SICK GTE6L-P1 Series Operating	 Instruction

SICK GTE6L-P1 Series Operating Instruction

Miniature photoelectric sensors
Table of Contents
  • Deutsch

    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Hinweise zur UL Zulassung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Betriebs- und Statusanzeigen
    • Montage
    • Elektrische Installation
    • Ausrichtung
    • Inbetriebnahme
    • Schaltabstand
    • Einstellungen
    • Demontage und Entsorgung
    • Störungsbehebung
    • Wartung
    • Technische Daten
    • Lichtfleckdiagramm
    • Maßzeichnung
  • Español

    • Indicaciones Generales de Seguridad
    • Indicaciones sobre la Homologación UL
    • Indicadores de Servicio y Funcionamiento
    • Montaje
    • Uso Conforme a lo Previsto
    • Instalación Eléctrica
    • Alineación
    • Distancia de Conmutación
    • Puesta en Marcha
    • Configuración
    • Desmontaje y Eliminación
    • Resolución de Problemas
    • Mantenimiento
    • Datos Técnicos
    • Dibujo Acotado
    • DIámetro del Spot
  • Français

    • Consignes Générales de Sécurité
    • Remarques Sur L'homologation UL
    • Utilisation Conforme
    • Afficheurs D'état Et de Fonctionnement
    • Montage
    • Installation Électrique
    • Alignement
    • Distance de Commutation
    • Mise en Service
    • Réglages
    • Démontage Et Mise Au Rebut
    • Élimination des Défauts
    • Maintenance
    • Caractéristiques Techniques
    • Plan Coté
    • Schéma du Spot Lumineux
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza Generali
    • Indicazioni Sull'omologazione UL
    • Uso Conforme alle Disposizioni
    • Indicatori DI Uso E DI Funzionamento
    • Montaggio
    • Installazione Elettrica
    • Allineamento
    • Distanza DI Lavoro
    • Messa in Funzione
    • Impostazioni
    • Eliminazione Difetti
    • Smontaggio E Smaltimento
    • Manutenzione
    • Dati Tecnici
    • Diagramma del Punto Luminoso
    • Disegni Dimensionali
  • 日本語

    • Ul 認証に関する注意事項
    • 一般的な安全上の注意事項
    • 正しいご使用方法
    • 動作およびステータス表示灯
    • 電気的接続
    • コミッショニング
    • 方向調整
    • 検出距離
    • トラブルシューティング
    • メンテナンス
    • 分解および廃棄
    • 技術仕様
    • レーザスポット図
    • 寸法図
  • 조선말/한국어

    • Ul 승인 지침
    • 일반 안전 지침
    • 작동 및 상태 표시등
    • 전기 설치
    • 감지 범위
    • 작동 개시
    • 장애 해결
    • 해체 및 폐기
    • 기술 사양
    • 광점 다이어그램
    • 치수 도면
  • Português

    • Especificações de Uso
    • Indicações sobre a Homologação UL
    • Instruções Gerais de Segurança
    • Indicadores de Operação E Status
    • Montagem
    • Instalação Elétrica
    • Alinhamento
    • Colocação Em Operação
    • Distância de Comutação
    • Configurações
    • Desmontagem E Descarte
    • Eliminação de Falhas
    • Manutenção
    • Dados Técnicos
    • Desenho Dimensional
    • Diagrama Do Ponto de Luz
  • Русский

    • Общие Указания По Технике Безопасности
    • Указания По Допуску К Эксплуатации UL
    • Монтаж
    • Применение По Назначению
    • Эксплуатация И Индикаторы Состояния
    • Электрическое Подключение
    • Ввод В Эксплуатацию
    • Расстояние Срабатывания
    • Регулировка
    • Настройки
    • Демонтаж И Утилизация
    • Устранение Неисправностей
    • Техобслуживание
    • Технические Характеристики
    • Масштабный Чертеж
    • Схема Светового Пятна
    • 一般安全提示
    • 关于 Ul 认证的提示
    • 规定用途
    • 运行和状态指示灯
    • 电气安装
    • 触发感应距离
    • 拆卸和废弃处置
    • 故障排除
    • 技术参数
    • 光点图
    • 尺寸图

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N
GTE6L
Miniature photoelectric sensors

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GTE6L-P1 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SICK GTE6L-P1 Series

  • Page 1 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N GTE6L Miniature photoelectric sensors...
  • Page 2 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N GTE6L Miniature photoelectric sensors...
  • Page 3 This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modi‐...
  • Page 4: Table Of Contents

    Operating and status indicators............Mounting..................... Electrical installation................ Commissioning.................. Alignment....................Sensing range................... Settings..................... Troubleshooting................. 11 Disassembly and disposal............... 11 Maintenance..................12 Technical specifications..............13 11.1 Dimensional drawing................11.2 Light spot diagram..................8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 5: General Safety Notes

    The GTE6L is an opto-electronic photoelectric proximity sensor (referred to as “sensor” in the following) for the optical, non-contact detection of objects. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void.
  • Page 6: Operating And Status Indicators

    Sensor which it is not possible to set: The sensor is adjusted and ready for operation. Mounting Mount the sensor using a suitable mounting bracket (see the SICK range of accesso‐ ries). Note the preferred orientation of the sensor relative to the direction of object motion,...
  • Page 7: Electrical Installation

