Page 2
Nederlands ............. . . 1 - 5 English .
Page 3
Bedieningsschakelaars Introductie Waar u op moet letten Afvoersystemen Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, bent Zie figuur 1 en 2. u snel op de hoogte van alle mogelijkheden Laat het toestel aansluiten door een erkend Afhankelijk van het type kan de afzuigkap op –...
Bediening Reinigen stand-by fase op toets (4) te drukken. Op de Koolstoffilter aanbrengen Zie figuur 1 en 2. display verschijnt dan de letter A. Om de Plaats éénmalig het frame van de startset. Het motorsnelheid in te stellen voor gebruik als koolstofilter (C, zie figuur 5) op de aangegeven Afzuigkap Ingebruikname...
Algemeen Montage van de schouwkappen Montage van de schouwkap boven een kookeiland Zie figuur 8. De aansluiting van dit apparaat op het lichtnet A - Bevestigingsschroeven t.b.v. koker. moet worden uitgevoerd door een erkend B - Bevestigingsbeugel. Wordt het circulatiesysteem toegepast, Zie figuur 9.
Control switches Introduction Precautions you must take Extraction systems See fig. 1. When you have read these instructions for Have the appliance connected by a quali- Depending on the type, the cooker hoods can – general switch on/off use, you will quickly be aware of all the facili- fied fitter (see section "Installation").
Cleaning mode shows A on the display. This stands for Fitting the carbon filter See fig. 1 and 2. selection of the exhaust mode. Pressing Place the frame of the start set once. Place switch (3) and (4) at the same time, while on the carbon filter (C, see fig.
General Mounting the canopy hood Mounting the canopy hood above an island See fig. 8. This appliance should be connected to the A - Assembly screws for chimney. power supply by a recognized fitter who is B - Fixing bracket. If the recirculation system is to be applied, See fig.
Page 9
Bedienungsschalter Einleitung Worauf Sie achten müssen der Montage des Turmes Arbeitshandschuhe zu tragen. Siehe Fig. 1 und 2. Wenn Sie diese Gebrauchsanleitung lesen, Lassen Sie den Apparat durch einen – Hauptschalter ein/aus sind Sie rasch über alle Möglichkeiten anerkannten Installateur anschließen –...
Bedienung Reinigen ichzeitigem drücken der Tasten (3) und (4), im Kohlefilter anbringen Siehe Fig. 1 und 2. Display leuchtet F. Bei erneutem drücken der Setzen Sie einmalig den Rahmen des Tasten (3) und (4) wird auf Abluft zurück- Startsatzes ein. Der Kohlefilter (C, siehe Fig. 5) Dunstabzugshaube Anschluß...
Allgemein Montage der Haube Montage der Haube über einer Kochinsel Siehe Fig. 8. Der Anschluß dieses Gerätes an das Lichtnetz A - Befestigungsschrauben f. d. Turm. Wird das Umluft system gebraucht, dann T- Siehe Fig. 10. Bitte stellen Sie sicher, daß die muß...
Interrupteurs de commande Introduction Recommandations de la gaine. Voir fig. 1 et 2. Ce manuel est un aperçu des possibilités Faites raccorder votre appareil par un – interrupteur général offertes par cet appareil. Il vous fournira des installateur agréé (voir chapitre Systèmes d'évacuation –...
Utilisation Nettoyage en filtrant; sur le display apparait la lettre F. Après la nettoyage de la grille d’aspiration ou Voir fig. 1 et 2. Pour avoir de nouveau la version aspirante la substitution du filtre à charbon actif, la let- presser les boutons (3) et (4) en même temps.
Généralités Montage des hottes cheminées Visser la gaine à l'intérieur de la hotte Si l'ouverture pour le câble de raccorde- Voir fig. 8. (pour cela, enlever d'abord les filtres). ment électrique (en dessous du support de Le raccordement électrique de cet appareil A - Vis de fixation pour la gaine.
Need help?
Do you have a question about the LSK Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers