Page 2
crib Contents Part List & Illustrations Liste des pièces & Illustrations Lista de piezas & Ilustraciones Mitgeliefertes Zubehör & Abbildungen Lista delle componenti & Illustrazioni Onderdelenlijst & Illustraties Instructions – eng 10-15 Instructions – fr 16-21 Instrucciones – es 22-28 Gebrauchsanweisung –...
Page 3
illustrations part list #02 – base board #03 x 2pc – end stays #06 x 26pc #04 x 4pc – side stays – bolts #10 x 4pc – #05 x 4pc washers – long bolts #01 – tool (hex key) #08 x 2 –...
Page 10
™ fold design, alma mini is perfect for modern families living in smaller ™ spaces. whether its bedside in the parents’ bedroom or in a small nursery nook, alma mini works anywhere a large crib is impractical.
Product Information Instructions For Safe Use – Please read carefully and keep for future reference This crib has been designed and tested to ensure compliance with the latest relevant safety The correct use and maintenance of your baby standards. crib bed will ensure it gives long and trouble-free •...
Page 12
– Assemble the bed base onto end stays on Crib Set Up both end panels by tightening the bolts with – (#09 side panels, #04 side stays, #01 tool - tool included (hex key). hex key, #06 bolts) assemble the 4 side stays –...
Page 13
– Minimum size of mattress to be used with the • Do not use the crib if any part is broken, alma mini crib should be 90cm / 35½” x 45cm torn or missing and use only spare parts / 17¾”, and the gap between the mattress and approved by the manufacturer.
Page 14
Incorrect broken parts. Check before assembly and periodically during use. Contact bloom for assembly may make the crib unsafe. • Do not use this crib if any part is broken, torn replacement parts.
Check List • DO NOT place alma mini crib on an elevated surface. • The crib is ready for use only when the locking • When castors are used, make sure mechanisms are engaged.
Page 16
/ berceau alma mini ™ bloom. avec son design permettant un pliage compact, alma mini ™ est le produit idéal pour les familles modernes pour les familles ne disposant pas de grandes surfaces. alma mini est notamment ™...
Page 17
Informations Produits Instructions pour une utilisation en toute sécurité – Lisez attentivement Ce lit a été conçu et testé pour répondre aux ce manuel et gardez le pour futures exigences des dernières normes de sécurité. consultations. • Breveté assemblage rapide sans outils •...
Page 18
– Verrouillez les fermoirs aux 2 extrémités du Installation du lit sommier, assurez-vous que les fermoirs – (#09 panneaux latéraux, #04 taquets soient fermement verrouillés et que le latéraux, #01 outil - clé, #06 visserie) installez sommier est parfaitement plat. les 4 taquets latéraux sur l’intérieur des –...
Page 19
Vérifiez-les régulièrement Rangement et resserrez les visses si nécessaire. – Avant de replier votre lit alma mini, retirez le • Pour éviter tout risque de blessure liée à une chute, ne plus utiliser le lit à partir matelas.
Page 20
• Ne jamais utiliser ce produit si une chaleur ouvertes telles que feu de cheminée, fermeture est cassée ou manquante. parasols chauffants. Vérifiez ces éléments avant montage puis • Tenez le lit à distance de toutes cordes et régulièrement. Contactez bloom pour toute autres câbles.
• Le lit n’est prêt à l’usage qu’une fois les distance du lit. mécanismes de verrouillage engagés. • NE PAS placer le lit alma mini sur une surface Vérifiez-les bien avant toute utilisation. en hauteur. • Vérifiez régulièrement que la structure est en •...
Page 22
™ bloom. con su diseño que le permite un plegado compacto, alma mini ™ es el producto ideal para las familias modernas que viven en hogares con espacio reducido. alma mini es perfecta para ser utilizada en la ™...
Una utilización y un mantenimiento correcto de herramienta y montaje rapido su cuna le permitirá usarla largamente y • Plegado compacto para facilitar su alma mini sin ningún problema. Si una persona extraña minicenamiento utiliza su cuna, asegúrese que conoce bien su •...
Page 24
unas canteras para asegurarse que el somier Instalación de la cuna está bien instalado. – (#09 paneles laterales, #04 soporte lateral, #01 – Asegure los cierres que se encuentran en las herramienta - Ilave hexagonal, #06 tornillos) 2 extremidades del somier. Averigue que los monte los 4 soportes laterales en el nivel cierres están bien puestos y que el somier superior de los paneles laterales ajustando los...
Page 25
– Para poner los frenos, voltee hacia abajo las lados laterales más grandes empujando palancas situadas en cada ruedecilla. hacia adentro. No esfuerce. Averigue que el – Para quitar el freno, voltee hacia arriba las plegado se haga correctamente en la buena palancas situadas en cada ruedecilla.
Page 26
• Las cuerdas y los cordones tienen un riesgo elementos antes del montaje y de vez en de estrangulación! NO ponga objetos que cuando. Contacte bloom para toda pieza de tengan una cuerda o un cordón alrededor recambio. No reemplace usted mismo las del cuello del niño como las capuchas o...
• Si necesita guardar cuna, aunque sea poco envenenar o atragantar. tiempo, guárdela en un sitio que no sea • NO PONGA la cuna alma mini en altura. húmedo ni con fuentes de calor. Permita • Cuando vaya a utilizar las ruedecillas, que fluya el aire alrededor del mueble y no asegúrese que los frenos estén bien puestos.
Averigüe bien antes si tiene algún comentario que hacer sobre de utilizar la cuna. cualquier tema, no dude en contactar a bloom • Verifique de vez en cuando que la estructura por email a service@bloombaby.com . Nuestro está...
Page 29
Vielen Dank, dass Sie sich für das alma mini Stadt-Kinderbett ™ entschieden haben. Mit seinem kompakten-falt design ist alma mini ™ das ideale Produkt für moderne Familien, welche z.B. auf engen Raum leben. alma mini ist ideal als Beistellbett im Schlafzimmer der Eltern ™...
Page 30
Produktinformation Sicherheitshinweise - Lesen Sie die Dieses Bett wurde entwickelt und getestet unter Anleitung sorgfältig durch und heben Berücksichtigung der neuesten, einschlägigen Sie sie für künftige Referenz auf Sicherheitsnormen. • Patentiert, kein Werkzeug zur raschen Die richtige Verwendung und Wartung Ihres Montage nutzen zu müssen Babybettes wird für eine lange und störungsfreie •...
Page 31
Aufbau des Kinderbetts die Passstifte auf dem Rost, die Ihnen das richtige Abgleichen der Löcher auf dem Rost – (#09 Seitenteile, #04 Seitenstangen, #01 Werkzeug - Hex-Schlüssel, #06 Schrauben) erleichtern sollen. Montieren Sie die 4 Seitenstangen auf der – Verriegeln Sie die Verschlüsse an beiden Enden des Rost, überprüfen Sie bitte, dass die oberen Ebene der Seitenteile mit Hilfe von Werkzeugen, die inbegriffen sind (Hex-...
Page 32
Gebrauch haben. Lagerung – (#07 Rollen, #10 unterlegscheibe) Befestigen – Um das alma mini Kinderbett zur Lagerung Sie die Rollen indem Sie die 6-Kant Schrauben zusammen zu falten, entfernen Sie zuerst die fest in das Gewinde drehen. Matratze. – So sperren Sie die Rollen, drücken Sie auf den –...
Page 33
Montage und das Kinderbett in Nähe des Produktes, von dem die Gefahr regelmäßigen Abständen während des des strangulieren ausgeht, wie z.B. Kapuze Einsatzes. Kontaktieren sie bloom bei Bedarf Schnurr oder Schnuller Schnüre. für Ersatzteile. Verwenden Sie nur original • ACHTUNG: die maximale Nutzung des Ersatzteile.
Gegenstände, an denen das Kind ersticken Matratze. könnte, in der Nähe des Kinderbettes auf. • Das Kind könnte eingeschlossen werden • Stellen Sie das alma mini Kinderbett nicht auf und stirbt, wenn ein improvisiertes Netz eine erhöhte Fläche. oder Deckel darauf über ein babybett •...
Page 35
Kundendienst Farben verblassen und in einigen Fällen verdunkeln lassen. Es kann dazu führen, dass Wenn Sie nach Erhalt Ihres bloom Produkts Haarrisse in der Oberfläche entstehen. Weiße Hilfe oder Ersatzteile benötigen oder wenn Sie Oberflächen könnten mit der Zeit vergilben und irgendwelche Anmerkungen hinsichtlich der dunklere Flächen könnten nachdunkeln.