    = no connection Q = switching output 1 Q = switching output 2 L+ = supply voltage (Uv) M = common L.ON = light operate D.ON = dark operate 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 8 ‒ (M) ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) + (L+) -Nx1xx -Nx2xx -Nx5xx -Nx6xx D.ON, NPN Open Collector Q (≤ 100 mA) ‒ (M) ‒ (M) ‒ (M) 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 9: Commissioning

    Operating reserve 90 % 18 % (3.94) (7.87) (11.81) (15.75) (19.69) Distance in mm (inch) Figure 3: GTE6L 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 10: Settings

    3. Once the sensitivity is set, remove the object from the beam path. The switching output changes. Table 3: Adjustment sensing range The sensor is adjusted and ready for operation. 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 11: Troubleshooting

    The owner is obliged by law to return this devices at the end of their life to the respective public collection points. • WEEE: This symbol on the product, its package or in this document, indicates that a product is subject to these regulations. 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 12: Maintenance

    • Check the screw connections and plug-in connections No modifications may be made to devices. Subject to change without notice. Specified product properties and technical data are not written guarantees. 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 13: Technical Specifications

    D = outputs overcurrent and short-circuit protected As of T ≥ 45 °C, a max. supply voltage U = 24 V and a max. load current I = 50 mA is permitted. max. 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 14: Dimensional Drawing

    M3 threaded mounting hole 11.2 Light spot diagram Diameter in mm (inch) Ø 2.2 Ø 0.4 Ø 1.8 Ø 6.0 (0.09) (0.02) (0.07) (0.24) (0.98) (5.91) (9.84) (17.72) Distance in mm (inch) 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 15 B E T R I E B S A N L E I T U N G GTE6L Miniatur-Lichtschranke...
  • Page 16 Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zulässig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftliche Zustimmung der Firma SICK AG ist untersagt.
  • Page 17 Betriebs- und Statusanzeigen............19 Montage....................19 Elektrische Installation..............20 Inbetriebnahme................. 22 18.1 Ausrichtung....................18.2 Schaltabstand................... 18.3 Einstellungen..................... Störungsbehebung................24 Demontage und Entsorgung............24 Wartung....................25 Technische Daten................26 22.1 Maßzeichnung................... 22.2 Lichtfleckdiagramm.................. 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 18: Allgemeine Sicherheitshinweise

    100 / Vp for voltages of 20 ~ 30 V (28.3 ~ 42.4 V peak). Alternatively, they can be supplied from a Class 2 power supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 19: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Die GTE6L ist ein optoelektronischer Reflexions-Lichttaster (im Folgenden Sensor genannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen eingesetzt. Bei jeder anderen Verwendung und bei Veränderungen am Produkt verfällt jeglicher Gewährleistungsanspruch gegenüber der SICK AG. Betriebs- und Statusanzeigen Energetischer Reflexions-Lichttaster.
  • Page 20: Elektrische Installation

    BU = blau BK = schwarz n. c. = unbeschaltet Q = Schaltausgang 1 Q = Schaltausgang 2 L+ = Versorgungsspannung (Uv) M = gemeinsam L.ON = Hellauswertung D.ON = Dunkelauswertung 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 21 ‒ (M) ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) + (L+) -Nx1xx -Nx2xx -Nx5xx -Nx6xx D.ON, NPN Open Collector Q (≤ 100 mA) ‒ (M) ‒ (M) ‒ (M) 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 22: Inbetriebnahme

    Remissionsfähigkeit des Objekts deutlich höher ist als die des Hintergrunds oder wenn der Abstand zwischen Objekt und Hintergrund ausreichend groß ist. Funktionsreserve 90 % 18 % Abstand in mm Abbildung 8: GTE6L 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 23: Einstellungen

    Objekt im Schaltabstand zu platzieren, siehe z. B. Abbildung 8. Nach Einstellung der Empfindlichkeit das Objekt aus dem Strahlweg nehmen. Der Schaltaus‐ gang wird umgeschaltet. Tabelle 7: Einstellung des Schaltabstands Der Sensor ist justiert und betriebsbereit. 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 24: Störungsbehebung

    Abstand zwischen Sensor und Hintergrund beachten Demontage und Entsorgung Die Lichtschranke muss entsprechend den geltenden länderspezifischen Vorschriften entsorgt werden. Bei der Entsorgung sollte eine werkstoffliche Verwertung (insbeson‐ dere der Edelmetalle) angestrebt werden. 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 25: Wartung

    Grenzflächen zu reinigen • Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen Veränderungen an Geräten dürfen nicht vorgenommen werden. Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Angegebene Produkteigenschaften und techni‐ sche Daten stellen keine Garantieerklärung dar. 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 26: Technische Daten

    C = Störimpulsunterdrückung D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest Ab T ≥ 45 °C ist eine max. Versorgungsspannung U = 24 V und ein max. Ausgangsstrom I = 50 mA zulässig. 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 27: Maßzeichnung

