Download Print this page

Oregon Scientific PRYSMA G Manual page 5

Projection clock with radio
Hide thumbs Also See for PRYSMA G:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
POR
INTRODUÇÃO
Obrigado por selecionar o Relógio de Projeção Temperatura Interior/
TM
. Este dispositivo inclui funcionalidades
de manutenção precisa do tempo, alarme e monitorização da
temperatura numa única ferramenta que pode utilizar para sua
conveniência em sua casa. Mantenha este manual acessível
enquanto utiliza o seu novo produto. Este contém instruções passo-
que deve ter conhecimento.
INTRODUÇÃO DO PRODUTO
Ecrã LCD
Apresentação da Hora
Apresentação da Temperatura
Apresentação da
Exterior / Volume
Temperatura Exterior / rádio
Símbolos da tela LCD
Símbolo
Descrição
Recepção de sinal de
Indica a intensidade da
rádio para a unidade de
recepção do rádio
exterior (RTHN129)
Indica baixa potência de ba-
Bateria fraca
teria da unidade de exterior
(RTHN129)
Alarme 1 ligado
Surge quando o alarme está
ativado
Alarme 2 ligado
Surge quando é recebida
Ícone de antena RF
informação de relógio RF
Apresenta a temperatura
OUT
Leitura do sensor
do exterior do sensor
12345
exterior
selecionado.
Leitura do sensor de
Apresenta a temperatura
IN
interior
interior
Indica o fuso horário
ZONE
Fuso horário
selecionado
Soneca
Alarme está em modo soneca
Mostra frequência
FM/AM
Rádio
selecionada
Projeção
Apresentação
Apresentação da Temperatura
Exterior (canal 1 apenas)
da Hora
Comprimento do foco
NOTA
(1.5 m – 2 m)
INÍCIO
Ligação da unidade principal à fonte de alimentação
Ligue o cabo de alimentação à tomada Micro USB e ligue o
adaptador de alimentação a uma tomada adequada.
Introdução de baterias no sensor de temperatura remoto
Deslize a tampa do compartimento das baterias para a posição
aberta e insira 2 baterias "AAA", fazendo corresponder a
polaridade como ilustrado, depois volte a colocar a tampa.
Pressione em RESET no interior do sensor após cada alteração
de baterias.
Posicionamento da unidade principal
Coloque o dispositivo o mais afastado possível de computadores
e micro-ondas para evitar interferências na recepção.
Utilize este dispositivo apenas em interiores num local seco.
forma a que o ar quente possa escapar livremente.
Para se certificar de uma boa qualidade de som, não cubra
o altifalante.
Posicionamento do sensor de temperatura remoto (RTHN129)
Max 50m
Max 1.5m
As posições ideais para o sensor devem ser em qualquer local
no exterior da casa a uma altura não superior a 5 pés (1.5 m),
protegido da luz solar directa ou condições úmidas.
NOTA O alcance máximo do sinal de rádio de 50 m depende
das condições.
DESCRIÇÃO DAS TECLAS
Topo
Botão SNOOZE (Retroiluminação / Projeção)
Verso
Botão de rádio
Botão de Relógio
Botão
Botão
Tomada Micro USB
Botão °C / °F
Botão de Rotação 180°
RECEPÇÃO DE RÁDIO
Este produto está concebido para sincronizar automaticamente o
seu calendário e relógio quando está ao alcance do sinal de rádio.
Quando a unidade está a receber o sinal, o símbolo de recepção de
rádio (RCC) começa a piscar. Dependendo da intensidade do sinal,
o processo de ligação demora entre 2 a 10 minutos. Caso o sinal
seja fraco, pode demorar até 24 horas a receber um sinal válido.
Símbolo Descrição
Ícone de
antena RF
desligada
Ícone de
antena RF
ligada
A unidade principal é capaz de receber dados de relógio RF do
sensor remoto em formato DCF (EU) MSF (UK) e WWVB (EUA):
de referência de -23 a 23 em relação à zona 0 do sinal de
emissão DCF/MSF.
relacionadas com os fusos horários P/M/C/E do sinal de
difusão WWVB.
Indicador de recepção do sinal de relógio:
Símbolo
Função
NOTA A recepção pode ser afectada por uma série de factores.
Para a melhor recepção, posicione o dispositivo afastado de objetos
metálicos e aparelhos eléctricos. Outras causas de interferência
de sinal incluem torres de transmissão eléctrica, construções
reforçadas com aço e revestimentos metálicos. A recepção é ideal
quando a unidade é colocada próximo de uma janela.
Ativação/desativação da recepção de rádio
Botão de PESQUISA (localizado no receptor de exterior)
Pressione em PESQUISA para ativar a função de pesquisa
RCC. O LED irá piscar duas vezes para indicar que a função de
pesquisa está ativada.
Pressione e mantenha PESQUISAR para desativar a função de pesquisa
RCC. O LED irá piscar três vezes para indicar que a função de pesquisa
está desativada.
