термостата - духовки с принудительной конвекцией (A) Поворачивая ручку по часовой стрелке, можно выбрать температуру духовки для приготовления пищи (от 50°С до Maxi). Ручка выбора функций «4» положения – духовки с принудительной конвекцией (B) Поворачивая ручку по часовой стрелке или против часовой стрелки, можно...
2. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА ЭЛЕКТРОННЫЕ ЧАСЫ С СИГНАЛОМ Звуковой сигнал ОКОНЧАНИЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ БЛЮДА (E) Звуковой сигнал подается по окончании функции Этот прибор выполняет двойную функцию: таймера и длится около 7 минут. Чтобы выключить показывает время (часы) и автоматически его раньше, следует нажать кнопку 3. После этой отключает...
3. ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ - Обязательно используйте поддон для ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ сбора сока, выделяемого мясом в процессе Чтобы избежать перегрева, в приборе приготовления. Располагайте его под решеткой предусмотрено наличие предохранительного (Рис. 1) или кладите его на дно духовки (Рис. 2) термостата, включающегося...
Page 52
3. ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПОЛЬЗОВАНИЕ ДУХОВКОЙ С ПРИНУДИТЕЛЬНОЙ Традиционная жарка Поверните ручку переключателя функций (B) до КОНВЕКЦИЕЙ совмещения с обозначением и установите ручку термостата (A) на желаемую температуру. Если Размораживание при комнатной температуре осуществляется предварительный подогрев, перед тем Поверните ручку переключателя функций (B) до как...
Page 53
3. ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ Горячие блюда - Если при приготовлении горячих блюд время БЛЮД превышает 40 минут, выключите духовку за 10 минут Кондитерские изделия, выпечка и хлеб: до окончания времени приготовления и используйте - Перед началом приготовления...
Page 54
3. ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ТАБЛИЦА ПРИГОТОВЛЕНИЯ БЛЮД В ДУХОВКЕ Духовка с принудительной Духовка с естественной конвекцией (при помощи Положение конвекцией Вес вентилятора) ПРОДУКТЫ решётки Примечания кг духовки Температура Время готовки Время готовки Температура °С °С в минутах в минутах МЯСО Жареная...
3. ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ УХОД И ТЕКУЩЕЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Не поливайте и не мойте электрические резисторы или крышку термостата средствами, содержащими Перед тем как приступать к выполнению какой- кислоту (прочитайте этикетку используемого вами либо операции по уходу и обслуживанию, средства). Производитель не несет ответственности следует...
5. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Минимальные размеры ниши для встройки высота мм ширина мм глубина мм объем дм3 Мощность деталей электрооборудования Наименование детали Характеристики Нижний нагревательный элемент духовки 1400 W Верхний нагревательный элемент духовки-гриля 700+1800 W Задний нагревательный элемент духовки 2000 W Нагревательный...
Page 57
6. ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ - Шнур питания должен располагать таким Встройка и крепление духовки образом, чтобы ни одна его точка не Духовка может быть встроена в колонку или в подвергалась перегреву, достигающему 75К рабочий стол, в которых следует предусмотреть (75°С + температура окружающей среды). место...
ЗМІСТ 1. Важливі положення та вимоги по експлуатації 2. Опис приладу 9-13 3. Інструкції для користувача 4. Що робити, якщо не працює 5. Технічні характеристики 14-15 6. нструкції для спеціалістів, що мають здійснювати установлення ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ Наша продукція перед тим, як залишити фабрику, була відлагоджена та випробувана кваліфікованим та...
Page 60
1. ВАЖЛИВІ ПОЛОЖЕННЯ ТА ВИМОГИ ПО ЕКСПЛУАТАЦІЇ Цей виріб було розроблено та виготовлено відповідно до Европейських нормативів ЕН 60 335-1 та ЕН 60 335-2-6 та відповідних поправок. Прилад відповідає нормативним положенням вищезазначених Европейських директив: - СЕЕ 73/23+93/68 стосовно електробезпеки (ВТ) - СЕЕ...