    Abbildung 10: Maßzeichnung Mitte Optikachse, Sender Mitte Optikachse, Empfänger Bedien- und Anzeigeelemente Befestigungsgewinde M3 22.2 Lichtfleckdiagramm Durchmesser in mm Ø 2,2 Ø 0,4 Ø 1,8 Ø 6,0 Abstand in mm 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 28 I N S T R U C C I O N E S D E U S O GTE6L Fotocélulas miniatura...
  • Page 29 Información legal Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la reproducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
  • Page 30 Puesta en marcha................35 29.1 Alineación....................29.2 Distancia de conmutación............... 29.3 Configuración.................... Resolución de problemas..............37 Desmontaje y eliminación............... 37 Mantenimiento.................. 38 Datos técnicos................... 39 33.1 Dibujo acotado..................33.2 Diámetro del spot..................8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 31: Indicaciones Generales De Seguridad

    100 / Vp for voltages of 20 ~ 30 V (28.3 ~ 42.4 V peak). Alternatively, they can be supplied from a Class 2 power supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 32: Uso Conforme A Lo Previsto

    Monte el sensor con una escuadra de fijación adecuada (véase la gama de accesorios de SICK). Tenga en cuenta la orientación del sensor respecto a la dirección de movimiento del objeto, consulte figura 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 33: Instalación Eléctrica

    = sin conexión Q = salida conmutada 1 Q = salida conmutada 2 L+ = tensión de alimentación (Uv) M = común L.ON = funcionamiento con luz D.ON = funcionamiento con oscuridad 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 34 ‒ (M) ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) + (L+) -Nx1xx -Nx2xx -Nx5xx -Nx6xx D.ON, NPN colector abierto Q (≤ 100 mA) ‒ (M) ‒ (M) ‒ (M) 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 35: Puesta En Marcha

    Operating reserve 90 % 18 % (3.94) (7.87) (11.81) (15.75) (19.69) Distance in mm (inch) Figura 13: GTE6L 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 36: Configuración

    13. Una vez ajustada la sensibilidad, retire el objeto del recorrido del haz. La salida conmutada cambia. Tabla 11: Ajuste de la distancia de conmutación El sensor se ha ajustado y está listo para el funcionamiento. 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 37: Resolución De Problemas

    El sensor debe eliminarse de conformidad con las reglamentaciones nacionales aplica‐ bles. Como parte del proceso de eliminación, se debe intentar reciclar los materiales al máximo posible (especialmente los metales preciosos). 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 38: Mantenimiento

    La presencia de este símbolo en el producto, el material de emba‐ laje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas •...
  • Page 39: Datos Técnicos

    C = Supresión de impulsos parásitosD=Salidas a prueba de sobrecorriente y cortocircuitos. A partir de T ≥ 45 °C se permite una tensión de alimentación máx. U = 24 V y una intensidad de salida máx. I = 50 mA. 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 40: Dibujo Acotado

    Rosca de fijación M3 33.2 Diámetro del spot Diameter in mm (inch) Ø 2.2 Ø 0.4 Ø 1.8 Ø 6.0 (0.09) (0.02) (0.07) (0.24) (0.98) (5.91) (9.84) (17.72) Distance in mm (inch) 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 41 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N GTE6L Capteurs photoélectriques miniatures...
  • Page 42 Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
  • Page 43 40.1 Alignement....................40.2 Distance de commutation................ 40.3 Réglages....................Élimination des défauts..............50 Démontage et mise au rebut............50 Maintenance..................51 Caractéristiques techniques............52 44.1 Plan coté....................44.2 Schéma du spot lumineux................ 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 44: Consignes Générales De Sécurité

    GTE6L est un détecteur à réflexion directe optoélectronique (appelé capteur dans ce document) qui permet la détection optique sans contact d’objets. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK AG. 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 45: Afficheurs D'état Et De Fonctionnement

    Monter le capteur à l’aide d’une équerre de fixation adaptée (voir la gamme d’accessoi‐ res de SICK). Noter l’orientation privilégiée du capteur par rapport à la direction du mouvement d’objet, voir illustration 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 46: Installation Électrique

    = aucune connexion Q = sortie de commutation 1 Q = sortie de commutation 2 L+ = tension d’alimentation (Uv) M = commun L.ON = commutation claire D.ON = commutation sombre 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 47 ‒ (M) ‒ (M) ‒ (M) -Nx1xx + (L+) + (L+) + (L+) -Nx2xx -Nx5xx -Nx6xx D.ON, NPN collecteur ouvert Q (≤ 100 mA) ‒ (M) ‒ (M) ‒ (M) 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 48: Mise En Service

    Operating reserve 90 % 18 % (3.94) (7.87) (11.81) (15.75) (19.69) Distance in mm (inch) Illustration 18: GTE6L 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 49: Réglages

    18. Une fois la sensibilité réglée, retirer l’objet de la trajectoire du faisceau. La sortie de commutation change. Tableau 15: Calibrage de la distance de commutation Le capteur est réglé et prêt à fonctionner. 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 50: Élimination Des Défauts

    Le capteur doit être mis au rebut selon les régulations spécifiques au pays respectif. Dans la limite du possible, les matériaux du capteur doivent être recyclés (notamment les métaux précieux). 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 51: Maintenance

    WEEE: Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indique qu’un produit est soumis à ces régulations. Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • au nettoyage des surfaces optiques •...
  • Page 52: Caractéristiques Techniques

