Page 1
Spare part set "DC filter assembly" for Sunny Tripower 8000TL / 10000TL / 12000TL / 15000TL / 17000TL NR-STP-DC-EMV / NR3-STP-DC-EMV DC-EMV-STPTL10-RM-xx-10 | 120590-00.01 | Version 1.0...
Page 2
ENGLISH Replacement Manual..............3 DEUTSCH Austauschanleitung..............23 ČEŠTINA Návod k výměně ..............45 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες αντικατάστασης............65 ESPAÑOL Instrucciones para la sustitución..........88 FRANÇAIS Instructions de remplacement ..........109 ITALIANO Istruzioni per la sostituzione ..........131 NEDERLANDS Vervangingshandleiding............. 151 PORTUGUÊS Manual de substituição ............172 ROMÂNĂ...
Page 3
Legal Provisions Legal Provisions The information contained in these documents is the property of SMA Solar Technology AG. No part of this document may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, be it electronic, mechanical, photographic, magnetic or otherwise, without the prior written permission of SMA Solar Technology AG.
Table of Contents SMA Solar Technology AG Table of Contents Information on this Document..........Validity ........................Target Group......................Content and Structure of this Document ..............Symbols in the Document ..................Levels of Warning Messages ..................Typographical Elements in the Document ..............
The tasks described in this document must only be performed by qualified persons. Qualified persons must have the following skills: • Within the SMA factory warranty, participation in an SMA training course is mandatory for carrying out the activities described in this document. The type of training and the media used may vary from country to country.
1 Information on this Document SMA Solar Technology AG Symbol Explanation A problem that might occur ✖ Example Levels of Warning Messages The following levels of warning messages may occur when handling the product. DANGER Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
SMA Solar Technology AG shall not be held liable for any damage caused directly or indirectly due to such changes by unauthorized persons.
Page 8
2 Safety SMA Solar Technology AG This section contains safety information that must be observed at all times when working. The product has been designed and tested in accordance with international safety requirements. As with all electrical or electronical devices, there are residual risks despite careful construction. To prevent personal injury and property damage and to ensure long-term operation of the product, read this section carefully and observe all safety information at all times.
Page 9
SMA Solar Technology AG 2 Safety WARNING Danger to life due to fire or explosion In rare cases, an explosive gas mixture can be generated inside the inverter under fault conditions. In this state, switching operations can cause a fire inside the inverter or explosion.
Unauthorized alterations will void guarantee and warranty claims and in most cases terminate the operating license. SMA Solar Technology AG shall not be held liable for any damage caused by such changes.
SMA Solar Technology AG 4 Overview of the Assembly Quantity Designation Printed circuit board mounting clip (diameter: 11 mm) Pan head screw M4x15 Replacement Manual Overview of the Assembly Figure 1 : Position in the inverter Position Designation EMC filter assembly (DC-EMV)
Page 12
5 Disconnecting the Inverter from Voltage Sources SMA Solar Technology AG WARNING Danger to life due to electric shock from destruction of the measuring device due to overvoltage Overvoltage can damage a measuring device and result in voltage being present in the enclosure of the measuring device.
Page 13
SMA Solar Technology AG 5 Disconnecting the Inverter from Voltage Sources CAUTION Risk of burns when touching the DC protective cover The DC protective cover can get hot during operation. • Do not touch the DC protective cover. 9. Use an appropriate measuring device to ensure that no voltage is present at the AC terminal block between L1 and N, L2 and N, and L3 and N.
Page 14
5 Disconnecting the Inverter from Voltage Sources SMA Solar Technology AG 15. Release and remove the DC connectors. To do so, insert a flat-blade screwdriver or an angled screwdriver (blade width: 3.5 mm) into one of the side slots and pull the DC connectors out. When...
Page 15
SMA Solar Technology AG 5 Disconnecting the Inverter from Voltage Sources • Contact point DC+ and contact point DC‒ • Contact point DC+ and contact point PE Replacement Manual DC-EMV-STPTL10-RM-xx-10...
6 Removing the DC filter assembly SMA Solar Technology AG • Contact point DC‒ and contact point grounding conductor NOTICE Damage to the inverter due to electrostatic discharge Touching electronic components can cause damage to or destroy the inverter through electrostatic discharge.
Page 17
SMA Solar Technology AG 6 Removing the DC filter assembly 2. Release all four screws of the DC protective cover using an Allen key (AF 3) and remove the DC protective cover. 3. Disconnect the cable connections: • Disconnect all connection cables on the ESF to the DC-EMV.
Page 18
6 Removing the DC filter assembly SMA Solar Technology AG • Pull out the cables, with the cable glands, downwards. 5. Remove the ESS pin connector. To do so, loosen the clamping clip of the ESS pin connector using a flat- blade screwdriver and pull out the ESS pin connector.
SMA Solar Technology AG 7 Installing the DC filter assembly • If the new DC-EMV is not equipped with varistors, take the varistors from the old DC- EMV using the insertion tool (STP-IT). Keep the varistors in a safe place for later use on the new DC-EMV.
8 Recommissioning the Inverter SMA Solar Technology AG 7. Ensure that all cables are securely in place. 8. Reattach the DC protective cover. Tighten all four screws in the order 1 to 4 (hex socket, AF3, torque:3.5 Nm). 9. Recommission the inverter (see Section 8, page 20).
Page 21
If the metal mounting tabs show brown discoloration or are damaged, order a new ESS from SMA Solar Technology AG and have the ESS replaced. If the metal mounting tabs show no brown discoloration or damage, the ESS is not worn and can still be used.
• Organize the return shipment to SMA Solar Technology AG. Contact the Service. 2. If the assembly is not to be returned, dispose of the assembly in accordance with the locally applicable disposal regulations for electronic waste.
Page 23
Rechtliche Bestimmungen Rechtliche Bestimmungen Die in diesen Unterlagen enthaltenen Informationen sind Eigentum der SMA Solar Technology AG. Kein Teil dieses Dokuments darf vervielfältigt, in einem Datenabrufsystem gespeichert oder in einer anderen Art und Weise (elektronisch, mechanisch durch Fotokopie oder Aufzeichnung) ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von SMA Solar Technology AG übertragen werden.
Page 24
Inhaltsverzeichnis SMA Solar Technology AG Inhaltsverzeichnis Hinweise zu diesem Dokument..........25 Gültigkeitsbereich....................... 25 Zielgruppe ........................25 Inhalt und Struktur des Dokuments................25 Symbole im Dokument ....................25 Warnhinweisstufen..................... 26 Auszeichnungen im Dokument .................. 26 Benennungen im Dokument..................27 Sicherheit................... 27 Bestimmungsgemäße Verwendung................
Die in diesem Dokument beschriebenen Tätigkeiten dürfen nur Fachkräfte durchführen. Fachkräfte müssen über folgende Qualifikation verfügen: • Innerhalb der SMA Werksgarantie ist die Teilnahme an einem SMA Schulungsangebot zur Durchführung der in diesem Dokument beschriebenen Tätigkeiten zwingend erforderlich. Die Art der Schulung und die verwendeten Medien können länderspezifisch voneinander abweichen.
1 Hinweise zu diesem Dokument SMA Solar Technology AG Symbol Erklärung Möglicherweise auftretendes Problem ✖ Beispiel Warnhinweisstufen Die folgenden Warnhinweisstufen können im Umgang mit dem Produkt auftreten. GEFAHR Kennzeichnet einen Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung unmittelbar zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt.
Ort gültigen Gesetze, Bestimmungen, Vorschriften und Normen ein. Ein anderer Einsatz kann zu Personen- oder Sachschäden führen. Eingriffe in SMA Produkte, z. B. Veränderungen und Umbauten, sind nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung von SMA Solar Technology AG gestattet. Nicht autorisierte Eingriffe führen zum Wegfall der Garantie- und Gewährleistungsansprüche sowie in der Regel zum...
Fachkräfte im Sinne dieser Dokumentation sind, so führt dies zum Wegfall der Garantie- und Gewährleistungsansprüche sowie in der Regel zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Jegliche Haftung von SMA Solar Technology AG für Schäden, die aufgrund solcher Eingriffe durch nicht autorisierte Personen direkt oder indirekt entstehen, ist ausgeschlossen.
Page 29
SMA Solar Technology AG 2 Sicherheit GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag beim Berühren unter Spannung stehender Anlagenteile bei einem Erdschluss Bei einem Erdschluss können Anlagenteile unter Spannung stehen. Das Berühren spannungsführender Teile oder Kabel führt zum Tod oder zu lebensgefährlichen Verletzungen durch Stromschlag.
Page 30
2 Sicherheit SMA Solar Technology AG WARNUNG Lebensgefahr durch Stromschlag bei Zerstörung eines Messgeräts durch Überspannung Eine Überspannung kann ein Messgerät beschädigen und zum Anliegen einer Spannung am Gehäuse des Messgeräts führen. Das Berühren des unter Spannung stehenden Gehäuses des Messgerätes führt zum Tod oder zu lebensgefährlichen Verletzungen durch Stromschlag.
SMA Solar Technology AG 3 Lieferumfang Schutzleiterprüfung vor Wiederinbetriebnahme Vor der Wiederinbetriebnahme von SMA Wechselrichtern nach Einbau von nicht intuitiv zu tauschenden SMA Komponenten oder Leistungsbaugruppen sicherstellen, dass der Schutzleiter im Wechselrichter korrekt angeschlossen ist. Die Funktion des Schutzleiters muss gegeben sein und alle vor Ort geltenden Gesetze, Normen und Richtlinien müssen eingehalten...
4 Übersicht der Baugruppe SMA Solar Technology AG Übersicht der Baugruppe Abbildung 1 : Position im Wechselrichter Position Bezeichnung EMV-Filter Baugruppe (DC-EMV) Stringsicherungs-Baugruppe (PVS) Wechselrichter spannungsfrei schalten Vor allen Arbeiten am Wechselrichter den Wechselrichter immer wie in diesem Kapitel beschrieben spannungsfrei schalten.
Page 33
SMA Solar Technology AG 5 Wechselrichter spannungsfrei schalten Vorgehen: 1. Den Leitungsschutzschalter von allen 3 Phasen ausschalten und gegen Wiedereinschalten sichern. 2. Wenn ein externer DC-Lasttrennschalter vorhanden ist, DC-Lasttrennschalter ausschalten und gegen Wiedereinschalten sichern. 3. Wenn das Multifunktionsrelais verwendet wird, gegebenenfalls Versorgungsspannung des Verbrauchers abschalten.