Page 36
™ compatto è il prodotto ideale per le famiglie moderne che vivono in spazi piccoli. alma mini è ideale per tenerlo nella camera da letto dei ™...
Informazioni sul prodotto Istruzioni per un utilizzo sicuro: Questo lettino è stato studiato e testato secondo Pregasi leggere attentamente e gli ultimi standard di sicurezza. conservare per il futuro • Adatto per bambini dalla nascita fino ai 2 anni Un uso corretto ed una regolare manutenzione •...
Page 38
controlla che siano ben fissati e che la rete Apertura risulti perfettamente piatta. – (#09 pannelli laterali, #04 supporti laterali, – Assemblare la base su entrambi i supporti #01 attrezzo - chiave esagonale, #06 viti) finali dei pannelli testiera-pediera serrando assemblare i quattro supporti laterali le viti con l’apposita chiave inclusa nel kit sopra il livello superiore dei pannelli laterali...
Page 39
– La misura del materasso consigliata è 90cm • Non lasciare niente nel lettino che potrebbe / 35½” x 45cm / 17¾”, la distanza tra il diventare un appiglio come stringhe, materasso e la testiera e pediera non deve corde, ecc.perchè potrebbero causare essere più...
• Non usare più il lettino quando il bambino IMPORTANTE! è in grado di uscire da solo o quando • Prima di montare il lettino leggere raggiunge l’altezza di 89cm / 35”. attentamente queste istruzioni. Un montaggio • Quando il bambino è in grado di stare scorretto potrebbe essere pericoloso.
Se hai bisogno di assistenza o pezzi di ricambio caldo. Riporlo in un luogo asciutto ed areato e per un prodotto bloom o semplicemente vuoi non accatastare niente vicino al lettino. esprimere un tuo commento sul prodotto puoi...
Page 42
™ Met het compacte vouwsysteem is de alma mini een ideaal product ™ voor moderne gezinnen. De alma mini is ideaal voor gebruik in de ™ ouderslaapkamer en overal waar een groot ledikant niet praktisch is.
Page 43
Product informatie Instructies voor veilig gebruik. Deze wieg is ontworpen en getest om te voldoen Lees aandachtig en bewaar voor aan de meest recente veiligheidsvoorschriften. toekomstig gebruik • Ontworpen voor kinderen in de leeftijd van pasgeborene tot twee jaar Het juiste gebruik en onderhoud van uw baby •...
Page 44
– Sluit de clips aan beide zijden van de Wieg installatie bodemplaat en controleer of deze goed – (#09 zijpaneel, #04 zijsteunen, #01 gesloten zijn. De bodemplaat moet goed gereedschap - inbussleutel, #06 bouten) vastzitten en helemaal plat liggen. installeer de zijsteunen aan de bovenzijde –...
Page 45
– De minimale afmeting van de matras die van sterke warmte zoals gashaarden etc. in past in de alma mini moet zijn 90cm / 35½” x de buurt van de wieg. 45cm / 17¾” en de ruimte tussen de matras •...
Page 46
Controleer 10cm / 4” dik. voor installatie en periodiek tijdens • controleer of de sluitingen en handles goed gebruik. Neem contact op met bloom voor vastzitten, worden bouten aangedraaid. reserveonderdelen. Vervang deze nooit met • touwen en draden kunnen verstrikking andere vervangende onderdelen.
Onderhoud en reinigen Verkeerde installaie kan de wieg onveilig maken. • De wieg kunt u reinigen met een niet giftig, • Gebruik deze wieg niet als onderdelen niet bijtend reinigingsmiddel. Gebruik water ontbreken, beschadigd of beschadigd zijn. met een mild reinigingsmiddel. Gebruik •...
Page 48
Zij • Controleer altijd of het frame niet beschadigd kunnen u adviseren over installatie. Of mail ons is voor gebruik.
Page 52
/ designé par bloom à australie, fabriqué en vietnam / diseñado por bloom en australia, hecho en vietnam / entworft bei bloom in australien, hergestellt in vietnam / design bloom di australia, fatto in vietnam / ontworpen door bloom in australië, geproduceerd in vietnam...
Need help?
Do you have a question about the alma mini and is the answer not in the manual?
Questions and answers
I need replacement screws for the baseboard Alma mini
You can find replacement screws for the Bloom Alma Mini baseboard on the Bloom Spare Parts website, specifically under the "alma" spare parts section.
This answer is automatically generated