    D = sorties protégées contre les courts-circuits et les surcharges À partir de T ≥ 45 °C, une tension d'alimentation U = 24 V et un courant de sortie max. I = 50 mA sont admissibles. 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 53: Plan Coté

    Taraudage M3 44.2 Schéma du spot lumineux Diameter in mm (inch) Ø 2.2 Ø 0.4 Ø 1.8 Ø 6.0 (0.09) (0.02) (0.07) (0.24) (0.98) (5.91) (9.84) (17.72) Distance in mm (inch) 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 54 I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O GTE6L Sensori fotoelettrici miniaturizzati...
  • Page 55 Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è...
  • Page 56 Messa in funzione................61 51.1 Allineamento..................... 51.2 Distanza di lavoro..................51.3 Impostazioni....................Eliminazione difetti................63 Smontaggio e smaltimento............. 63 Manutenzione..................64 Dati tecnici..................65 55.1 Disegni dimensionali................55.2 Diagramma del punto luminoso.............. 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 57: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    GTE6L è un sensore fotoelettrico energetico (di seguito detto sensore) utilizzato per il rilevamento ottico senza contatto di oggetti. Se viene utilizzato diversamente e in caso di modifiche del prodotto, decade qualsiasi diritto alla garanzia nei confronti di SICK. 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK...
  • Page 58: Indicatori Di Uso E Di Funzionamento

    Montare il sensore utilizzando una staffa di fissaggio adatta (vedi la gamma di acces‐ sori SICK). Osservare l’orientamento preferito del sensore rispetto alla direzione di movimento dell’oggetto; fare riferimento a figura 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 59: Installazione Elettrica

    Q1 = uscita di commutazione 1 QQ2 = uscita di commutazione 2 L+ = tensione di alimentazione (Uv) M = comune L.ON = funzionamento light on D.ON = funzionamento dark on 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 60 ‒ (M) ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) + (L+) -Nx1xx -Nx2xx -Nx5xx -Nx6xx D.ON, NPN Open Collector Q (≤ 100 mA) ‒ (M) ‒ (M) ‒ (M) 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 61: Messa In Funzione

    è sufficientemente lunga. Operating reserve 90 % 18 % (3.94) (7.87) (11.81) (15.75) (19.69) Distance in mm (inch) Figura 23: GTE6L 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 62: Impostazioni

    23. Una volta regolata la sensibilità, rimuovere l’oggetto dal percorso del raggio. Cambia l’uscita di commutazione. Tabella 19: Regolazione della distanza di lavoro Il sensore viene regolato ed è pronto per il funzionamento. 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 63: Eliminazione Difetti

    Il sensore deve essere smaltito in conformità con le leggi nazionali vigenti in materia. Durante il processo di smaltimento, riciclare se possibile i materiali che compongono il sensore (in particolare i metalli nobili). 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 64: Manutenzione

    Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presente documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • pulire le superfici limite ottiche •...
  • Page 65: Dati Tecnici

    D = uscite protette da sovracorrente e da cortocircuito. A partire da T ≥ 45 °C è consentita una tensione di alimentazione max. U = 24 V e una corrente in uscita massima I = 50 mA. 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 66: Disegni Dimensionali

    Filettatura di serraggio M3 55.2 Diagramma del punto luminoso Diameter in mm (inch) Ø 2.2 Ø 0.4 Ø 1.8 Ø 6.0 (0.09) (0.02) (0.07) (0.24) (0.98) (5.91) (9.84) (17.72) Distance in mm (inch) 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 67 取 扱 説 明 書 GTE6L 超小型光電センサ...
  • Page 68 SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch Germany 生産拠点 SICK Malaysia 法律情報 本書は著作権によって保護されています。著作権に由来するいかなる権利も SICK AG が保有しています。本書および本書の一部の複製は、著作権法の法的規定の範 囲内でのみ許可されます。本書の内容を変更、削除または翻訳することは、SICK AG の書面による明確な同意がない限り禁じられています。 本書に記載されている商標は、それぞれの所有者の所有です。 © SICK AG. 無断複写・複製・転載を禁ず。 オリジナルドキュメント このドキュメントは SICK AG のオリジナルドキュメントです。 Laser 2006/42/EC SAFETY 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 69 UL 認証に関する注意事項............. 70 正しいご使用方法..............70 動作およびステータス表示灯..........71 取付..................71 電気的接続................72 コミッショニング..............74 62.1 方向調整....................62.2 検出距離....................62.3 設定......................トラブルシューティング............76 分解および廃棄..............76 メンテナンス................. 76 技術仕様................78 66.1 寸法図...................... 66.2 レーザスポット図.................. 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 70: 一般的な安全上の注意事項

    100 / Vp for voltages of 20 ~ 30 V (28.3 ~ 42.4 V peak). Alternatively, they can be supplied from a Class 2 power supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 正しいご使用方法 GTE6L とはリフレクタ形光電スイッチ (以下センサと呼ぶ) で、物体を光学技術に より非接触で検知するための装置です。製品を用途以外の目的で使用したり改造 したりした場合は、SICK AG に対する一切の保証請求権が無効になります。 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 71: 動作およびステータス表示灯