Page 34
5 Wechselrichter spannungsfrei schalten SMA Solar Technology AG 9. Spannungsfreiheit an der AC-Klemmleiste nacheinander zwischen L1 und N, L2 und N und L3 und N mit geeignetem Messgerät feststellen. Dazu die Prüfspitze jeweils in die runde Öffnung der Anschlussklemme stecken.
Page 35
SMA Solar Technology AG 5 Wechselrichter spannungsfrei schalten 15. Die DC-Steckverbinder entriegeln und abziehen. Dazu einen Schlitz-Schraubendreher oder einen abgewinkelten Federstecher (Klingenbreite: 3,5 mm) in einen der seitlichen Schlitze stecken und die DC- Steckverbinder abziehen. Dabei die DC- Steckverbinder nicht aufhebeln sondern das Werkzeug nur zum Lösen der Verriegelung in einen...
Page 36
5 Wechselrichter spannungsfrei schalten SMA Solar Technology AG • Kontaktpunkt DC+ und Kontaktpunkt DC‒ • Kontaktpunkt DC+ und Kontaktpunkt PE DC-EMV-STPTL10-RM-xx-10 Austauschanleitung...
SMA Solar Technology AG 6 DC-Filterbaugruppe ausbauen • Kontaktpunkt DC‒ und Kontaktpunkt PE ACHTUNG Beschädigung des Wechselrichters durch elektrostatische Entladung Durch das Berühren von elektronischen Bauteilen können Sie den Wechselrichter über elektrostatische Entladung beschädigen oder zerstören. • Erden Sie sich, bevor Sie ein Bauteil berühren.
Page 38
6 DC-Filterbaugruppe ausbauen SMA Solar Technology AG 2. Alle 4 Schrauben der DC-Schutzabdeckung mit einem Innensechskant-Schlüssel (SW 3) herausdrehen und die DC-Schutzabdeckung abnehmen. 3. Kabelverbindungen lösen: • Alle Verbindungskabel auf der PVS zur DC- EMV lösen. • Den 8-poligen Stecker auf der DC-EMV lösen.
Page 39
SMA Solar Technology AG 6 DC-Filterbaugruppe ausbauen • Die Kabel mit Kabeldurchführung nach unten herausziehen. 5. ESS-Buchse ausbauen. Dazu mit einem Schlitz- Schraubendreher den Klemmkeil der ESS-Buchse lösen und die ESS-Buchse herausziehen. 6. Die markierten Befestigungsschrauben auf der DC- EMV entfernen (TX20).
7 DC-Filterbaugruppe einbauen SMA Solar Technology AG • Wenn die neue DC-EMV keine Varistoren hat, die Varistoren mit Hilfe des Einsetzwerkzeuges (STP-TVWZ) aus der alten DC-EMV entnehmen und für die Verwendung auf der neuen DC- EMV aufbewahren. DC-Filterbaugruppe einbauen 1. Die neue DC-EMV auf die Befestigungsdomen in den Wechselrichter setzen und vorsichtig andrücken, bis die Befestigungsdomen einrasten.
SMA Solar Technology AG 8 Wechselrichter wieder in Betrieb nehmen • Die Kabel an der PVS anschließen. Dabei auf die korrekte Zuordnung achten. • Den 8-poligen Stecker auf die DC-EMV stecken. 7. Sicherstellen, dass alle Kabel fest sitzen. 8. Die DC-Schutzabdeckung wieder befestigen. Dabei...
Page 42
8 Wechselrichter wieder in Betrieb nehmen SMA Solar Technology AG 5. Kommunikationsbaugruppe mit dem Wechselrichter verbinden. Dazu das Flachbandkabel an der Kommunikationsbaugruppe stecken und verriegeln. 6. Die DC-Steckverbinder an ihrer ursprünglichen Position wieder an den Wechselrichter anschließen. ☑ Die DC-Steckverbinder rasten hörbar ein.
9 Defekte Baugruppe zurücksenden oder entsorgen • Prüfen, ob die Metallzungen im Inneren des ESS verfärbt oder beschädigt sind. Wenn die Metallzungen bräunlich verfärbt oder beschädigt sind, neuen ESS bei SMA Solar Technology AG bestellen und beschädigten ESS austauschen. Wenn die Metallzungen nicht bräunlich verfärbt oder beschädigt sind, ist der ESS nicht...
Page 44
• Die defekte Baugruppe für den Versand verpacken. Dabei die Originalverpackung oder eine Verpackung verwenden, die sich für Gewicht und Größe der Baugruppe eignet. • Den Rückversand an SMA Solar Technology AG organisieren. Dazu den Service kontaktieren. 2. Wenn die Baugruppe nicht zurückgesendet werden soll, die Baugruppe nach den vor Ort gültigen Entsorgungsvorschriften für Elektronikschrott entsorgen.
Page 45
S ohledem na jakoukoli dokumentaci nebo v ní popsaný software a příslušenství neposkytuje společnost SMA Solar Technology AG žádné výslovné ani nevyslovené přísliby či záruky. Mezi tyto přísliby a záruky patří mimo jiné implicitní záruka prodejnosti a vhodnosti k určitému účelu. Tímto výslovně odmítáme veškeré související přísliby nebo záruky. Společnost SMA Solar Technology AG ani její...
Page 46
Obsah SMA Solar Technology AG Obsah Informace k tomuto dokumentu ..........47 Rozsah platnosti ......................47 Cílová skupina......................47 Obsah a struktura dokumentu ................... 47 Symboly v dokumentu....................47 Stupně výstražných upozornění ................48 Typografické konvence v dokumentu ............... 48 Označení...
• V rámci záruky výrobce SMA je k provádění činností popsaných v tomto dokumentu bezpodmínečně nutná účast na školení společnosti SMA. Druh školení a použitá média se mohou odchylovat podle specifických podmínek v jednotlivých zemích. Druh a způsob školení se proto mezi jednotlivými zeměmi může lišit, školení musí ale proběhnout před poskytnutím služby.
1 Informace k tomuto dokumentu SMA Solar Technology AG Symbol Vysvětlení Problém, který se může vyskytnout. ✖ Příklad Stupně výstražných upozornění Při manipulaci s produktem se můžete setkat s následujícími stupni výstražných upozornění. NEBEZPEČÍ Označuje výstražné upozornění, jehož nerespektování vede bezprostředně k usmrcení nebo k těžkému poranění.
Modul filtru EMC (DC-EMV) Modul DC-EMV, DC-EMV, modul Bezpečnost Použití v souladu s určením Tato sada náhradních dílů umožňuje výměnu modulu filtru DC (DC-EMV) ve střídačích SMA. Montáž produktu je dovolena pouze do následujících střídačů SMA: Sada náhradních dílů Vyměňovaná konstrukční Střídač...
Page 50
2 Bezpečnost SMA Solar Technology AG V této kapitole jsou obsažena bezpečnostní upozornění, kterých je třeba dbát při provádění veškerých prací. Tento produkt byl navržen a testován v souladu s mezinárodními bezpečnostními požadavky. Stejně jako u všech ostatních elektrických nebo elektronických přístrojů hrozí navzdory pečlivému zkonstruování...
Page 51
SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnost VAROVÁNÍ Nebezpečí usmrcení vlivem požáru a exploze Ve zřídkavých jednotlivých případech může v případě poruchy uvnitř střídače vzniknout hořlavá směs plynů. Spínací operace mohou v tomto stavu vyvolat uvnitř střídače požár nebo výbuch. To může vést k usmrcení nebo životu nebezpečným poraněním horkými nebo vymrštěnými díly.
Kontrola ochranného vodiče před opětovným uvedením do provozu Před opětovným uvedením střídačů SMA do provozu po montáži komponent nebo výkonových modulů SMA, které nenabízejí intuitivní výměnu, zajistěte, aby byl ve střídači správně připojen ochranný vodič. Musí být zajištěna funkce ochranného vodiče a dodrženy všechny zákony, normy a směrnice platné...
SMA Solar Technology AG 4 Přehled konstrukční skupiny Počet Označení Přidržovací svorka desky plošných spojů (prů- měr: 11 mm) šroub s čočkovitou hlavou M4×15 Návod k výměně Přehled konstrukční skupiny Obrázek 1 : Umístění ve střídači Položka Označení Modul filtru EMC (DC-EMV) Modul jištění stringu (PVS) Odpojení...
Page 54
5 Odpojení střídače od napětí SMA Solar Technology AG VAROVÁNÍ Nebezpečí usmrcení v důsledku zásahu elektrickým proudem při zničení měřicího přístroje přepětím Přepětí může poškodit měřicí přístroj a zapříčinit přivedení napětí na těleso měřicího přístroje. Kontakt s tělesem měřicího přístroje pod napětím zapříčiní smrtelný úraz nebo těžká poranění...
Page 55
SMA Solar Technology AG 5 Odpojení střídače od napětí 7. Spodní víko krytu vyklopte nahoru a sundejte ho. UPOZORNĚNÍ Nebezpečí popálení při kontaktu s ochranným krytem DC Za provozu může být ochranný kryt DC velmi horký. • Nedotýkejte se ochranného krytu DC.
Page 56
5 Odpojení střídače od napětí SMA Solar Technology AG NEBEZPEČÍ Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem při kontaktu s obnaženými DC vodiči nebo kontakty DC konektoru v případě poškozených nebo uvolněných DC konektorů Při chybném odjištění a odpojení DC konektorů mohou DC konektory prasknout, poškodit se nebo uvolnit, případně...
Page 57
SMA Solar Technology AG 5 Odpojení střídače od napětí • Kontaktní bod DC+ a kontaktní bod DC‒ • Kontaktní bod DC+ a kontaktní bod PE Návod k výměně DC-EMV-STPTL10-RM-xx-10...
6 Demontáž modulu filtru DC SMA Solar Technology AG • Kontaktní bod DC– a kontaktní bod PE OZNÁMENÍ Poškození střídače vlivem elektrostatického výboje Když se dotknete elektronických součástek, můžete střídač poškodit nebo zničit elektrostatickým výbojem. • Než se dotknete kterékoli součástky, uzemněte se.
Page 59
SMA Solar Technology AG 6 Demontáž modulu filtru DC 2. Inbusovým klíčem (velikosti 3) vyšroubujte všechny 4 šrouby ochranného krytu DC a kryt sejměte. 3. Odpojte spoje kabelů: • Odpojte všechny spojovací kabely mezi moduly PVS a DC-EMV. • Odpojte 8pólovou zástrčku od modulu DC- EMV.
Page 60
6 Demontáž modulu filtru DC SMA Solar Technology AG • Vytáhněte kabely s průchodkou směrem dolů. 5. Vymontujte vložku ESS. Nejprve plochým šroubovákem uvolněte upínací klín vložky ESS a vložku vytáhněte. 6. Odstraňte označené upevňovací šrouby (TX20) na modulu DC-EMV.