Page 61
1. ВАЖЛИВІ ПОЛОЖЕННЯ ТА ВИМОГИ ПО ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ви придбали нашу продукцію, за що ми Вам характеристикам електромережі (Див. розділ “5. щиро вдячні. Ми впевнені, що цей новий сучасний, Технічні характеристики”) функціональний та практичний виріб, виготовлений При користуванні будь-яким електроприладом з високоякісних матеріалів, зможе задовольнити дотримуйтесь...
Page 62
2. ОПИС ПРИЛАДУ HA040X HA040W HA043X HA063X HB040X HB040W HB043X HB063X ПЕРЕДНІ РУЧКИ УПРАВЛІННЯ A.Ручка термостата B.Ручка селектора функцій C.Жовтий індикатор включення термостата D.Таймер E.Електронний годинник з закінченням приготування...
Page 63
2. ОПИС ПРИЛАДУ РУЧКИ УПРАВЛІННЯ РУЧКА ТЕРМОСТАТА ДУХОВКИ З ПРИМУСОВОЮ КОНВЕКЦІЄЮ (A) Обертаючи ручку за годинниковою стрілкою можна вибрати необхідну температуру духовки для приготування страв (від 50°С до МАКС). РУЧКА СЕЛЕКТОРА НА “4” ПОЗИЦІЇ ДУХОВКИ З ВЕНТИЛЯТОРОМ (B) Обертаючи ручку за чи проти годинникової стрілки...
Page 64
2. ОПИС ПРИЛАДУ ЕЛЕКТРОННИЙ ГОДИННИК З ЗАКІНЧЕННЯМ Звукова інтенсивність акустичного сигналу. ПРИГОТУВАННЯ (E). Існує 3 різних види звукової інтенсивності Цей пристрій виконує підвійну функцію: годинника акустичного сигналу. Для того, щоб вибрати та автоматичного відключення духовки після бажану, натиснути на кнопку 2 коли дисплей закінчення...
Page 65
3. ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ КОРИСТУВАЧА • Під час приготування м”яса на грилі завжди ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ використовуйте емальований лист для збирання Щоб уникнути перенагрівання духовки, прилад соку, як наведено в розділі «ПРАКТИЧНІ оснащено термостатом безпеки, що спрацьовує ПОРАДИ ДЛЯ ПРИГОТУВАННЯ». у випадку поломки головного термостата. У •...
Page 66
3. ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ КОРИСТУВАЧА ТРАДИЦІЙНЕ ПРИГОТУВАННЯ. ДУХОВКА З ВЕНТИЛЯТОРОМ Повернути ручку селектора (B) в положення та РОЗМОРОЖУВАННЯ НАВКОЛИШНІМ встановити за допомогою ручки термостата (A) ПОВІТРЯМ бажану температуру. Якщо діє функція попереднього Повернути ручку селектора (B ) в положення та нагрівання, зачекайте, поки жовта лампочка-індикатор покласти...
Page 67
3. ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ КОРИСТУВАЧА Перші страви: ПРАКТИЧНІ ПОРАДИ ДЛЯ ПРИГОТУВАННЯ • Якщо час приготування страв перевищує 40 Тістечка та хліб: хвилин, виключити духовку за 10 хвилин до • Перед приготуванням тістечок або хліба, закінчення приготування для використання прогріти духовку принаймні 15 хвилин. залишкового...
Page 68
3. ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ КОРИСТУВАЧА Таблиця приготування страв у духовці Духовка з природною Духовка з примусовою Позиція конвекцією конвекцією) Вага решітки Страви Приміт ки (кг) в Температура Час приготування Температура Час приготування духовці в °C (хв.) в °C (хв.) М”ясо Телятина печеня 200-225 100-120 100-120...
Page 69
3. ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ КОРИСТУВАЧА ЧИСТКА ТА ДОГЛЯД Не обприскувати або не мити нагрівальні електроелементи та термостат кислотними Перед тим, як виконати будь-яку операцію засобами (прочитайте уважно етикетку засобу, стосовно чистки та догляду, відключити апарат з яким Ви користуєтесь). Виробник не відповідає за мережі...
Page 70
5. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ МІНІМАЛЬНІ РОЗМІРИ ОТВОРУ ДЛЯ ВБУДУВАННЯ ВИСОТА ШИРИНА ГЛИБИНА ОБ”ЄМ мм мм мм дм3 ЕЛЕКТРОКОМПОНЕНТІВ Назвa Потужність, Вт Нижній нагрівальний елемент духовки 1400 W Верхній нагрівальний елемент духовки+гриль 700+1800 W Задній нагрівальний елемент духовки 2000 W Нагрівальний елемент 1800 W Лампочка...