    動作およびステータス表示灯 動作およびステータス表示灯 エナジェティック反射形光電スイッチ GTE6L-xxx1x ポテンショメータ: 感度調節 黄色の LED 表示: 受光状態 緑色 LED 表示: 供給電圧アクティブ GTE6L-xxx3x 設定不可能なセンサ:センサは調整済みで、動作できる状態にあります。 取付 適切な取付ブラケットを使用してセンサを取り付けます(SICK アクセサリカタロ グを参照) 。 対象物の動く方向に対して、センサの向きが検出可能な方向であることを確認して ください。図 26 を参照してください。 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 72: 電気的接続

    BU = 青色 BK = 黒色 n. c. = 未接続 Q = スイッチング出力 1 Q = スイッチング出力 2 L+ = 供給電圧 (Uv) M = 共通 L.ON = ライトオン D.ON = ダークオン 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 73 L.ON、NPN オープンコレクタ Q(≤ 100 mA) ‒ (M) ‒ (M) ‒ (M) -Nx1xx + (L+) + (L+) + (L+) -Nx2xx -Nx5xx -Nx6xx D.ON、NPN オープンコレクタ Q(≤ 100 mA) ‒ (M) ‒ (M) ‒ (M) 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 74: コミッショニング

    [参照 図 28 または]。 (x = 検出距離、y = 予備能) 。 このプロセス中に、対象物を背景前で検出することができるのは、対象物の反射率 が背景のそれよりも高い場合、または対象物と背景との間隔が十分に確保できてい る場合のみです。 Operating reserve 90 % 18 % (3.94) (7.87) (11.81) (15.75) (19.69) Distance in mm (inch) 図 28: GTE6L 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 75 視野 前景抑制用スイッチング閾値の設定範囲 青 最高性能を発揮できる推奨検出距離範囲 62.3 設定 検出距離の設定 設定不可能なセンサ:センサは調整済みで、動作できる状態にあります。 ポテンショメータを使用して感度 (検出距離) を調整します (タイプ:5 回転)。右回 転: 感度 (検出距離) 増加; 左回転: 感度 (検出距離) 減少。対象物を検出距離内に配 置することをお勧めします。例: 図 28 参照。感度を設定したら、対象物を光軸か ら取り除きます。スイッチング出力が変化します。 表 23: 検出距離の調整 センサは調整済みで、動作準備が完了しています。 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 76: トラブルシューティング

    意して検出距離を拡大しま との距離が長すぎる す。 対象物は光軸にある、黄色い 検出対象物の反射率が不十 センサと背景間の距離に注 LED は点灯しない 分 意して検出距離を拡大しま す。 分解および廃棄 センサは必ず該当国の規制にしたがって処分してください。廃棄処理の際には、で きるだけ構成材料をリサイクルするよう努めてください(特に貴金属類) 。 メモ バッテリー、電気および電子デバイスの廃棄 国際的指令に従い、バッテリー、アキュムレータ、および電気または電子デバ • イスは、一般廃棄物として廃棄することはできません。 • 法律により、所有者は、本デバイスの耐用年数の終了時に本デバイスをそれぞ れの公的な回収場所まで返却することが義務付けられています。 • WEEE: 製品、梱包または本文書に記載されているこの記号は、製品が これらの規制の対象であることを示します。 メンテナンス SICK センサはメンテナンスフリーです。 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 77 定期的に以下を行うことをお勧めしています: • レンズ境界面の清掃 ネジ締結と差込み締結の点検 • 機器を改造することは禁止されています。 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご 了承ください。指定された製品特性および技術データは保証書ではありません。 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 78: 技術仕様

    > 24 V からは、最大出力電流 Imax = 50 mA が許容されます。 ライト/ダークの比率 1:1 負荷のある信号経過時間 A = U 電源電圧逆接保護 C = 干渉パルス抑制 D = 出力の過電流保護および短絡保護 ≥ 45 °C を上回る場合は、最大供給電圧 U = 24 V、最大出力電流 I = 50 mA が許可。 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 79: 寸法図

    受光器光軸の中心 操作/表示要素 M3 固定ネジ穴 66.2 レーザスポット図 Diameter in mm (inch) Ø 2.2 Ø 0.4 Ø 1.8 Ø 6.0 (0.09) (0.02) (0.07) (0.24) (0.98) (5.91) (9.84) (17.72) Distance in mm (inch) 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 80 작 동 지 침 서 GTE6L 소형 광전 센서...
  • Page 81 이 저작물은 저작권법의 보호를 받습니다. 저작권에 의해 파생되는 모든 권리는 SICK AG에 있습니다. 이 문서 전체 또는 일부를 복사하는 행위는 저작권법의 법적 허 용 범위 내에서만 허용됩니다. SICK AG사의 명백한 서면 허가 없이 이 문서를 어떤 형 태로든 변경, 요약 또는 번역하는 것을 금합니다.
  • Page 82 전기 설치.................... 85 작동 개시.................... 86 73.1 정렬......................73.2 감지 범위....................73.3 설정......................장애 해결.................... 88 해체 및 폐기..................89 정비..................... 89 기술 사양.................... 90 77.1 치수 도면....................77.2 광점 다이어그램..................8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 83: 일반 안전 지침