SMA Solar Technology AG 7 Montáž modulu filtru DC • Pokud nový modul DC-EMV nemá varistory, vyjměte pomocí nasazovacího nástroje (STP- TVWZ) varistory ze stávajícího modulu DC- EMV a nechte si je pro použití na novém modulu DC-EMV. Montáž modulu filtru DC 1.
8 Opětovné uvedení střídače do provozu SMA Solar Technology AG • Připojte kabely k modulu PVS. Dejte při tom pozor na správné přiřazení. • Zapojte 8pólovou zástrčku do modulu DC- EMV. 7. Dbejte na to, aby byly kabely pevně usazené. 8. Opět upevněte ochranný kryt DC. Při tom utahujte 4 šrouby v pořadí...
Page 63
ESS nezměnily barvu nebo zda nejsou poškozené. Pokud jsou kovové jazýčky zbarvené dohněda nebo poškozené, objednejte si u společnosti SMA Solar Technology AG nový odpínač ESS a poškozený odpínač ESS vyměňte. Pokud kovové jazýčky nejsou zbarvené dohněda ani poškozené, odpínač ESS není...
• Zabalte vadnou konstrukční skupinu pro odeslání. Použijte k tomu původní obal nebo jiný obal, který vyhovuje hmotnosti a velikosti konstrukční skupiny. • Zorganizujte zaslání zpět společnosti SMA Solar Technology AG. Za tímto účelem kontaktujte servis. 2. Pokud konstrukční skupinu není třeba zasílat zpět, zlikvidujte ji podle předpisů pro likvidaci elektronického odpadu platných v místě...
Page 65
είναι μεταξύ άλλων (αλλά χωρίς να περιορίζεται σε αυτές) η συνεπαγόμενη παροχή εγγύησης της εμπορευσιμότητας και της καταλληλότητας για έναν συγκεκριμένο σκοπό. Με την παρούσα αρνούμαστε ρητά όλες τις σχετικές παραδοχές ή εγγυήσεις. Η SMA Solar Technology AG και οι εξειδικευμένοι έμποροί της δεν ευθύνονται σε καμία περίπτωση για πιθανές άμεσες ή έμμεσες...
Page 66
Πίνακας περιεχομένων SMA Solar Technology AG Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις για αυτό το έγγραφο..........67 Τομέας ισχύος......................67 Σε ποιους απευθύνεται ....................67 Περιεχόμενα και δομή του εγγράφου............... 67 Σύμβολα στο έγγραφο....................67 Επίπεδα προειδοποιητικών υποδείξεων ..............68 Διακρίσεις στο έγγραφο.................... 68 Ονομασίες...
Οι εργασίες που περιγράφονται στο παρόν έγγραφο, επιτρέπεται να εκτελούνται αποκλειστικά από ειδικευμένο προσωπικό. Το ειδικευμένο προσωπικό πρέπει να διαθέτει τα ακόλουθα προσόντα: • Εντός της εγγύησης κατασκευαστή SMA είναι υποχρεωτική η συμμετοχή σε ένα σεμινάριο εκπαίδευσης της SMA για τη διενέργεια των εργασιών που περιγράφονται στο παρόν...
1 Υποδείξεις για αυτό το έγγραφο SMA Solar Technology AG Σύμβολο Επεξήγηση Επιθυμητό αποτέλεσμα ☑ Πιθανό πρόβλημα ✖ Παράδειγμα Επίπεδα προειδοποιητικών υποδείξεων Κατά την εργασία με το προϊόν μπορεί να συναντήσετε τα ακόλουθα επίπεδα προειδοποιητικών υποδείξεων. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Επισημαίνει μια προειδοποιητική υπόδειξη, η παράβλεψη της οποίας επιφέρει άμεσα θάνατο ή...
άδεια της SMA Solar Technology AG. Οι μη εξουσιοδοτημένες επεμβάσεις επιφέρουν απώλεια των αξιώσεων εγγύησης καθώς και κατά κανόνα απώλεια της έγκρισης λειτουργίας. Αποκλείεται η ευθύνη της SMA Solar Technology AG για ζημιές που οφείλονται σε τέτοιου είδους επεμβάσεις. Κάθε χρήση του προϊόντος διαφορετική από αυτή που περιγράφεται στην προβλεπόμενη χρήση...
νόμους καθώς και κανονισμούς ή πρότυπα, που ισχύουν για την εγκατάσταση και την ηλεκτρική ασφάλεια και τη χρήση του προϊόντος. Η SMA Solar Technology AG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για την τήρηση ή την παράβλεψη αυτών των νόμων ή κανονισμών σε συνάρτηση με την...
Page 71
SMA Solar Technology AG 2 Ασφάλεια ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος-θάνατος από ηλεκτροπληξία σε περίπτωση επαφής με καλώδια DC που φέρουν τάση Οι Φ/Β μονάδες παράγουν κατά την πρόσπτωση φωτεινής ακτινοβολίας υψηλή συνεχή τάση, η οποία επικρατεί στα καλώδια DC. Η επαφή με καλώδια DC υπό τάση έχει ως αποτέλεσμα τον...
Page 72
2 Ασφάλεια SMA Solar Technology AG ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος-θάνατος από πυρκαγιά και έκρηξη Σε σπάνιες μεμονωμένες περιπτώσεις μπορεί να σχηματιστεί στο εσωτερικό του μετατροπέα ένα αναφλέξιμο μείγμα αερίων. Από ενέργειες ενεργοποίησης ενδέχεται σε αυτή την κατάσταση να προκληθεί φωτιά ή έκρηξη στο εσωτερικό του μετατροπέα. Η συνέπεια μπορεί να είναι ο θάνατος...
Page 73
Έλεγχος αγωγού προστασίας πριν από την επανέναρξη λειτουργίας Πριν από την επανέναρξη λειτουργίας των μετατροπέων SMA μετά την τοποθέτηση εξαρτημάτων της SMA ή ομάδων εξαρτημάτων ισχύος, που δεν αντικαθίστανται με εύχρηστο τρόπο, βεβαιωθείτε, ότι είναι σωστά συνδεδεμένος ο αγωγός προστασίας στον μετατροπέα.
προσωπικού που εκτελεί την εργασία. Οι μη εξουσιοδοτημένες επεμβάσεις επιφέρουν απώλεια των αξιώσεων εγγύησης καθώς και κατά κανόνα απώλεια της έγκρισης λειτουργίας. Αποκλείεται η ευθύνη της SMA Solar Technology AG για ζημιές που οφείλονται σε τέτοιου είδους επεμβάσεις. Παραδιδόμενος εξοπλισμός...
SMA Solar Technology AG 4 Επισκόπηση του συγκροτήματος Επισκόπηση του συγκροτήματος Εικόνα 1 : Θέση στον μετατροπέα Θέση Ονομασία Συγκρότημα φίλτρου HMΣ (DC-EMV) Συγκρότημα ασφάλειας στοιχειοσειράς (PVS) Απομόνωση μετατροπέα από την τάση Πριν από κάθε εργασία στον μετατροπέα, τον απομονώνετε πάντοτε από την παροχή τάσης όπως...
Page 76
5 Απομόνωση μετατροπέα από την τάση SMA Solar Technology AG Διαδικασία: 1. Απενεργοποιήστε τον διακόπτη προστασίας αγωγών και από τις 3 φάσεις και ασφαλίστε τον ώστε να μην μπορεί να επανενεργοποιηθεί. 2. Εάν υπάρχει εγκαταστημένος εξωτερικός αποζεύκτης φορτίου DC, απενεργοποιήστε τον και...
Page 77
SMA Solar Technology AG 5 Απομόνωση μετατροπέα από την τάση ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος εγκαυμάτων σε περίπτωση επαφής με το προστατευτικό κάλυμμα Το προστατευτικό κάλυμμα DC μπορεί να αναπτύξει υψηλές θερμοκρασίες κατά τη λειτουργία. • Μην ακουμπάτε το προστατευτικό κάλυμμα DC. 9. Εξακριβώστε την απουσία τάσης στη λωρίδα...
Page 78
5 Απομόνωση μετατροπέα από την τάση SMA Solar Technology AG ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος-θάνατος από ηλεκτροπληξία σε περίπτωση επαφής με ελευθερωμένους αγωγούς DC ή επαφές βυσμάτων DC σε βύσματα σύνδεσης DC που έχουν υποστεί ζημιά ή αφαιρεθεί Από λανθασμένη απασφάλιση και αποσύνδεση των βυσμάτων σύνδεσης DC μπορεί να...
Page 79
SMA Solar Technology AG 5 Απομόνωση μετατροπέα από την τάση ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος-θάνατος από υψηλές τάσεις στον μετατροπέα Η εκφόρτιση των πυκνωτών του μετατροπέα διαρκεί 20 λεπτά. • Περιμένετε 20 λεπτά πριν ανοίξετε το επάνω καπάκι του περιβλήματος. • Ξεβιδώστε όλες τις βίδες του επάνω καπακιού του περιβλήματος (μέγ. 4) και...
6 Αφαίρεση συγκροτήματος φίλτρου DC SMA Solar Technology AG • Σημείο επαφής DC‒ και σημείο επαφής PE ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Πρόκληση ζημιών στοv μετατροπέα από ηλεκτροστατική εκφόρτιση Η επαφή με ηλεκτρονικά εξαρτήματα μπορεί να προκαλέσει ζημιές στοv μετατροπέα ή να τον καταστρέψει εξαιτίας ηλεκτροστατικής εκφόρτισης.
Page 81
SMA Solar Technology AG 6 Αφαίρεση συγκροτήματος φίλτρου DC 2. Ξεβιδώστε και τις 4 βίδες του προστατευτικού καλύμματος DC με ένα κλειδί άλεν (μεγ. 3) και αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα DC. 3. Χαλάρωμα συνδέσεων καλωδίων: • Χαλαρώστε όλα τα καλώδια σύνδεσης στο PVS προς...
Page 82
6 Αφαίρεση συγκροτήματος φίλτρου DC SMA Solar Technology AG • Αφαιρέστε τα καλώδια μαζί με τη διέλευση καλωδίων προς τα κάτω. 5. Αφαιρέστε την υποδοχή ESS. Χαλαρώστε τη σφήνα ασφάλισης της υποδοχής ESS με ένα ίσιο κατσαβίδι και αφαιρέστε την υποδοχή ESS.