Page 71
6. ІНСТРУКЦІЇ З УСТАНОВЛЕННЯ • Не використовувати подовжувачі та адаптери, ВБУДУВАННЯ ТА ЗАКРІПЛЕННЯ ДУХОВКИ які можуть спричинити перегрів та пожежу. Духовку можна вмонтувати у високі або низькі • Прилад повинен бути установленим таким меблі, використовуючи для цього однаковий отвір чином, щоб завжди мати доступ до вилки (мал.
Page 73
TURINYS PAGALBA IR ATSARGINĖS DALYS Prieš išvežant šį prietaisą iš gamyklos, jo geriausiam 1. SVARBI INFORMACIJA IR NURODYMAI veikimui užtikrinti kvalifi kuoti darbuotojai ir specialistai 2. PRIETAISO APRAŠYMAS prietaisą patikrino ir tiksliai suderino. Valdymo skydai Valdymo rankenėlės Visus remonto ar derinimo darbus atidžiai ir Chronometras kruopščiai turi atlikti atitinkamą...
Page 74
1. IMPORTANT NOTES AND PRECAUTIONS Prietaisas suprojektuotas ir pagamintas laikantis EN 60 335-1 ir EN 60 335-2-6 (elektrinės dalies) Europos standartų ir atitinkamų jų pakeitimų. Prietaisas atitinka toliau nurodytas Europos Sąjungos direktyvas: - 73/23 + 93/68 EB dėl darbo su elektros prietaisais saugumo (BT). - 89/336 + 92/31 + 93/68 EB dėl elektromagnetinio suderinamumo (EMC) ir ant prietaiso etiketės bei pakuotės yra nurodytas ženklas.
Page 75
1. SVARBI INFORMACIJA IR SAUGOS PRIEMONĖS Dėkojame, kad įsigijote vieną iš mūsų gaminamų Keletas pagrindinių taisyklių, kurių būtina laikytis prietaisų. Esame tikri, kad šis modernus, funkcionalus eksploatuojant bet kokius elektrinius prietaisus: ir praktiškas naujas modelis, pagamintas iš # elektros prietaisų negalima liesti, jei rankos ar kojos aukščiausios kokybės medžiagų, patenkins visus jūsų...
2. PRIETAISO APRAŠYMAS VALDYMO RANKENĖLĖS TERMOSTATO RANKENĖLĖ (A instr.) Sukant orkaitės rankenėlė laikrodžio rodyklės kryptimi galima pasirinkti ir nustatyti orkaitės kepimo temperatūrą (nuo 50°C iki didžiausio karščio). ORKAITĖS SU VENTILIATORIUMI KETURIŲ FUNKCIJŲ PASIRINKIMO RANKENĖLĖ (B instr.) Sukant orkaitės rankenėlė arba laikrodžio rodyklės kryptimi, arba prieš...
Page 78
2. PRIETAISO APRAŠYMAS ELEKTRINIS CHRONOMETRAS SU KEPIMO LAIKU Zirzeklio stiprumas (E instr.) Yra trijų rūšių zirzeklio stiprumas: norint nustatyti Šis chronometras turi dvi skirtingas funkcijas: Laikrodžio pageidaujamą, reikia nuspausti 2 mygtuką, kai ekrane funkciją ir chronometro, kuris automatiškai išjungia rodomas laikas. Tuo metu rankinio valdymo funkcija orkaitę, praėjus nustatytam kepimo laikotarpiui.
Page 79
3. EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJOS BENDROJI DALIS SVARBU!! Kepant orkaitėje ar ant grotelių, Kad orkaitė neperkaistų, joje yra sumontuotas orkaitės durys turi būti uždarytos. apsauginis prietaisas, kuris automatiškai išjungia orkaitę, jei nesuveikia termostatas. Tokiu atveju PIRMĄ KARTĄ KEPANT ORKAITĖJE maitinimas laikinai pertraukiamas: patiems orkaitės Jei prietaise yra sumontuotas programavimo remontuoti negalima, būtina prietaisą...
3. EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJOS KAIP NAUDOTIS ORKAITE SU VENTILIATORIUMI ĮPRASTAS KEPIMAS Nustatyti pasirinkimo rankenėlę ties (B instr.) ATITIRPDYMAS KAMBARIO ženklu, o termostato valdymo rankenėlę (A instr.) TEMPERATŪROJE – ties reikalinga temperatūra. Jei reikia pakaitinti, prieš Nustatyti pasirinkimo rankenėlę ties (B instr.) dedant maistą...
Page 81
3. EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJOS KEPIMO PATARIMAI Valgiai – mėsa: Pyragai, sausainiai ir duona • Gaminant valgius, kuriems iškepti reikia virš 40 • Prieš kepant duoną ar pyragus, orkaitę pakaitinti minučių, orkaitę reiki išjungti 10 minučių prieš bent 15 minučių. iškepant valgiui visai likusiai šilumai sunaudoti ir •...
3. EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJOS VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Nepurkšti ir neplauti elektrinių kaitinimo elementų ir termostato rūgščiomis valymo priemonėmis (skaityti Prieš valant ar atliekant techninę apžiūrą, būtina informacinę etiketę naudojamo produkto). prietaisą išjungti ir ištraukti kištuką iš maitinimo lizdo. Gamintojas neatsako už žalą ir gedimus dėl netinkamo Prietaiso valymui nenaudoti valymo garais įrenginio.
6. INSTRUKCIJOS MONTUOTOJUI ORKAITĖS MONTAVIMAS IR TVIRTINIMAS TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Orkaitę galima įmontuoti spintelėje ar baldą, kurio Prieš keičiant detales, būtina išjungti prietaiso matmenys turi atitikti parodytuosius 8 pav. maitinimą. Tinkamai ventiliacijai užtikrinti reikia nuimti ELEKTRINIŲ DALIŲ KEITIMAS užpakalinę baldo plokštę arba padaryti angą (A), •...
Page 87
TARTALOMJEGYZÉK SZERVIZSZOLGÁLAT ÉS PÓTALKATRÉSZEK Ezt a készüléket, mielőtt elhagyta a gyárat, szakképzett 1. FONTOS MEGJEGYZÉSEK ÉS és specializált szakemberek minőségellenőrzésnek HASZNÁLATI ELŐĺRÁSOK vetették alá és beállították, úgy, hogy a készülék a 2. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA lehető legjobb eredménnyel működjön. A kezelőgombok panelje Működtetés szabályozó...
Page 88
HU 1. FONTOS MEGJEGYZÉSEK ÉS ELŐVIGYÁZATOS HASZNÁLAT A készüléket az EN 60 335-1 és EN 60 335-2-6 európai normák és a vonatkozó módosítások szerint tervezték és gyártották. A készülék megfelel a lent megjelölt Európai Direktíváknak: • EGK 73/23 + 93/68 a villamossági biztonságosságról (Kisfeszültségű direktíva). •...
FONTOS MEGJEGYZÉSEK ÉS ELŐVIGYÁZATOS HASZNÁLAT Ön megvásárolta egy termékünket, és ezt szívből • Mielőtt csatlakoztatja a készüléket, ellenőrizze, köszönjük. meg vagyunk arról győződve, hogy ez az új hogy az adattábla adatai megfelelnek a villamos készülék, mely modern, funkcionális és praktikus, és hálózat adatainak (lásd „MŰSZAKI JELLEMZŐK”...
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA HA040X HA040W HA043X HA063X HB040X HB040W HB043X HB063X A KEZELŐGOMBOK PANELJÉNEK LEÍRÁSA A. Termosztát szabályozó gomb B. Funkció kiválasztó gomb C. Termosztát bekapcsolás sárga jelzőfény D. Perc számláló E. Elektronikus óra sütési idő beállításával...
Page 91
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA A KEZELŐGOMBOK LEÍRÁSA TERMOSZTÁT SZABÁLYOZÓ GOMB A MESTERSÉGES LÉGKEVERÉSŰ SÜTŐKHÖZ (A. hiv.) A szabályozó gomb óramutató járásával megegyező irányban történő elforgatásával ki lehet választani a hőmérséklet értékeket az élelmiszerek megsütéséhez (50°C és Maxi között). „4” ÁLLÁSÚ VÁLASZTÓ GOMB – VENTILÁCIÓS SÜTŐK (B. hiv.) A szabályozó...