DEFINIÇÃO MANUAL DA HORA
Pressione e mantenha PESQUISAR (botão localizado no interior
do receptor de exterior) para desativar a recepção de sinal.
Pressione e mantenha
Pressione uma vez ou pressione e mantenha
relógio até +/- 23 horas da hora do sinal de relógio recebido.
Pressione
Pressione uma vez ou pressione e mantenha
calendário (mês-dia/dia-mês), mês, e data.
Pressione
APRESENTAÇÃO DE HORA E DATA
Pressione
FUNÇÃO DE ALARME
Pressione e mantenha .
Utilize
e
Utilize
e
A hora de alarme é apresentada. O som de alarme irá parar
após 2 minutos.
Função snooze
Para utilizar a função Snooze, pressione o botão Snooze (luz)
no topo do relógio quando o alarme soa. O alarme irá parar e
reiniciará novamente após 8 minutos. Pode repetir esta função
três vezes.
Pressione para ativar a função de temporizador de sono
(30/60/120mins) em modo de Rádio. O Rádio será desligado
após ter decorrido o intervalo de tempo.
Por padrão, o relógio irá apresentar a hora e data atual.
Para apresentar o Alarme 1 durante 5 seg., pressione
Para apresentar o Alarme 2 durante 5 seg., pressione
Ativação/desativação do alarme
Pressione
Alarme1 > Alarme 2 > Ambos LIGADOS > Ambos DESLIGADOS.
RÁDIO
Em modo de rádio, o nível de som, frequência e FM/AM serão
apresentados.
Hora Atual
Frequência de Rádio
Entrada no modo de rádio
Pressione
Pressione
DESLIGADO). O último canal de rádio selecionado será recordado.
NOTA RRM222P suporta apenas FM. RRM222PA suporta tanto
FM como AM.
Selecione a frequência
Pressione e mantenha
Pressione
procurar automaticamente frequências mais altas ou mais baixas.
Ajuste do volume
Pressione
Pressione
RETROILUMINAÇÃO
Para ativar a função de retroiluminação ou projeção durante
5 segundos, pressione o Snooze (luz).
NOTA Esta função apenas funciona quando o nível de
Para ajustar o nível de retroiluminação, pressione Luz para alternar
entre HI e LO.
PROJEÇÃO
O projector apresenta a hora no seu texto para visualização fácil
num quarto escurecido.
Para ativar a função de retroiluminação ou projeção durante
5 segundos, pressione o Snooze (luz).
NOTA Esta função só funciona quando a função de projeção
está DESLIGADA.
Para Ligar e Desligar a projeção pressione e mantenha Luz para
Para rodar o conteúdo da projeção em 180°, pressione Rodar 180°.
FUNÇÃO DE TEMPERATURA
A temperatura é medida em °C ou °F.
Pressione °C / °F para alternar entre Centigrados (°C) e Fahrenheit (°F).
A temperatura de interior atual é sempre apresentada no canto
inferior direito da tela LCD. Para receber a informação de temperatura
exterior, pode ligar até 5 sensores remotos à unidade principal:
Pressione
temperatura exterior dos diferentes sensores.
Pressione e mantenha
começar a procura por sensores remotos.
Botão de Reset
Pressione e mantenha
a função auto-scan para os 5 canais. A informação do Canal
Botão de Luz
1,2,3,4,5 irá ser automaticamente apresentada em sequência.
RESET DO RELÓGIO
Sempre que o relógio não se estiver a comportar como esperado,
pressione Reset com a ponta de um objeto arredondado como por
exemplo uma caneta.
NOTA
Função
O ícone é desligado para indicar que a unidade
principal não receber informação de relógio RF
durante pelo menos 1 hora e 15 minutos.
O ícone é ligado quando a unidade principal
recebeu dados de relógio RF. O ícone será
desligado caso não receba qualquer informação
durante 1 hora e 15 minutos, ou a hora do
relógio tenha sido ajustada manualmente.
Descrição
Sinal forte
Sinal fraco
Sem sinal
A receber sinal
Recepção de rádio desativada
. A tela apresenta ZONA e o número pisca.
e
para ajustar
e
para ajustar
para alternar entre a apresentação da hora e da data.
para ajustar a hora e pressione
para ajustar os minutos e pressione
to para ativar/desativar o alarme na sequência:
Nível de Volume
para ligar o rádio.
para alternar em sequência (LIGADO > AM > FM >
ou
para aumentar ou diminuir a frequência.
ou
durante 2 segundos para
para aumentar o volume.
para diminuir o volume.
e
para alternar entre canais (1 a 5) e apresentar a
e
durante 2 segundos para
e
durante 2 segundos para ativar
SENSOR REMOTO
A unidade principal pode recolher informação de temperatura
desde até 5 sensores, que devem ser colocados a menos de
98 pés (50 m) da unidade principal. O indicador LED âmbar na
frente do sensor irá piscar para indicar que a unidade está a
transmitir um sinal.
s
CH Canal 1-5. Se mais de um sensor estiver a ser utilizado,
EU/UK/US: Selecione a sua região de RCC.