SMA Solar Technology AG 7 Τοποθέτηση συγκροτήματος φίλτρου DC • Εάν το νέο DC-EMV δεν διαθέτει βαρίστορ, αφαιρέστε τα βαρίστορ με τη βοήθεια του εργαλείου τοποθέτησης (STP-TVWZ) από το παλιό DC-EMV και φυλλάξτε τα για να τα χργσιμοποιήσετε στο νέο DC-EMV.
8 Επανενεργοποίηση μετατροπέα SMA Solar Technology AG • Συνδέστε τα καλώδια στο PVS. Προσέξτε την σωστή αντιστοίχιση. • Τοποθετήστε το 8πολικό βύσμα στο DC-EMV. 7. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα καλώδια εφαρμόζουν σωστά. 8. Επανατοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα DC. Σφίξτε και τις 4 βίδες με τη σειρά 1 έως 4 (κλειδί...
Page 85
έχουν υποστεί ζημιά. Εάν οι μεταλλικές γλωττίδες έχουν καφέ απόχρωση ή υποστεί ζημιά, παραγγείλετε καινούργιο διακόπτη ESS από την SMA Solar Technology AG και αντικαταστήστε τον παλιό. Εάν οι μεταλλικές γλωττίδες δεν είναι καφετί ή ελαττωματικές, τότε ο διακόπτης ESS δεν έχει...
9 Επιστροφή ή απόρριψη ελαττωματικού συγκροτήματος SMA Solar Technology AG 12. Ενεργοποιήστε τον διακόπτη προστασίας αγωγών και των 3 φάσεων. 13. Ενημερώστε ενδεχομένως το firmware του συγκροτήματος επικοινωνίας. 14. Συνδέστε σταθερά τον διακόπτη ESS. Ο διακόπτης ESS πρέπει να βρίσκεται παράλληλα προς...
Page 87
SMA Solar Technology AG 9 Επιστροφή ή απόρριψη ελαττωματικού συγκροτήματος • Οργανώστε την επιστροφή στην SMA Solar Technology AG. Επικοινωνήστε για αυτόν τον σκοπό με το σέρβις. 2. Εάν δεν πρέπει να επιστρέψετε το συγκρότημα, διαθέστε το ελαττωματικό συγκρότημα στα...
Page 88
SMA Solar Technology AG Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su almacenamiento en un sistema de recuperación y toda transmisión electrónica, mecánica, fotográfica, magnética o de otra índole sin previa autorización por escrito de SMA Solar...
Page 89
SMA Solar Technology AG Índice Índice Indicaciones sobre este documento ........90 Área de validez......................90 Grupo de destinatarios....................90 Contenido y estructura del documento..............90 Símbolos del documento ................... 90 Niveles de advertencia....................91 Marcas de texto en el documento................91 Denominación en el documento ................
Las actividades descritas en este documento deben realizarlas exclusivamente especialistas que han de contar con esta cualificación: • La garantía del fabricante de SMA exige la participación en una formación de SMA para llevar a cabo las tareas descritas en el presente documento. El tipo de formación y los medios utilizados pueden diferir de un país a otro.
SMA Solar Technology AG 1 Indicaciones sobre este documento Símbolo Explicación Posible problema ✖ Ejemplo Niveles de advertencia Cuando se trate con el producto pueden darse estos niveles de advertencia. PELIGRO Representa una advertencia que, de no ser observada, causa la muerte o lesiones físicas graves.
STP 12000TL-10 STP 15000TL-10 STP 17000TL-10 Utilice siempre los productos de SMA de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta y observe las leyes, reglamentos, reglas y normas vigentes. Cualquier otro uso puede causarle lesiones al usuario o daños materiales. Para realizar cualquier intervención en los productos de SMA, como modificaciones o remodelaciones, deberá...
Queda excluida cualquier responsabilidad de SMA Solar Technology AG ante daños causados directa o indirectamente como resultado de dicha intervención por parte de personas no autorizadas.
Page 94
2 Seguridad SMA Solar Technology AG PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica si se tocan partes de la planta bajo tensión en caso de fallo a tierra En caso de fallo a tierra los componentes de la planta pueden estar bajo tensión. El contacto con componentes conductores de tensión o cables puede causar la muerte o lesiones mortales...
Page 95
SMA Solar Technology AG 2 Seguridad ADVERTENCIA Peligro de lesiones por sustancias tóxicas, gases y polvos. En algunos casos aislados, en el interior del inversor pueden existir sustancias tóxicas, gases y polvos debidos a daños en los componentes electrónicos. El contacto con sustancias tóxicas y la inhalación de gases y polvos tóxicos puede causar irritación de la piel, quemaduras, dificultades...
Comprobación del cable a tierra antes de la nueva puesta en marcha Antes de la nueva puesta en marcha de los inversores de SMA después de instalar componentes de SMA o subgrupos de potencia que no se puedan sustituir de forma intuitiva, asegúrese de que el conductor de protección del inversor esté...
SMA Solar Technology AG 4 Vista general del subgrupo Vista general del subgrupo Imagen 1 : Posición en el inversor Posición Denominación Subgrupo del filtro CEM (DC-EMV) Subgrupo del fusible de string (PVS) Desconexión del inversor de la tensión Antes de efectuar cualquier trabajo en el inversor, desconéctelo siempre de la tensión tal y como se describe en este capítulo.
Page 98
5 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG Procedimiento: 1. Desconecte el disyuntor de los tres conductores de fase y asegúrelo contra cualquier reconexión accidental. 2. Si existe un interruptor-seccionador de potencia de CC externo, desconéctelo y asegúrelo contra cualquier reconexión.
Page 99
SMA Solar Technology AG 5 Desconexión del inversor de la tensión 9. Compruebe sucesivamente con un equipo de medición adecuado que no haya tensión en la caja de bornes de CA entre L1 y N, L2 y N y L3 y N.
Page 100
5 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG 15. Desbloquee y retire los conectadores de enchufe de CC. Para ello, introduzca un destornillador plano o llave acodada (hoja: 3,5 mm) en una de las ranuras laterales y retire los conectadores de enchufe de CC.
Page 101
SMA Solar Technology AG 5 Desconexión del inversor de la tensión • Punto de contacto DC+ y punto de contacto DC‒ • Punto de contacto DC+ y punto de contacto PE Instrucciones para la sustitución DC-EMV-STPTL10-RM-xx-10...
6 Desmontaje del subgrupo del filtro CC SMA Solar Technology AG • Punto de contacto DC‒ y punto de contacto PE PRECAUCIÓN Daños en el inversor por descarga electrostática Si toca componentes electrónicos, puede dañar o destruir el inversor debido a una descarga electrostática.
Page 103
SMA Solar Technology AG 6 Desmontaje del subgrupo del filtro CC 2. Desenrosque los cuatro tornillos de la cubierta de protección de CC utilizando una llave Allen (ancho 3) y retire la cubierta. 3. Suelte las conexiones de cable: • Suelte todos los cables de conexión del PVS que van hasta el DC-EMV.
Page 104
6 Desmontaje del subgrupo del filtro CC SMA Solar Technology AG • Extraiga los cables junto con la abertura en la carcasa tirando de ellos hacia abajo. 5. Desmonte el conector hembra ESS. Para ello, con un destornillador plano, afloje la cuña de apriete del conector hembra ESS y extraiga el conector hembra ESS.
SMA Solar Technology AG 7 Montar el subgrupo del filtro CC • Si el nuevo DC-EMV no tiene varistores, retire los varistores con una herramienta de inserción (STP-TVWZ) del antiguo DC-EMV y guárdelos para el uso en el nuevo DC-EMV.
8 Nueva puesta en marcha del inversor SMA Solar Technology AG 7. Asegúrese de que todos los cables estén bien fijados. 8. Vuelva a fijar la cubierta de protección de CC. Apriete los 4 tornillos siguiendo el orden de 1 a 4 (héxagono interior, ancho 3, par de apriete: 3,5...
Page 107
ESS presentan una coloración pardusca o están dañadas. Si las lengüetas metálicas presentan una coloración pardusca o están dañadas, contacte con SMA Solar Technology AG para solicitar un nuevo ESS y sustituya el ESS dañado. Si las lengüetas metálicas no presentan ninguna coloración pardusca y no están...
• Embale el subgrupo averiado para su envío. Utilice para ello el embalaje original o bien otro que sea adecuado para el peso y tamaño del subgrupo. • Prepare la devolución a SMA Solar Technology AG. Póngase en contacto con el servicio técnico.
Page 109
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Tous les efforts ont été mis en œuvre pour que ce document soit élaboré avec le plus grand soin et tenu aussi à jour que possible. SMA Solar Technology AG avertit toutefois les lecteurs qu’elle se réserve le droit d’apporter des modifications aux présentes spécifications sans préavis ou conformément aux dispositions du contrat de livraison...
Page 110
Table des matières SMA Solar Technology AG Table des matières Remarques relatives à ce document........111 Champ d’application ....................111 Groupe cible ......................111 Contenu et structure du document ................111 Symboles utilisés dans le document................111 Niveaux de mise en garde..................112 Formats utilisés dans le document................
Les opérations décrites dans le présent document doivent uniquement être réalisées par un personnel qualifié. Ce dernier doit posséder les qualifications suivantes : • Dans le cadre de la garantie constructeur, la participation à une formation SMA est obligatoire pour exécuter les opérations décrites dans le présent document. Le type de formation et les médias utilisés peuvent varier d’un pays à...
1 Remarques relatives à ce document SMA Solar Technology AG Symbole Explication Problème susceptible de survenir ✖ Exemple : Niveaux de mise en garde Les niveaux de mise en garde suivants peuvent apparaître en vue d’un bon maniement du produit. DANGER Indique une mise en garde dont le non-respect entraîne des blessures corporelles graves, voire la...
STP 15000TL-10 STP 17000TL-10 Utilisez des produits SMA exclusivement en conformité avec la documentation fournie ainsi qu’avec les lois, dispositions, prescriptions, normes et directives en vigueur sur le site. Tout autre usage peut compromettre la sécurité des personnes ou entraîner des dommages matériels.
à l’installation, à la sécurité électrique et à l’utilisation du produit. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité pour la conformité ou non-conformité à ces législations ou dispositions en relation avec l’installation du produit.
Page 115
SMA Solar Technology AG 2 Sécurité DANGER Danger de mort par choc électrique au contact de parties de l’installation sous tension en cas de défaut à la terre En cas de défaut à la terre, des parties de l’installation peuvent être sous tension. Le contact avec des composants conducteurs ou des câbles peut entraîner la mort ou des blessures mortelles due...
Page 116
2 Sécurité SMA Solar Technology AG AVERTISSEMENT Danger de mort par choc électrique lors de la destruction d’un appareil de mesure due à une surtension Une surtension peut endommager un appareil de mesure et créer une tension au niveau du boîtier de l’appareil de mesure.