    UL Environmental Rating: Enclosure type 1 용도 GTE6L은(는) 광학 비접촉 방식으로 물체를 감지하는 광전자 광전 근접 센서(이하 “센 서”)입니다. 제품을 어떤 방식으로든 수정하거나 다른 목적으로 사용할 경우 SICK AG 에 대한 보증 청구가 무효화됩니다. 작동 및 상태 표시등 에너지 광전자 근접 센서.
  • Page 84 초록색 LED 표시부: 공급 전압 활성 상태 GTE6L-xxx3x 설정 불가한 센서: 센서가 조정을 거쳐 작동 가능한 상태입니다. 장착 적합한 마운팅 브래킹(SICK 액세서리 모음 참조)을 사용하여 센서를 장착합니다. 물체의 동작 방향을 기준으로 한 센서의 기본 방향에 유의하십시오. 그림 31을(를) 참 조하십시오.
  • Page 85: 전기 설치

    2 = WH n. c. 3 = BU - (M) - (M) - (M) - (M) - (M) 4 = BK 0.205mm /AWG24 0.205mm /AWG24 표 26: 출력 기능 GTE6L 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 86: 작동 개시

    참조). (x = 감지 범위, y = 작동 리저브) 이 프로세스에서는 물체의 반송 기능이 배경의 반송 기능보다 훨씬 더 강력하거나, 물체와 배경이 서로 충분히 떨어진 경우에만 물체를 감지할 수 있습니다. 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 87 감도(감지 범위)가 증가하고, 시계 반대 방향 회전 시 감도(감지 범위)가 감소합니다. 예컨대 감지 범위 내에 물체를 두는 것이 좋습니다. 그림 33을(를) 참조하십시오. 감 도를 설정했으면 물체를 빔 경로에서 이동합니다. 스위칭 출력이 바뀝니다. 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 88: 장애 해결

    나, 센서와 물체의 거리가 너 배경의 거리를 기록합니다. 무 깁니다. 물체가 빔 경로에 있음, 노란색 물체의 반송 기능이 부족합니 감지 범위를 늘리고, 센서와 LED가 켜지지 않음 다. 배경의 거리를 기록합니다. 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 89: 해체 및 폐기

    제품, 포장 또는 본 문서에 있는 이 기호는 제품에 해당 규정이 적 WEEE: 용된다는 것을 나타냅니다. 정비 SICK는 정비가 필요 없습니다. SICK는 일정한 시간 간격을 두고 광학 경계면을 청소하고 • 나사 체결부와 플러그 연결부를 점검할 것을 권장합니다. • 장치에서 그 어떤 변경 작업도 진행해서는 안 됩니다.
  • Page 90: 기술 사양

    -연결 역극성 방지 A = U C = 간섭 억제 D = 출력 과전류 및 단락 방지 ≥ 45°C에서 최대 공급 전압 U = 24V, 최대 부하 전류 I = 50mA가 허용됩니다. 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 91: 치수 도면

    M3 스레드형 마운팅 홀 광점 다이어그램 77.2 Diameter in mm (inch) Ø 2.2 Ø 0.4 Ø 1.8 Ø 6.0 (0.09) (0.02) (0.07) (0.24) (0.98) (5.91) (9.84) (17.72) Distance in mm (inch) 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 92 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S GTE6L Barreiras de luz miniatura...
  • Page 93 Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
  • Page 94 84.2 Distância de comutação................84.3 Configurações................... 100 Eliminação de falhas................ 101 Desmontagem e descarte............... 101 Manutenção..................102 Dados técnicos.................. 103 88.1 Desenho dimensional................104 88.2 Diagrama do ponto de luz................ 104 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 95: Instruções Gerais De Segurança

    O GTE6L é um sensor optoeletrônico de reflexão (a seguir denominado “sensor”) utilizado para a detecção ótica e sem contato de objetos. Qualquer utilização diferente ou alterações do produto ocasionam a perda da garantia da SICK AG. 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK...
  • Page 96: Indicadores De Operação E Status

    Monte o sensor utilizando uma cantoneira de fixação adequada (consulte a linha de acessórios SICK). Observe a orientação preferencial do sensor em relação à direção de movimento do objeto; consulte figura 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 97: Instalação Elétrica

    Q = saída de comutação 1 Q = saída de comutação 2 L+ = tensão de alimentação (Uv) M = comum L.ON = operação por luz D.ON = operação por sombra 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 98 ‒ (M) ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) + (L+) -Nx1xx -Nx2xx -Nx5xx -Nx6xx D.ON, Coletor aberto NPN Q (≤ 100 mA) ‒ (M) ‒ (M) ‒ (M) 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 99: Colocação Em Operação

    Operating reserve 90 % 18 % (3.94) (7.87) (11.81) (15.75) (19.69) Distance in mm (inch) Figura 38: GTE6L 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 100: Configurações

    38. Depois que a sensibilidade for definida, remova o objeto do caminho do jato de luz. A saída de comutação muda. Tabela 31: Ajuste da distância de comutação O sensor está ajustado e pronto para a operação. 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 101: Eliminação De Falhas