Page 92
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA ELEKTRONIKUS ÓRA SÜTÉSI IDŐ BEÁLLÍTÁSÁVAL A hangjelzés hangereje A hangjelzésnek 3 különböző hangereje van. Akkor (E. hiv.) lehet kiválasztani a kívánt hangerőt, amikor a display Ennek a kiegészítőnek kettős funkciója van: az óra megjeleníti az órát, a 2. gombot kell lenyomni. A funkció, és az, hogy művelet után a kézi üzemelés beprogramozása automatikusan...
3. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK • Mindig a sütőtepsit használja a grillezés közben ÁLTALÁNOS a húsokból kifolyó lé gyűjtéséhez, ahogy azt a A sütő túlmelegedésének elkerülése végett a készülék „GYAKORLATI SÜTÉSI TANÁCSOK” szakasz el van látva egy biztonsági termosztáttal, mely leírja. működésbe lép, amikor meghibásodik a fő termosztát. •...
3. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK A VENTILÁCIÓS SÜTŐ HASZNÁLATA HAGYOMÁNYOS SÜTÉS Forgassa választó gombot hiv.) FELENGEDÉS SZOBAHŐMÉRSÉKLETEN szimbólumra, és állítsa be a termosztát Forgassa el a választó gombot (B. hiv.) a szabályozó gombját (A. hiv.) a kívánt hőmérsékletre. Ha szimbólumra, majd helyezze be a felengedni szánt előmelegítés történik, várja meg, míg a termosztát sárga élelmiszert a sütőbe.
3. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK GYAKORLATI SÜTÉSI TANÁCSOK Első fogások és főételek: Sütemények és kenyér: • Ha a főételek sütésekor az idő meghaladja 40 • Mielőtt elkezdi sütemények vagy kenyér sütését, percet, kapcsolja ki a sütőt 10 perccel a sütés melegítse elő a sütőt legalább 15 percig. vége előtt, és használja ki a megmaradt hőt •...
3. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK SÜTŐBEN VALÓ SÜTÉSI TÁBLÁZAT TERMÉSZETES MESTERSÉGES LÉGKEVERÉSŰ Szint LÉGKEVERÉSŰ SÜTŐ SÜTŐ (ventilátor segítségével) Tömeg ÉLELMISZEREK Észrevételek száma Hőmérséklet Sütési idők Hőmérséklet Sütési idők alulról °C percekben °C percekben HÚSOK 200-225 100-120 100-120 Borjúsült 200-225 40-50 40-50 Marhasült 200-225 100-120 100-120...
3. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Ne spriccelje le vagy ne mossa le az elektromos ellenállásokat vagy a termosztát gömbjét savas alapú Mielőtt bármilyen tisztítási vagy karbantartási műveletet tisztítószerrel (ellenőrizze a tájékoztató címkét az Ön végezne, kapcsolja le a készüléket az elektromos által használt terméken).A gyártót nem lehet felelősnek táplálási hálózatról.
5. TMŰSZAKI JELLEMZŐK A BEÉPÍTÉSI ÜREG MINIMÁLIS MÉRETEI magasság szélesség mélység térfogat AZ ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK TELJESÍTMÉNYE Leírás Névleges adatok sütő alsó ellenállás 1400 W sütő-grill felső ellenállás 700+1800 W sütő hátulsó ellenállás 2000 W grill ellenállás 1800 W a sütő lámpája 15 W - E 14 - T300 tangenciális ventilátor 18..22 W...
6. UTASÍTÁSOK A FELSZERELŐNEK A SÜTŐ BEHELYEZÉSE ÉS RÖGZÍTÉSE Amikor a csatlakoztatás közvetlenül az elektromos A sütőt be lehet illeszteni egy függőleges burkolóbútorba,, hálózathoz történik: vagy egy alap bútorba, ezeken a beépítéshez nyílást vágva • Helyezzen a készülék és a hálózat közé egy omnipoláris úgy, ahogy azt a 8 ábra mutatja.