Contrôle du conducteur de protection avant la remise en service Avant la remise en service d’onduleurs SMA survenant après l’installation de composants ou de modules de puissance SMA ne se remplaçant pas de manière intuitive, assurez-vous que le conducteur de protection est correctement raccordé dans l’onduleur. Le conducteur de protection doit être fonctionnel et toutes les lois, normes et directives en vigueur sur place...
4 Vue d’ensemble du module de construction SMA Solar Technology AG Vue d’ensemble du module de construction Figure 1 : Position dans l’onduleur Position Désignation Module de filtre CEM (DC-EMV) Module de fusible string (PVS) Mise hors tension de l’onduleur Avant toute intervention sur l’onduleur, mettez toujours ce dernier hors tension comme décrit dans...
Page 119
SMA Solar Technology AG 5 Mise hors tension de l’onduleur Procédure : 1. Coupez le disjoncteur miniature des trois phases et sécurisez-le contre toute remise en marche involontaire. 2. Lorsqu’un interrupteur-sectionneur DC supplémentaire est présent, désactivez l’interrupteur- sectionneur DC et protégez-le contre la remise en marche.
Page 120
5 Mise hors tension de l’onduleur SMA Solar Technology AG 9. À l’aide d’un appareil de mesure approprié, vérifiez que la plaque à bornes AC est bien hors tension entre L1 et N, L2 et N, et L3 et N. Pour ce faire, insérez la pointe de contrôle dans l’ouverture ronde...
Page 121
SMA Solar Technology AG 5 Mise hors tension de l’onduleur 15. Déverrouillez et retirez les connecteurs DC. Insérez un tournevis à fente ou un pousse-ressort coudé (largeur de lame : 3,5 mm) dans l’une des encoches latérales et retirez les connecteurs DC. Ce faisant, ne soulevez pas les connecteurs DC en faisant levier mais utilisez l’outil uniquement pour libérer le...
Page 122
5 Mise hors tension de l’onduleur SMA Solar Technology AG • Point de contact DC+ et point de contact DC‒ • Point de contact DC+ et point de contact PE DC-EMV-STPTL10-RM-xx-10 Instructions de remplacement...
SMA Solar Technology AG 6 Démonter le module de filtre DC • Point de contact DC‒ et point de contact PE PRUDENCE Endommagement de l’onduleur par une décharge électrostatique En touchant les composants électroniques, vous pouvez endommager, voire détruire l’onduleur par décharge électrostatique.
Page 124
6 Démonter le module de filtre DC SMA Solar Technology AG 2. Desserrez les quatre vis du capot de protection DC à l’aide d’une clé pour vis à six pans creux (surplat de 3) et retirez le capot. 3. Desserrez les connexions par câble : •...
Page 125
SMA Solar Technology AG 6 Démonter le module de filtre DC • Retirez les câbles par le bas avec le raccord de câble. 5. Démontez la prise ESS. Pour cela, desserrez la cale de blocage de la prise ESS avec un tournevis à...
7 Monter le module de filtre DC SMA Solar Technology AG • Si le nouveau DC-EMV ne dispose pas de varistance, retirez les varistances de l'ancien DC-EMV à l'aide d'un outil d'insertion et gardez-les pour les utiliser dans le nouveau DC-EMV.
SMA Solar Technology AG 8 Remise en service de l’onduleur • Raccordez les câbles au PVS. Veillez pour cela à la bonne affectation. • Insérez le connecteur 8 pôles sur le DC-EMV. 7. Veillez à ce que tous les câbles soient bien serrés.
Page 128
8 Remise en service de l’onduleur SMA Solar Technology AG 5. Reliez le groupe de communication à l’onduleur. Pour ce faire, enfichez le câble plat dans le groupe de communication et verrouillez-le. 6. Raccordez à nouveau les connecteurs DC à l’onduleur dans leur position d’origine.
• Contrôlez si les languettes métalliques à l’intérieur de l’ESS sont décolorées ou endommagées. Commandez un ESS neuf chez SMA Solar Technology AG et remplacez l’ESS si les languettes métalliques présentent un changement de couleur ayant viré au brun ou sont endommagées.
Page 130
• Emballez le module de construction défectueux pour l’expédier. Utilisez pour ce faire l’emballage d’origine ou un emballage approprié au poids et à la taille du module. • Organisez le renvoi du module à SMA Solar Technology AG. Pour cela, contactez le service technique.
Page 131
Si comunica tuttavia espressamente ai lettori che SMA Solar Technology AG si riserva il diritto, senza preavviso e/o in conformità alle corrispondenti disposizioni del contratto di fornitura in essere, di apportare modifiche alle specifiche ritenute necessarie nell'ottica del miglioramento dei prodotti e delle esperienze dell'utente.
Page 132
Indice SMA Solar Technology AG Indice Note relative al presente documento........133 Ambito di validità ....................... 133 Destinatari........................133 Contenuto e struttura del documento................ 133 Simboli nel documento ....................133 Livelli delle avvertenze di sicurezza................134 Convenzioni tipografiche nel documento..............134 Denominazioni nel documento .................
Questi ultimi devono disporre delle seguenti qualifiche: • Nell'ambito della garanzia del produttore SMA è indispensabile partecipare all'offerta formativa di SMA per svolgere le attività descritte nel presente documento. Il tipo di formazione e i media utilizzati possono variare a seconda del paese. La modalità di formazione può...
1 Note relative al presente documento SMA Solar Technology AG Simbolo Spiegazione Possibile problema ✖ Esempio Livelli delle avvertenze di sicurezza I seguenti livelli delle avvertenze di sicurezza possono presentarsi durante l'utilizzo del prodotto. PERICOLO Identifica un'avvertenza di sicurezza la cui inosservanza provoca immediatamente la morte o lesioni gravi.
Un uso diverso può provocare danni personali o materiali. Gli interventi sui prodotto SMA, ad es. modifiche e aggiunte, sono consentiti solo previa esplicita autorizzazione scritta da parte di SMA Solar Technology AG. Eventuali interventi non autorizzati comportano l’estinzione dei diritti di garanzia e di regola come anche la revoca...
Page 136
2 Sicurezza SMA Solar Technology AG Il presente capitolo riporta le avvertenze di sicurezza che devono essere rispettate per qualsiasi intervento. Il prodotto è stato progettato e testato conformemente ai requisiti di sicurezza internazionali. Pur essendo progettati accuratamente, tutti gli apparecchi elettrici o elettronici presentano rischi residui.
Page 137
SMA Solar Technology AG 2 Sicurezza PERICOLO Pericolo di morte per folgorazione in caso di contatto con parti dell'impianto sotto tensione in presenza di una dispersione verso terra Nella dispersione verso terra i componenti dell’impianto potrebbero essere sotto tensione. Il contatto con cavi sotto tensione o cavi può...
Page 138
2 Sicurezza SMA Solar Technology AG AVVERTENZA Pericolo di morte per folgorazione in caso di danneggiamento irreparabile dell'apparecchio di misurazione dovuto a sovratensione Una sovratensione può danneggiate un apparecchio di misurazione e causare la presenza di tensione sull'involucro dell'apparecchio di misurazione. Il contatto con l'involucro sotto tensione dell'apparecchio di misurazione causa la morte o lesioni mortali per folgorazione.
Verifica del conduttore di protezione prima della rimessa in funzione Prima di rimettere in funzione gli inverter SMA dopo il montaggio di componenti o gruppi di potenza SMA la cui sostituzione non è intuitiva, accertarsi che il conduttore di protezione sia collegato correttamente nell'inverter.
4 Panoramica del gruppo SMA Solar Technology AG Panoramica del gruppo Figura 1 : Posizione nell'inverter Posizione Denominazione Gruppo filtro CEM (DC-EMV) Gruppo fusibile di stringa (PVS) Disinserzione dell’inverter Prima di eseguire qualsiasi operazione sull’inverter, disinserire sempre quest’ultimo come descritto nel presente capitolo.
Page 141
SMA Solar Technology AG 5 Disinserzione dell’inverter Procedura: 1. Disinserire l’interruttore automatico di tutti e 3 i conduttori esterni e bloccarlo contro il reinserimento accidentale. 2. Se è presente un sezionatore di carico CC esterno, disattivarlo e assicurarlo contro la riattivazione.
Page 142
5 Disinserzione dell’inverter SMA Solar Technology AG 9. Verificare in sequenza l’assenza di tensione sulla morsettiera CA fra L1 ed N, L2 ed N ed L3 ed N con un apposito apparecchio di misurazione. A tale scopo, inserire il sensore nell’apertura rotonda dei morsetti.
Page 143
SMA Solar Technology AG 5 Disinserzione dell’inverter 16. Verificare l’assenza di tensione sugli ingressi CC dell’inverter. 17. Scollegare il gruppo di comunicazione dall’inverter. A tale scopo sbloccare il cavo piatto sul prodotto di comunicazione e rimuoverlo. PERICOLO Pericolo di morte per alta tensione nell’inverter I condensatori dell’inverter necessitano di 20 minuti per scaricarsi.
Page 144
5 Disinserzione dell’inverter SMA Solar Technology AG • Punto di contatto CC+ e punto di contatto PE DC-EMV-STPTL10-RM-xx-10 Istruzioni per la sostituzione...
SMA Solar Technology AG 6 Smontaggio gruppo filtro CC • Punto di contatto CC‒ e punto di contatto PE AVVISO Danneggiamento dell’inverter per scarica elettrostatica Il contatto con componenti elettronici può provocare guasti o danni irrimediabili all’inverter per scarica elettrostatica.
Page 146
6 Smontaggio gruppo filtro CC SMA Solar Technology AG • Sollevare l'apertura dell'involucro con un cacciavite a taglio. • Estrarre i cavi con l'apertura dell'involucro verso il basso. 5. Smontare la presa ESS. Con un cacciavite a taglio allentare il cuneo di bloccaggio della presa ESS ed estrarre la presa ESS.
SMA Solar Technology AG 7 Montaggio del gruppo filtri CC 7. Allentare la DC-EMV dalle torrette di fissaggio ed estrarla. Verificare che le torrette di fissaggio rimangano nell'involucro. Suggerimento: per lo sbloccaggio delle torrette di fissaggio utilizzare una chiave a tubo (SW 4) 8.
8 Rimessa in servizio dell’inverter SMA Solar Technology AG • Collegare i cavi al PVS. Fare attenzione alla corretta assegnazione. • Inserire il connettore a 8 poli sulla DC-EMV. 7. Accertarsi che tutti i cavi siano saldamente collegati. 8. Rissare nuovamente il coperchio protettivo CC. A tale scopo serrare le 4 viti nella sequenza da 1 a 4 (esagono cavo, SW3, coppia: 3,5 Nm).