    O proprietário é obrigado por lei a retornar esses dispositivos ao fim de sua vida útil para os pontos de coleta públicos respectivos. • WEEE: Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento, indica que um produto está sujeito a esses regulamentos. 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 102: Manutenção

    MANUTENÇÃO Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares • uma limpeza das superfícies ópticas • uma verificação das conexões roscadas e dos conectores Não são permitidas modificações no aparelho. Sujeito a alterações sem aviso prévio. As propriedades do produto e os dados técnicos especificados não constituem nenhum certificado de garantia.
  • Page 103: Dados Técnicos

    D = Saídas protegidas contra sobrecorrente e curto-circuito A partir de uma T ≥ 45 °C é permitida uma tensão de alimentação máx. U = 24 V e uma corrente máxima de saída I = 50 mA. 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 104: Desenho Dimensional

    88.2 Diagrama do ponto de luz Diameter in mm (inch) Ø 2.2 Ø 0.4 Ø 1.8 Ø 6.0 (0.09) (0.02) (0.07) (0.24) (0.98) (5.91) (9.84) (17.72) Distance in mm (inch) 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 105 И Н С Т Р У К Ц И Я П О Э К С П Л У А Т А Ц И И GTE6L Фотоэлектрические датчики в миниатюрном корпусе...
  • Page 106 Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без однознач‐...
  • Page 107 95.1 Регулировка....................112 95.2 Расстояние срабатывания..............112 95.3 Настройки....................113 Устранение неисправностей............114 Демонтаж и утилизация..............114 Техобслуживание................115 Технические характеристики............116 99.1 Масштабный чертеж................117 99.2 Схема светового пятна................117 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 108: Общие Указания По Технике Безопасности

    100 / Vp for voltages of 20 ~ 30 V (28.3 ~ 42.4 V peak). Alternatively, they can be supplied from a Class 2 power supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 109: Применение По Назначению

    (в дальнейшем называемым «датчик») и используется для оптической бесконтактной регистрации предметов. В случае использования устройства для иных целей, а также в случае внесения в изделие изменений, любые претензии к компании SICK AG на предоставление гарантии исключаются. Эксплуатация и индикаторы состояния...
  • Page 110: Электрическое Подключение

    Q = switching output 2 (переключающий вывод 2) L+ = supply voltage (Uv) (питающее напряжение) M = common (общий) L.ON = light operate (переключатель света) D.ON = dark operate (переключатель темноты) 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 111 ‒ (M) ‒ (M) ‒ (M) -Nx1xx + (L+) + (L+) + (L+) -Nx2xx -Nx5xx -Nx6xx D.ON, NPN Открытый коллектор Q (≤ 100 мA) ‒ (M) ‒ (M) ‒ (M) 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 112: Ввод В Эксплуатацию

    если характеристики ослабления объекта существенно выше чем характеристики ослабления фона, или если расстояние между объектом и фоном достаточно велико. Operating reserve 90 % 18 % (3.94) (7.87) (11.81) (15.75) (19.69) Distance in mm (inch) Рисунок 43: GTE6L 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 113: Настройки

    в пределах расстояния срабатывания, например, см. рисунок 43. После заверше‐ ния настройки чувствительности уберите объект с пути прохождения луча. Измен‐ яется переключающий вывод. Таблица 35: Регулировка расстояния срабатывания Датчик отрегулирован и готов к работе. 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 114: Устранение Неисправностей

    стояние между сенсором и фоном Демонтаж и утилизация Датчик должен быть утилизирован в соответствии с действующим законодательством конкретной страны. В процессе утилизации следует прилагать усилия для перера‐ ботки составляющих материалов (особенно драгоценных металлов). 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 115: Техобслуживание

    • WEEE: Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил. Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно • очищать оптические ограничивающие поверхности • проверять прочность резьбовых и штекерных соединений...
  • Page 116: Технические Характеристики

    D = выходы защищены от перенапряжения и короткого замыкания Начиная с T ≥ 45 °C допустимы макс. напряжение питания U = 24 В и макс. выходной ток I = 50 мA. 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 117: Масштабный Чертеж

    Резьбовое крепежное отверстие М3 99.2 Схема светового пятна Diameter in mm (inch) Ø 2.2 Ø 0.4 Ø 1.8 Ø 6.0 (0.09) (0.02) (0.07) (0.24) (0.98) (5.91) (9.84) (17.72) Distance in mm (inch) 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 118 操 作 指 南 GTE6L 微型光电传感器...
  • Page 119 所说明的产品 GTE6L 制造商 SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch, Germany 德国 生产基地 SICK Malaysia 法律信息 本文档受版权保护。其中涉及到的一切权利归西克公司所有。只允许在版权法的范 围内复制本文档的全部或部分内容。未经西克公司的明确书面许可,不允许对文档 进行修改、删减或翻译。 本文档所提及的商标为其各自所有者的资产。 © 西克公司版权所有。 原始文档 本文档为西克股份公司的原始文档。 Laser 2006/42/EC SAFETY 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 120 106 调试..................124 106.1 对准......................124 106.2 触发感应距离..................124 106.3 设置......................125 107 故障排除................126 108 拆卸和废弃处置..............126 109 保养..................127 110 技术参数................128 110.1 尺寸图...................... 129 110.2 光点图...................... 129 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 121: 一般安全提示