Page 101
CONTENTS ASSISTANCE AND SPARE PARTS Before this appliance left the factory it was tested and 1. IMPORTANT NOTES AND INSTRUCTIONS fi ne-tuned by specialised expert personnel in order to FOR USE guarantee its best functioning results. 2. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Control panels Any subsequent repairs or adjustments that may Control knobs...
Page 102
1. IMPORTANT NOTES AND PRECAUTIONS The appliance was designed and made in accordance with the European standards listed below: => EN 60 335-1 and EN 60 335-2-6 (electrical) plus relative amendments The appliance complies with the prescriptions of the European Directives as below: =>...
Page 103
1. IMPORTANT NOTES AND PRECAUTIONS You have purchased one of our appliances for which A list of few basic rules that must be observed we thank you. We are confi dent that this modern, when using any kind of electrical appliance: functional and practical new model, produced with # Never touch any electrical appliance if hands or feet top quality materials, will meet all your expectations.
2. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE HA040X HA040W HA043X HA063X HB040X HB040W HB043X HB063X CONTROL PANELS A. Oven thermostat knob B. Function selector knob C. Warning light indicating oven thermostat activation D. Timer E. Electronic timer with cooking time...
Page 105
2. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE CONTROLS THERMOSTAT KNOB FOR MULTIFUNCTION OVEN (ref. A) Turning the oven knob clockwise selects and sets the oven baking temperature (50°C to maximum heat). FOUR FUNCTIONS SELECTOR KNOB FOR FANNED OVEN (ref. B) Turning the oven knob either clockwise or anti- clockwise, the following function symbols are available: = Oven off...
Page 106
2. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ELECTRONIC TIMER WITH COOKING TIME (ref. E) Buzzer intensity This timer has two different functions: a clock function There are three different buzzer intensities: to select and one that automatically stops the oven by setting the one you want press push button 2 when the time the length of cooking time.
Page 107
3. USER INSTRUCTIONS GENERAL DESCRIPTION IMPORTANT!! The oven door must stay closed To prevent the oven from overheating it has been when using both the oven and the grill. equipped with a safety temperature device, which automatically turns on in case the main thermostat fails HOW TO USE THE OVEN FOR THE FIRST TIME to work.
3. USER INSTRUCTIONS HOW TO USE THE FANNED OVEN TRADITIONAL COOKING Turn the selector knob (ref.B) to the symbol DEFROSTING AT ROOM TEMPERATURE adjust the thermostat knob (ref. A) to suit the desired Turn the selector knob (ref.B) to the symbol temperature.
3. USER INSTRUCTIONS Meat: USEFUL COOKING TIPS • If, when cooking meat, the time needed is more than 40 minutes, turn the oven off 10 minutes Cakes and bread: before the end of cooking time to exploit the • Heat the oven for at least 15 minutes before you residual heat (energy saving).
Page 110
3. USER INSTRUCTIONS COOKING / BAKING TIMETABLE COOKING BY COOKING BY Position of NATURAL CONVECTION FORCED CONVECTION (with fan) Weight the oven FOODS NOTES shelf from Temperature Cooking Time Temperature Cooking Time the bottom in °C in minutes in °C in minutes MEAT Roast veal...
3. USER INSTRUCTIONS CLEANING AND MAINTENANCE Do not spray or wash the electric heating elements nor the thermostat with acid-based Prior to any maintenance work or cleaning, disconnect detergents (check the information label on the the appliance from the electricity mains. product you are using).
5. TECHNICAL FEATURES MINIMUM DIMENSIONS OF THE UNIT TO HOUSE THE OVEN Height Width Depth Volume ELECTRICAL COMPONENTS Description Nominal data Lower heating element of the oven 1400 W Top heating element of the oven-grill 700+1800 W Rear heating element of the oven 2000 W Grill heating element 1800 W...
6. INSTALLER INSTRUCTIONS INSTALLING AND FIXING THE OVEN When connecting directly to the mains: The oven can be housed into a cabinet or into a base • Install a multipolar switch that can withstand the module, making room for its volumes as shown in fi g. 8. appliance’s load, with a minimum opening between the contacts of 3 mm.
Need help?
Do you have a question about the HA040X and is the answer not in the manual?
Questions and answers