Page 149
Se le linguette hanno assunto una colorazione brunastra o sono danneggiate, ordinare un nuovo ESS presso SMA Solar Technology AG e sostituire il sezionatore danneggiato. Se le linguette metalliche non si sono imbrunite o danneggiate, ESS non è usurato e può quindi essere ancora utilizzato.
• Imballare il gruppo difettoso per la spedizione. Utilizzare l’imballaggio originale o una confezione adatta al peso e alle dimensioni del gruppo. • Organizzare la spedizione a SMA Solar Technology AG. A tale scopo contattare il Servizio di assistenza tecnica SMA.
Page 151
Juridische bepalingen Juridische bepalingen De informatie in deze documenten is eigendom van SMA Solar Technology AG. Van dit document mag niets worden gemultipliceerd, in een datasysteem worden opgeslagen of op andere wijze (elektronisch, mechanisch middels fotokopie of opname) worden overgenomen zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van SMA Solar Technology AG.
Page 152
Inhoudsopgave SMA Solar Technology AG Inhoudsopgave Toelichting bij dit document.............153 Geldigheid........................153 Doelgroep ........................153 Inhoud en structuur van het document..............153 Symbolen in het document ..................153 Niveaus veiligheidswaarschuwing................154 Markeringen in document ..................154 Benamingen in het document ..................155 Veiligheid ..................155...
De in dit document beschreven werkzaamheden mogen uitsluitend door vakmensen worden uitgevoerd. De vakmensen moeten over de volgende kwalificaties beschikken: • In de SMA-fabrieksgarantie is de deelname aan een SMA-scholing beslist noodzakelijk voor het uitvoeren van de in dit document beschreven werkzaamheden. De inhoud van de scholing en de gebruikte media kunnen per land verschillen.
1 Toelichting bij dit document SMA Solar Technology AG Symbool Toelichting Eventueel voorkomend probleem ✖ Voorbeeld Niveaus veiligheidswaarschuwing De volgende niveaus veiligheidswaarschuwingen kunnen bij het omgaan met het product optreden. GEVAAR Markeert een veiligheidsaanwijzing waarvan het niet in acht nemen direct tot de dood of tot zwaar lichamelijk letsel leidt.
SMA Solar Technology AG. Als er niet goedgekeurde wijzigingen worden uitgevoerd, vervalt de garantie en in de meeste gevallen ook de typegoedkeuring. SMA Solar Technology AG is in geen geval aansprakelijk voor schade die door zulke wijzigingen is ontstaan.
Elke aansprakelijkheid van SMA Solar Technology AG voor schade die vanwege zulke ingrepen door niet-geautoriseerde personen direct of indirect ontstaat, is uitgesloten.
Page 157
SMA Solar Technology AG 2 Veiligheid GEVAAR Levensgevaar door elektrische schok bij aanraken van installatiedelen welke onder spanning staan bij een aardlek Als zich een aardlek voordoet, kunnen onderdelen van de installatie onder spanning staan. Het aanraken van spanningvoerende onderdelen en kabels leidt tot de dood of tot levensgevaarlijk letsel als gevolg van een elektrische schok.
Page 158
2 Veiligheid SMA Solar Technology AG WAARSCHUWING Gevaar voor lichamelijk letsel door giftige substanties, gassen en stof In uitzonderlijke situaties kunnen, door beschadigingen aan elektronische componenten, giftige substanties, gassen en stof in het inwendige van de omvormer optreden. Het aanraken van giftige substanties en het inademen van giftige gassen en stoffen kan huidirritatie, bijtwonden, ademhalingsmoeilijkheden en duizeligheid veroorzaken.
• Zorg dat u geaard bent voordat u een onderdeel aanraakt. Randaardecontrole voor de hernieuwde inbedrijfstelling Voor het opnieuw in bedrijf stellen van SMA omvormers na de inbouw van niet intuïtief te vervangen SMA componenten of vermogensmodules waarborgen, dat de aardleiding in de omvormer correct is aangesloten.
4 Overzicht module SMA Solar Technology AG Overzicht module Afbeelding 1 : Positie in de omvormer Positie Aanduiding EMC-filtermodule (DC-EMV) Module stringzekering (PVS) Omvormer spanningsvrij schakelen Voordat er werkzaamheden aan de omvormer verricht mogen worden, moet deze altijd op de in dit hoofdstuk beschreven manier spanningsvrij worden geschakeld.
Page 161
SMA Solar Technology AG 5 Omvormer spanningsvrij schakelen Werkwijze: 1. Schakel de leidingbeveiligingsschakelaar van alle 3 de fasedraden uit en beveilig hem tegen opnieuw inschakelen. 2. Als er een externe DC-lastscheider aanwezig is, schakel de DC-lastscheider dan uit en beveilig hem tegen herinschakelen.
Page 162
5 Omvormer spanningsvrij schakelen SMA Solar Technology AG 9. Verzeker u er achtereenvolgens met een daartoe geschikt meettoestel van dat er op de AC- klemmenstrook geen spanning staat tussen L1 en N, L2 en N en L3 en N. Steek hiervoor de meetstaaf telkens in de ronde opening van de desbetreffende aansluitklem.
Page 163
SMA Solar Technology AG 5 Omvormer spanningsvrij schakelen 15. Ontgrendel de DC-connectoren en trek ze eruit. Steek hiervoor een platte schroevendraaier of een speciale gebogen veerklemopener (bladbreedte: 3,5 mm) in één van de gleuven aan de zijkant en trek de DC-connectoren eruit. Daarbij...
Page 164
5 Omvormer spanningsvrij schakelen SMA Solar Technology AG • Contactpunt DC+ en contactpunt DC– • Contactpunt DC+ en contactpunt PE DC-EMV-STPTL10-RM-xx-10 Vervangingshandleiding...
SMA Solar Technology AG 6 DC-filtermodule verwijderen • Contactpunt DC– en contactpunt PE LET OP Beschadiging van de omvormer door elektrostatische ontlading Door het aanraken van elektronische onderdelen kan de omvormer via elektrostatische ontlading (onherstelbaar) worden beschadigd. • Zorg dat u geaard bent voordat u een onderdeel aanraakt.
Page 166
6 DC-filtermodule verwijderen SMA Solar Technology AG 2. Draai alle 4 schroeven van de DC-beschermkap met een inbussleutel (SW 3) los en verwijder de DC- beschermkap. 3. Kabelverbindingen loskoppelen: • Koppel alle aansluitkabels van de PVS aan de DC-EMV los. • Ontkoppel de 8-pins stekker op de DC-EMV.
Page 167
SMA Solar Technology AG 6 DC-filtermodule verwijderen • Trek de kabels met de kabeldoorgang naar beneden eruit. 5. Verwijder de ESS-connector. Draai hiervoor de klemwig van de ESS-connector los met een sleufschroevendraaier en trek de ESS-connector eruit. 6. De gemarkeerde bevestigingsschroeven op de DC- EMV verwijderen (TX20).
7 DC-filtermodule installeren SMA Solar Technology AG • Als de nieuwe DC-EMV geen varistoren heeft, verwijder dan de varistoren uit de oude DC- EMV met behulp van het montagegereedschap (STP-TVWZ) en bewaar ze voor gebruik op de nieuwe DC-EMV. DC-filtermodule installeren 1.
SMA Solar Technology AG 8 Omvormer weer in bedrijf stellen • Sluit de kabel aan op de PVS. Let daarbij op de juiste toewijzing. • Steek de 8-pins stekker in de DC-EMV. 7. Controleer of alle kabels goed vastzitten. 8. Bevestig de DC-beschermkap weer. Daarbij de 4 schroeven in de volgorde 1 t/m 4 vast (inbus, SW3, koppel: 3,5 Nm).
Page 170
ESS verkleurd of beschadigd zijn. Als de metalen lipjes bruin gekleurd of beschadigd zijn, bestel dan een nieuwe ESS bij SMA Solar Technology AG en vervang de beschadigde ESS. Als de metalen lipjes geen bruine kleur hebben of zijn beschadigd, is de ESS niet versleten en kan hij verder worden gebruikt.
• Verpak de defecte module voor verzending. Gebruik daarbij de originele verpakking of een verpakking die geschikt is voor het gewicht en de grootte van de module. • Organiseer het terugsturen aan SMA Solar Technology AG. Neem daarvoor contact op met de service.
Page 172
Os leitores são, contudo, expressamente informados sobre o facto de que a SMA Solar Technology AG se reserva o direito de, sem pré-aviso ou em conformidade com as disposições relevantes do contrato de fornecimento em vigor, efetuar alterações a estas especificações que considere adequadas com vista à...
Page 173
SMA Solar Technology AG Índice Índice Observações relativas a este documento......174 Aplicabilidade......................174 Grupo-alvo ......................... 174 Conteúdo e estrutura do documento ................ 174 Símbolos no documento .................... 174 Níveis de aviso......................175 Sinalizações no documento ..................175 Designações no documento..................176 Segurança.................176...
• Fora do âmbito da garantia do fabricante SMA, a SMA Solar Technology AG recomenda a participação numa ação de formação SMA para poder realizar as tarefas descritas neste documento.
SMA Solar Technology AG 1 Observações relativas a este documento Símbolo Explicação Problema eventualmente ocorrido ✖ Exemplo Níveis de aviso É possível a ocorrência dos seguintes níveis de aviso ao manusear o produto. PERIGO Assinala um aviso que, se não observado, será imediatamente fatal ou causará lesões graves.
SMA Solar Technology AG. Intervenções não autorizadas têm como consequência a cessação dos direitos relativos à garantia, bem como, em regra, a anulação da licença de operação. A SMA Solar Technology AG não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de tais intervenções.
SMA Solar Technology AG 2 Segurança Avisos de segurança importantes Guardar o manual Este capítulo contém avisos de segurança que têm de ser sempre respeitados durante todos os trabalhos. O produto foi desenvolvido e testado de acordo com os requisitos internacionais de segurança.
Page 178
2 Segurança SMA Solar Technology AG PERIGO Perigo de morte devido a choque elétrico causado pelo caso de contacto com peças do sistema sob tensão em caso de defeito à terra No caso de defeito à terra, as peças do sistema podem encontrar-se sob tensão. O contacto com peças e cabos condutores de tensão é...
Page 179
SMA Solar Technology AG 2 Segurança ATENÇÃO Perigo de vida devido a choque elétrico em caso de destruição de um aparelho de medição devido a sobretensão Uma sobretensão pode danificar um aparelho de medição e originar tensão na caixa do aparelho de medição.