SEARCH Pressione PESQUISAR para procurar pela função RCC.
RESET Pressione RESET caso o sensor não esteja a funcionar
correctamente ou se as baterias tiverem sido substituídas.
NOTA
a porta do compartimento de baterias está devidamente fechada.
ESPECIFICAÇÕES
UNIDADE PRINCIPAL
C x L x A
Peso
Intervalo de funcionamento
Resolução de temperatura
Unidade de temperatura
SENSOR DE TEMPERATURA REMOTO (RTHN129)
C x L x A
Peso
Intervalo de funcionamento
Resolução de temperatura
N.º de canais selecionáveis
Intervalo de Transmissão RF 50 m
SEGURANÇA
Por favor respeite as precauções de segurança seguintes quando
O fabricante não assume qualquer responsabilidade por
possíveis danos que possam ser causados por utilização
incorrecta ou erro de manipulação do dispositivo.
tensão indicada no dispositivo.
Painel LCD - O painel LCD é fabricado em vidro e pode partir-se
caso a unidade caia ou receba um impacto.
Fontes de calor - Mantenha o produto afastado de fontes de
calor tais como radiadores, fogões, aquecedores e outros
produtos geradores de calor.
Água e umidade - Não utilize a unidade em ou na proximidade de
água ou em áreas de grande umidade tais como casas-de-banho.
Cabo de alimentação - Caso o cabo de alimentação esteja
a evitar riscos.
o produto necessite de reparações. Utilize apenas peças de
substituição que sejam recomendadas pelo fabricante.
das crianças.
CUIDADOS
Este produto está concebido para lhe fornecer anos de serviço caso
instruções de utilizador ou quaisquer alterações ou reparações não-
aprovadas no produto. Respeite as orientações seguintes:
Limpeza - Utilize um pano humedecido para limpar a unidade. Não
utilize agentes de limpeza líquidos, benzeno, diluente ou aerosóis.
Lente do projector - Uma lente suja pode resultar numa projeção
sujidade se acumulou na lente.
Pó: remova o pó da ente com uma escova/soprador adaptado
para câmaras (disponível num distribuidor autorizado). Depois
disso, escove a lente ligeiramente com um pincel e depois
remova o pó da lente novamente.
e .
e .
pincel/soprador, utilize uma bola de algodão, humedecida numa
solução de limpeza especial e remova a sujidade começando a
partir do centro e procedendo para o exterior.
Não arranhe a tela LCD com objetos duros.
Nunca mergulhe o produto em água. Isto pode causar choque
Não sujeite a unidade principal a forças extremas, impacto ou
Não adultere os componentes internos.
Ventilação - Os orifícios de ventilação e outras aberturas estão
concebidos para manter a unidade fresca e não devem ser
bloqueados ou cobertos. Impedir a ventilação pode conduzir a
RECOMENDAÇÕES SOBRE AS BATERIAS
Não exponha as baterias a calor extremo como luz solar directa,
fogo, etc.
gastas devem ser eliminadas duma forma amiga do ambiente e
de acordo com os regulamentos legais aplicáveis.
As baterias são muito perigosas se engolidas. Por favor mantenha
sempre as baterias gastas afastadas das crianças. Caso uma
bateria seja engolida, procure assistência médica de imediato.
As baterias não devem ser recarregadas ou ativadas com outros
meios, desmanteladas, lançadas ao fogo ou sujeitas a curto-
circuito.
Não misture baterias novas e velhas ou baterias de tipos diferentes.
Não utilize baterias recarregáveis com este produto.
Remova as baterias caso armazene o produto durante períodos
de tempo longos.
As baterias devem ser removidas antes de eliminar o dispositivo.
NOTA
deste guia do utilizador estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
As imagens não estão desenhadas à escala.
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite o nosso website
Para colocar qualquer tipo de questão, contacte o nosso Serviço de
Apoio ao Cliente através do endereço
Para maiores informações, contatar o SAC - Serviço de Atendimento
a Cliente - (11) 3523-1934 ou email:
em qualquer altura e sem aviso prévio. No caso de existir alguma
inconsistência entre a versão em inglês e as outras versões noutras
línguas, a versão em inglês prevalecerá.
EU – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Projeção Temperatura (Modelo: RRM222P) está conforme a directiva
EMC 1999/5/EC. Uma cópia da Declaração de Conformidade
assinada e data será disponibilizada a pedido através do nosso
22 x 200 x 80 mm
238 g sem baterias
-5,0 °C a +50,0 °C (23,0 °F a 122,0 °F)
0,1 °C (0,2 °F)
°C/°F
125 x 50 x 19.5 mm
59 g sem baterias
-20 ºC a +60 ºC (-4 ºF a 140 ºF)
0,1 ºC (0,2 ºF)
5
.
para saber
.
.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Rrm222pRrm222pa