    100 / Vp for voltages of 20 ~ 30 V (28.3 ~ 42.4 V peak). Alternatively, they can be supplied from a Class 2 power supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 规定用途 GTE6L 是一种漫反射式光电传感器(下文简称为“传感器”),用于物体的非接触式 光学检测。如滥用本产品或擅自对其改装,则 SICK 公司的所有质保承诺均将失 效。 运行和状态指示灯 高功率漫反射光电传感器 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 122 运行和状态指示灯 GTE6L-xxx1x 电位计:用于调节灵敏度 黄色 LED 指示灯:光接收状态 绿色 LED 指示灯:工作电压激活 GTE6L-xxx3x 无需设置传感器:传感器已设置并准备就绪。 安装 使用合适的安装支架安装传感器(参见 SICK 配件范围)。 注意传感器相对于物体运动方向的优选取向,请参阅 插图 46。 插图 46: 相对于物体方向的传感器取向 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 123: 电气安装

    3 = BU - (M) - (M) - (M) - (M) - (M) 4 = BK 0.205 mm / AW 0.205 mm / AW 表格 38: 输出功能 GTE6L 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 124: 触发感应距离

    ‒ (M) ‒ (M) ‒ (M) 调试 106.1 对准 将传感器对准物体。选择合适的位置使发出的红色光束能够发射到物体的中心。应 当保证传感器的光孔(透明保护盖)完全露出 [参见 插图 47]。 插图 47: 对准 106.2 触发感应距离 检查应用状况:调整安装位置,使触发感应距离和反射能力符合相应的图表 [参见 参见 插图 48]。(x = 触发感应距离,y = 运行备用)。 在这个流程中,如果物体的反射能力明显比背景的反射能力强,或者如果物体到背 景的距离足够远,那么才能在背景前面对物体进行检测。 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 125 Distance in mm (inch) 插图 49: GTE6L 黑色背景上的触发感应距离,反射比为 6% 灰色背景上的触发感应距离,反射比为 18% 触发感应距离基于白色,反射比 90% 最小触发感应距离,单位:mm 最大触发感应距离,单位:mm 视野 前景抑制功能开关阈值的设置范围 蓝色 为实现最佳性能而建议的触发感应距离范围 106.3 设置 触发感应距离设置 传感器无法设置:传感器已调校,准备运行。 使用电位计(类型:5 圈回转型 )调节灵敏度(触发感应距离)。顺时针方向转 动:灵敏度(触发感应距离)增加;逆时针方向转动:灵敏度(触发感应距离)降 低(缩短)。建议把物体放在触发感应距离范围内,例如,参见 插图 48。设置好 灵敏度之后,把物体从光束路径中移开。开关量输出发生改变。 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 126: 故障排除

    学表面 / 检查触发感应距 离,必要时调整 黄色 LED 亮起,光路中无物 过度的背景反射 检查背景的变化。降低传感 体 器灵敏度或使用带背景抑制 功能的探测器 光路中有物体,黄色 LED 未 灵敏度的设置过低或传感器 增大开关距离,注意传感器 亮起 和物体之间的间距过大 和背景之间的间距 光路中有物体,黄色 LED 未 物体的反射能力过低 增大开关距离,注意传感器 亮起 和背景之间的间距 拆卸和废弃处置 必须根据适用的国家/地区特定法规处理传感器。在废弃处置过程中应努力回收构成 材料(特别是贵金属)。 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 127 保养 提示 电池、电气和电子设备的废弃处置 根据国际指令,电池、蓄电池和电气或电子设备不得作为一般废物处理。 • • 根据法律,所有者有义务在使用寿命结束时将这些设备返还给相应的公共收集 点。 • WEEE: 产品、其包装或本文档中的此符号表示产品受这些法规约束。 保养 SICK 传感器无需保养。 我们建议,定期: • 清洁镜头检测面 检查螺栓连接和插头连接 • 不得对设备进行任何改装。 如有更改,不另行通知。所给出的产品特性和技术参数并非质保声明。 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 128: 技术参数

    = 50 mA。 明暗比为 1:1 信号传输时间(电阻负载时) A = U 接口(已采取反极性保护措施) C = 抑制干扰脉冲 D = 抗过载电流和抗短路输出端 温度 T ≥ 45 °C 时,允许的最大供应电压为 V = 24 V,最大输出电流为 = 50 mA。 Imax 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 129: 尺寸图

    接收器光轴中心 操作及显示元件 紧固螺纹 M3 110.2 光点图 Diameter in mm (inch) Ø 2.2 Ø 0.4 Ø 1.8 Ø 6.0 (0.09) (0.02) (0.07) (0.24) (0.98) (5.91) (9.84) (17.72) Distance in mm (inch) 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 130 E-Mail info@sick.ru Vietnam Hong Kong Singapore Phone +65 6744 3732 Phone +852 2153 6300 Phone +65 6744 3732 E-Mail sales.gsg@sick.com E-Mail ghk@sick.com.hk E-Mail sales.gsg@sick.com Detailed addresses and further locations at www.sick.com 8025471.1BHT / 2021-04-19 | SICK Subject to change without notice...

Table of Contents