Intervenções não autorizadas têm como consequência a cessação dos direitos relativos à garantia, bem como, em regra, a anulação da licença de operação. A SMA Solar Technology AG não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de tais intervenções.
SMA Solar Technology AG 4 Vista geral do módulo Vista geral do módulo Figura 1 : Posição no inversor Posição Designação Módulo do filtro CEM (DC-EMV) Módulo do fusível de string (fusível de string eletrónico) Colocar o inversor sem tensão Antes de qualquer trabalho no inversor é...
Page 182
5 Colocar o inversor sem tensão SMA Solar Technology AG 2. Se estiver disponível um interruptor-seccionador de CC externo, desligá-lo e protegê-lo contra uma reativação. 3. Se o relé multifunções for utilizado, desligar a tensão de alimentação do equipamento consumidor, caso necessário.
Page 183
SMA Solar Technology AG 5 Colocar o inversor sem tensão 9. Com um aparelho de medição adequado, determinar a ausência de tensão na régua de terminais CA, sucessivamente, entre L1 e N, entre L2 e N e entre L3 e N. Para isso, enfiar a ponta de prova sempre na abertura redonda do terminal de ligação.
Page 184
5 Colocar o inversor sem tensão SMA Solar Technology AG 15. Desbloquear e retirar os conectores de ficha CC. Para isso, inserir uma chave de fendas (largura da ponta: 3,5 mm) ou um pino dobrado numa das ranhuras laterais e retirar os conectores de ficha CC.
Page 185
SMA Solar Technology AG 5 Colocar o inversor sem tensão • Ponto de contacto CC+ e ponto de contacto CC‒ • Ponto de contacto CC+ e ponto de contacto PE Manual de substituição DC-EMV-STPTL10-RM-xx-10...
6 Desmontar o módulo de filtro CC SMA Solar Technology AG • Ponto de contacto CC- e ponto de contacto PE PRECAUÇÃO Danos no inversor devido a descarga eletrostática Ao tocar em componentes eletrónicos, pode danificar ou destruir o inversor devido a descarga eletrostática.
Page 187
SMA Solar Technology AG 6 Desmontar o módulo de filtro CC 2. Desapertar todos os 4 parafusos da cobertura de protecção CC com uma chave Allen (tamanho 3) e retirar a cobertura de protecção CC. 3. Soltar as uniões dos cabos: • Desconectar todos os cabos de ligação no fusível de string eletrónico para o DC-EMV.
Page 188
6 Desmontar o módulo de filtro CC SMA Solar Technology AG • Retirar os cabos com o canal de cabos para baixo. 5. Desmontar a tomada ESS. Para o efeito, soltar a cunha de fixação da tomada ESS com uma chave de fendas e remover a tomada ESS.
SMA Solar Technology AG 7 Montar o módulo de filtro CC • Se o novo DC-EMV não possuir varistores, remover os varistores do antigo DC-EMV recorrendo à ferramenta de instalação (STP- TVWZ) e armazená-los para utilizar no novo DC-EMV. Montar o módulo de filtro CC 1.
8 Colocar o inversor novamente em serviço SMA Solar Technology AG • Ligar todos os cabos ao fusível de string eletrónico. Para isso, respeitar a disposição correta. • Conectar a ficha de 8 polos no DC-EMV. 7. Certificar-se de que todos os cabos estão bem presos.
Page 191
ESS estão descoloradas ou danificadas. Se as linguetas metálicas estiverem com uma coloração acastanhada ou danificadas, encomendar um ESS novo junto da SMA Solar Technology AG e substituir o ESS danificado. Se as linguetas metálicas não tiverem uma cor acastanhada ou não estiverem queimadas, o...
• Embalar o módulo com defeito para o envio. Para isso, usar a embalagem original ou uma embalagem adequada ao peso e ao tamanho do módulo. • Organizar a devolução para a SMA Solar Technology AG. Para tal, contactar o serviço de assistência.
Page 193
şi nu necesită acordul firmei. SMA Solar Technology AG nu oferă nicio garanție, în mod expres sau implicit, cu privire la orice documentație sau la software-ul și accesoriile descrise în aceasta. Acestea includ printre altele (dar nu se limitează...
Page 194
Cuprins SMA Solar Technology AG Cuprins Indicaţii privind acest document ..........195 Domeniul de valabilitate.................... 195 Grupul-ţintă ......................... 195 Cuprinsul și structura documentului................195 Simbolurile din document ..................195 Tipuri de avertismente ....................196 Marcaje în document....................196 Denumirile din document ................... 197 Siguranţa ..................197...
Activităţile descrise în acest document se vor realiza numai de către personal de specialitate. Personalul de specialitate trebuie să dispună de următoarele calificări: • În cadrul garanţiei producătorului SMA, participarea la un curs organizat de SMA este neapărat necesară pentru efectuarea activităţilor descrise în acest document. Tipul cursului şi media utilizate pot diferi în funcţie de ţară.
1 Indicaţii privind acest document SMA Solar Technology AG Simbol Explicaţie Problemă posibilă ✖ Exemplu Tipuri de avertismente Următoarele tipuri de avertismente pot apărea în timpul manipulării produsului. PERICOL Reprezintă un avertisment a cărui nerespectare duce în mod nemijlocit la deces sau la vătămări corporale grave.
şi daune materiale. Intervenţiile în produsele SMA, cum sunt modificările şi transformările, sunt permise numai cu acordul expres, dat în scris, al SMA Solar Technology AG. Intervenţiile neautorizate duc la anularea drepturilor de garanţie legală şi comercială, antrenând de regulă şi retragerea autorizaţiei de funcţionare.
şi comercială, precum şi, de regulă, la expirarea autorizării de funcţionare. Este exclusă orice răspundere a SMA Solar Technology AG pentru daune care intervin direct sau indirect ca urmare a astfel de intervenţii efectuate de către persoane neautorizate.
Page 199
SMA Solar Technology AG 2 Siguranţa PERICOL Pericol de deces prin electrocutare la atingerea componentelor instalaţiei aflate sub tensiune, în cazul unui deranjament prin punere la pământ La punerea la pământ componentele instalaţiei se pot afla sub tensiune. Atingerea componentelor sau a cablurilor aflate sub tensiune duce la deces sau la accidentări cauzatoare de moarte prin electrocutare.
Page 200
2 Siguranţa SMA Solar Technology AG AVERTISMENT Pericol de moarte prin electrocutare la distrugerea aparatului de măsură din cauza supratensiunii Supratensiunea poate Atingerea carcasei aflate sub tensiune a aparatului de măsură duce la deces sau la accidentări cu pericol de deces prin electrocutare.
în aria de răspundere a specialistului executant. Intervenţiile neautorizate duc la anularea drepturilor de garanţie legală şi comercială, antrenând de regulă şi retragerea autorizaţiei de funcţionare. Societatea SMA Solar Technology AG nu îşi asumă răspunderea pentru daune cauzate de asemenea intervenţii.
4 Prezentare generală a ansamblului SMA Solar Technology AG Prezentare generală a ansamblului Figura 1 : Poziţia în invertor Poziţie Denumire Filtru CEM ansamblu (DC-EMV) Ansamblu siguranță șir (PVS) Scoaterea invertorului de sub tensiune Înainte de orice fel de lucrări la invertor, acesta trebuie întotdeauna scos de sub tensiune, respectând descrierea din prezentul capitol.
Page 203
SMA Solar Technology AG 5 Scoaterea invertorului de sub tensiune 2. Dacă există un comutator extern de întrerupere a sarcinii DC, opriţi comutatorul de întrerupere a sarcinii DC şi asiguraţi-l împotriva repornirii accidentale. 3. Dacă se utilizează releul multifuncţional, eventual opriţi tensiunea de alimentare a consumatorului.
Page 204
5 Scoaterea invertorului de sub tensiune SMA Solar Technology AG 9. Cu ajutorul unui aparat de măsurare adecvat verificaţi ca regleta de borne AC să fie scoasă de sub tensiune între L1 şi N, L2 şi N şi L3 şi N. Pentru a face acest lucru introduceţi vârful de control al...
Page 205
SMA Solar Technology AG 5 Scoaterea invertorului de sub tensiune 16. Asiguraţi-vă că intrările DC ale invertorului sunt scoase de sub tensiune. 17. Decuplaţi ansamblul de comunicaţie de la invertor. Deblocaţi cablul plat de la ansamblul de comunicaţie şi scoateţi-l.
Page 206
5 Scoaterea invertorului de sub tensiune SMA Solar Technology AG • Punct de contact DC+ şi punct de contact PE DC-EMV-STPTL10-RM-xx-10 Instrucțiuni de schimb...
SMA Solar Technology AG 6 Demontarea ansamblului de filtrare DC • Punct de contact DC‒ şi punct de contact PE ATENŢIE Defectarea invertorului din cauza descărcării electrostatice Atingând componentele electronice puteţi defecta sau distruge invertorul, din cauza descărcării electrostatice. • Împământaţi-vă înainte de a atinge o componentă.
Page 208
6 Demontarea ansamblului de filtrare DC SMA Solar Technology AG • Trecerea pentru cablu se ridică lateral cu ajutorul unei șurubelnițe cu fantă. • Cablurile cu trecere pentru cablu se trag afară în jos. 5. Demontați mufa EES. Pentru aceasta desfaceți pana de fixare a mufei EES cu ajutorul unei șurubelnițe cu...
SMA Solar Technology AG 7 Montarea ansamblului de filtrare DC 7. DC-EMV se desfac de pe domurile de fixare și se scot. Se asigură faptul că domurile de fixare rămân în carcasă. Sfat: folosiți o cheie tubulară pentru deblocarea domului de fixare (DC 4).
8 Repunerea în funcţiune a invertorului SMA Solar Technology AG 6. Conectarea tuturor cablurilor DC-EMV: • Conectați cablurile la PVS. Aveți grijă la alocarea corectă. • Introduceți ștecherul cu 8 poli pe DC-EMV. 7. Asigurați-vă că toate cablurile sunt bine fixate.
Page 211
ESS sunt decolorate sau deteriorate. Dacă limbile de metal au căpătat culoare maronie sau sunt deteriorate, comandaţi un nou ESS la SMA Solar Technology AG şi înlocuiţi ESS-ul deteriorat. Dacă limbile de metal nu au căpătat culoare maronie şi nu sunt deteriorate, ESS nu este uzat şi poate fi utilizat în continuare.
• Ambalaţi modulul defect pentru expediere. Utilizaţi ambalajul original sau un ambalaj adecvat pentru greutatea şi dimensiunea modulului. • Organizaţi returnarea către SMA Solar Technology AG. Pentru aceasta contactaţi service-ul . 2. Dacă modulul nu poate fi returnat, eliminaţi modulul conform normelor de eliminare a deșeurilor electronice, valabile la fața locului.
Page 213
(ve sadece bununla sınırlı kalmamaktadır). Bu gibi güvenceler ve garantiler, işbu beyan ile açık şekilde reddedilmektedir. SMA Solar Technology AG ve yetkili satıcıları, bu gibi doğrudan veya dolaylı ve tesadüfi kayıplar ve zararlar için kesinlikle sorumluluk kabul etmemektedir.
Page 214
İçindekiler SMA Solar Technology AG İçindekiler Bu doküman hakkında bilgiler ..........215 Geçerlilik alanı ......................215 Hedef grup ......................... 215 Dokümanın içeriği ve yapısı..................215 Dokümandaki semboller .................... 215 Uyarı bilgisi seviyeleri ....................216 Dokümandaki biçimler ....................216 Dokümandaki adlandırmalar ..................217 Güvenlik..................217...
Bu dokümanda açıklanan etkinlikleri, sadece uzman elektrikçiler yerine getirebilir. Uzman elektrikçiler şu niteliklere sahip olmalıdır: • SMA üretici garantisi kapsamında, bu dokümanda anlatılan faaliyetlerin uygulanması için SMA eğitimlerine katılmak zorunludur. Eğitim türü ve kullanılan materyaller ülkeden ülkeye farklılık gösterebilir. Bu nedenle eğitimin türü ve kapsamı ülkeden ülkeye farklılık gösterebilir ancak çalışma yapmadan önce eğitimin başarıyla tamamlanmış...
1 Bu doküman hakkında bilgiler SMA Solar Technology AG Sembol Açıklama Ortaya çıkabilecek sorunlar ✖ Örnek Uyarı bilgisi seviyeleri Aşağıda belirtilen uyarı bilgisi seviyeleri, ürün ile yapılan işlemlerde söz konusu olabilir. TEHLİKE Dikkate alınmaması halinde doğrudan ölüme veya ağır derecede yaralanmalara yol açacak bir uyarı...
Bu doküman, ürünün kurulumu, elektrik güvenliği ve kullanımıyla ilgili geçerli olan hiçbir bölgesel, eyaletsel ya da ulusal kanun, kural ya da norm yerine geçmemektedir. Ürünün kurulumuyla ilgili olarak, bu kanun ya da talimatlara riayet edilmesi ya da edilmemesi konusunda SMA Solar Technology AG hiçbir sorumluluk üstlenmemektedir.
Page 218
2 Güvenlik SMA Solar Technology AG Bu bölüm, yapılacak tüm çalışmalarda her zaman dikkate alınması gereken güvenlik bilgilerini içermektedir. Bu ürün, uluslararası güvenlik şartlarına göre tasarlanmış ve test edilmiştir. İtinalı konstrüksiyona rağmen, tüm elektrikli ya da elektronik cihazlarda olduğu gibi burada da artık risk söz konusu olabilmektedir.
Page 219
SMA Solar Technology AG 2 Güvenlik TEHLİKE Toprak kaçağı durumunda gerilim altında bulunan sistem parçalarına temas halinde elektrik çarpması nedeniyle hayati tehlike Toprak kaçağı durumunda sistem parçaları gerilim altında olabilir. Gerilim ileten parçalara veya kablolara dokunulduğunda, elektrik çarpması sonucu ölüm veya ölümcül yaralanmalar meydana gelir.
Page 220
• Bir bileşene dokunmadan önce, kendinizi topraklayın. Tekrar işletime alma öncesinde topraklama hattı kontrolü Değiştirilen SMA bileşenleri veya güç tertibatları monte edildikten sonra ve SMA eviriciler tekrar işletime alınmadan önce, eviricideki topraklama hattının doğru bağlandığından emin olun. Topraklama hattı işlevsel olmalıdır ve kullanım yerinde geçerli yasalara, standartlara ve yönetmeliklere uyulmalıdır.
Cihazdaki onarımlar ve üst standart esaslarına tabi olan ek standartların uygulanması, görevli uzman elektrikçilerin sorumluluğundadır. Yetkisiz müdahaleler, garanti ve tazmin taleplerinin ortadan kalkmasına ve ayrıca kural olarak işletim izninin iptaline yol açar. Bu tür müdahalelerden kaynaklanan hasarlarda, SMA Solar Technology AG'nin hiçbir yükümlülüğü yoktur. Teslimat kapsamı...
4 Tertibata genel bakış SMA Solar Technology AG Tertibata genel bakış Şekil 1 : Eviricideki konum Konum Tanım Tertibat EMC filtresi (DC-EMV) Dizi sigortası tertibatı (PVS) Eviricinin gerilim kaynaklarından ayrılması Eviricideki tüm çalışmalardan önce eviriciyi bu bölümde açıklandığı gibi gerilimsiz hale getirin.
Page 223
SMA Solar Technology AG 5 Eviricinin gerilim kaynaklarından ayrılması 2. Harici bir DC devre kesici anahtar mevcut olduğunda, DC devre kesici anahtarı kapatın ve yeniden devreye girmemesi için emniyete alın. 3. Çok fonksiyonlu röle kullanıldığı takdirde, duruma göre yükün besleme gerilimini kapatın.
Page 224
5 Eviricinin gerilim kaynaklarından ayrılması SMA Solar Technology AG 9. AC bağlantı terminalinde sırayla L1 ile N, L2 ile N ve L3 ile N arasında gerilim bulunmadığından, uygun bir ölçüm cihazı kullanarak emin olun. Bunun için ölçü aleti probunu, bağlantı terminalinin ölçme deliğine sokun.
Page 225
SMA Solar Technology AG 5 Eviricinin gerilim kaynaklarından ayrılması 15. DC bağlantı fişlerinin kilitlerini açın ve çıkartın. Bunun için, bir yıldız tornavidayı veya eğri bir segman pensesini (uç genişliği: 3,5 mm) yandaki aralıklardan birine yerleştirin ve DC bağlantı fişini çekerek çıkartın. Bu sırada DC bağlantı fişini kanırtmayın ve aleti, sadece kilidi çözmek için...
Page 226
5 Eviricinin gerilim kaynaklarından ayrılması SMA Solar Technology AG • Kontak noktası DC+ ve kontak noktası DC‒ • Kontak noktası DC+ ve kontak noktası PE DC-EMV-STPTL10-RM-xx-10 Değiştirme kılavuzu...
SMA Solar Technology AG 6 DC filtre tertibatını sökme • Kontak noktası DC‒ ve kontak noktası PE UYARI Elektrostatik deşarj, eviriciye hasar verebilir Elektronik parçalara dokunduğunuzda, elektrostatik deşarja neden olarak eviriciye hasar verebilir veya cihazı bozabilirsiniz. • Bir bileşene dokunmadan önce, kendinizi topraklayın.
Page 228
6 DC filtre tertibatını sökme SMA Solar Technology AG 2. DC koruyucu kapağın 4 cıvatasını birden, bir alyen anahtar (AA 3) yardımıyla sökün ve DC koruyucu kapağı çıkarın. 3. Kablo bağlantılarını çözme: • DC-EMV'ye giden PVS üzerindeki tüm bağlantı kablolarını çözün.
Page 229
SMA Solar Technology AG 6 DC filtre tertibatını sökme • Kabloyu, kablo geçirme parçası ile aşağı doğru çekin. 5. ESS yuvasını sökün. Bunun için bir düz tornavida ile ESS yuvasının sıkıştırma kamasını çözün ve ESS yuvasını çekerek çıkartın. 6. DC-EMV üzerinde işaretli sabitleme cıvatalarını...
7 DC filtre tertibatı montajı SMA Solar Technology AG • Yeni DC-EMV varistörlere sahip değilse, varistörler yerleştirme aleti (STP-TVWZ) yardımıyla eski DC-EMV'den çıkartılmalı ve yeni DC-EMV'de kullanım için saklanmalıdır. DC filtre tertibatı montajı 1. Yeni DC-EMV eviricideki sabitleme kısımlarına oturtulmalı ve sabitleme kısımları yerine oturana kadar dikkatlice bastırılmalıdır.
SMA Solar Technology AG 8 Eviricinin yeniden çalıştırılması • Kablolar PVS'ye bağlanmalıdır. Doğru düzene dikkat edilmelidir. • 8 kutuplu fiş DC-EMV'ye takılmalıdır. 7. Tüm kabloların sıkı oturması sağlanmalıdır. 8. DC koruyucu kapağı tekrar sabitlenmelidir. Bu sırada 4 cıvata, 1 - 4 sırasıyla sıkılmaıdır (alyen anahtar, anahtar çapı...
Page 232
11. ESS'de aşınma kontrolü yapın: • ESS'nin içindeki metal dillerin renk değiştirdiğini veya hasar gördüğünü kontrol edin. Metal dillerin rengi kahverengiye dönmüş veya hasar görmüşse, SMA Solar Technology AG'den yeni ESS sipariş edin ve hasarlı ESS'yi değiştirin. Metal dillerin rengi kahverengiye dönmemiş...
• Arızalı tertibatı sevkiyat için ambalajlayın. Bunun için, orijinal ambalajı veya tertibatın ağırlığı ve büyüklüğü için uygun olan bir ambalaj kullanın. • SMA Solar Technology AG firmasına geri gönderim işini organize edin. Bunun için servis ile irtibata geçin. 2. Tertibatın geri gönderilmesi gerekmediğinde, tertibatı mevcut yerel elektronik atık yönetmeliğine uygun biçimde tasfiye edin.
Page 234
SMA Solar Technology AG Österreich Niestetal Schweiz Sunny Boy, Sunny Mini Central, Sunny Tripower, Sunny Highpower: +49 561 9522‑1499 Sunny Island, Sunny Boy Storage, Sunny Backup: +49 561 9522-399 SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com Deutschland SMA Solar Technology AG Belgien SMA Benelux BVBA/SPRL Österreich Niestetal Belgique Mechelen +32 15 286 730...
Page 235
Toll free for Australia: SMA Online Service Center: 1800 SMA AUS www.SMA-Service.com (1800 762 287) International: +61 2 9491 4200 United Arab SMA Middle East LLC India SMA Solar India Pvt. Ltd. Emirates Abu Dhabi Mumbai +971 2234 6177 +91 22 61713888 SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com ไทย Service Partner for String inverter: 대한민국...
Need help?
Do you have a question about the NR-STP-DC-EMV and is the answer not in the manual?
Questions and answers