Alutech Targo TR-3531-230 Assembly And Operation Manual
Alutech Targo TR-3531-230 Assembly And Operation Manual

Alutech Targo TR-3531-230 Assembly And Operation Manual

Drives for industrial doors
Table of Contents
  • Русский

    • Table of Contents
    • Общие Предупреждения И Правила Безопасности
    • Описание Изделия
    • Комплект Поставки
    • Технические Характеристики
    • Подготовка К Монтажу
    • Монтаж
    • Монтаж Привода На Вал Ворот
    • Аварийное Ручное Управление С Помощью Цепи
    • Ручная Разблокировка
    • Электрические Подключения Привода
    • Настройка Конечных Положений
    • Проверка Работы И Ввод В Эксплуатацию
    • Эксплуатация
    • Неисправности И Рекомендации По Их Устранению
    • Хранение, Транспортировка И Утилизация
    • Гарантийные Обязательства
    • Свидетельство О Вводе В Эксплуатацию
    • Сведения О Ремонтах В Период Гарантийного Обслуживания
    • Сведения О Сертификации
  • Українська

    • Загальні Застереження Та Правила Безпеки
    • Опис Виробу
    • Комплект Поставки
    • Технічні Характеристики
    • Монтаж
    • Підготовка До Монтажу
    • Монтаж Двигуна На Вал Воріт
    • Аварійне Ручне Керування За Допомогою Ланцюга
    • Ручне Розблокування
    • Електричні Підключення Двигуна
    • Налаштування Кінцевих Положень
    • Перевірка Роботи Та Введення В Експлуатацію
    • Експлуатація
    • Зберігання, Транспортування Та Утилізація
    • Несправності Та Рекомендації
    • Щодо Їх Усунення
    • Гарантійні Зобов'язання
    • Відомості Про Ремонти В Період Гарантійного Обслуговування
    • Свідоцтво Про Введення В Експлуатацію
    • Відомості Про Сертифікацію

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 40
Руководство
по монтажу и эксплуатации
Приводы Targo для промышленных ворот
(TR-3531-230 / TR-5024-230)
Керівництво
з монтажу та експлуатації
Двигуни Targo для промислових воріт
(TR-3531-230 / TR-5024-230)
Assembly and operation manual
Targo drives for industrial doors
(TR-3531-230 / TR-5024-230)
Русский
Українська
English
09.2017
www.alutech-group.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Targo TR-3531-230 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Alutech Targo TR-3531-230

  • Page 1 по монтажу и эксплуатации Русский Приводы Targo для промышленных ворот (TR-3531-230 / TR-5024-230) Керівництво з монтажу та експлуатації Українська Двигуни Targo для промислових воріт (TR-3531-230 / TR-5024-230) Assembly and operation manual English Targo drives for industrial doors (TR-3531-230 / TR-5024-230) 09.2017 www.alutech-group.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    РУССКИЙ СОДЕРЖАНИЕ Общие предупреждения и правила безопасности ........5 Описание изделия ....................5 2.1. Комплект поставки ..............................6 2.2. Технические характеристики ..........................7 Подготовка к монтажу..................8 Монтаж ........................8 4.1. Монтаж привода на вал ворот ........................9 4.2. Аварийное ручное управление с помощью цепи ................10 4.3.
  • Page 5: Общие Предупреждения И Правила Безопасности

    ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данное руководство содержит важную информацию, касающуюся безопасности. Перед началом монтажа внимательно изучите всю приведенную ниже информацию. Сохраните данное руководство для дальнейшего использования! Соблюдайте меры безопасности, регламентированные действующими нормативными документами и данным руководством. Обеспечивайте...
  • Page 6: Комплект Поставки

    ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Таблица 1 КОМПЛЕКТ ПРИВОДА Шпонка Привод 1 шт. 6,3 × 6,3 × 100 для 1 шт. полнотелого вала Кабель Шпонка подключения 1 шт. 6,3 × 9,5 × 100 для 1 шт. выключателей (6 м) пустотелого вала 6 ×...
  • Page 7: Технические Характеристики

    ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Таблица 2 ПАРАМЕТР TR-3531-230 TR-5024-230 Номинальный крутящий момент, Н•м Частота вращения, об / мин Максимальное количество оборотов выходного вала Максимальный вес полотна ворот, кг Питание электродвигателя 230 В ± 10 % 1 ~ / 50 Гц Потребляемая...
  • Page 8: Подготовка К Монтажу

    ПОДГОТОВКА К МОНТАЖУ ПОДГОТОВКА К МОНТАЖУ • Проверьте состояние всех комплектующих и материалов на пригодность их применения и соответствие действующим нормативным документам. Применяемые инструменты и материалы должны быть полностью исправны и соответствовать действующим нормам безопасности, стандартам и инструкциям. • Убедитесь, что конструкция ворот прочная и пригодна для автоматизации, обеспечивается...
  • Page 9: Монтаж Привода На Вал Ворот

    МОНТАЖ МОНТАЖ ПРИВОДА НА ВАЛ ВОРОТ Для монтажа привода на вал ворот выполните следующее (рис. 2): • разблокируйте привод (см. раздел «4.3. Ручная разблокировка»). • Монтажный кронштейн 2 может быть установлен слева или справа привода. Согласно выбранного рабочего положения прикрепите винтами 1 с шайбами монтажный кронштейн...
  • Page 10: Аварийное Ручное Управление С Помощью Цепи

    МОНТАЖ Рисунок 3. Размеры монтажного кронштейна АВАРИЙНОЕ РУЧНОЕ УПРАВЛЕНИЕ С ПОМОЩЬЮ ЦЕПИ При ручном управлении с помощью цепи привод должен быть отключен от электрической сети. Внимание! Запрещается тянуть шнурок с красной рукояткой при работающем приводе. Ручное управление с помощью цепи не предназначено для частого (постоянного) использования, только...
  • Page 11 МОНТАЖ Рисунок 4. Аварийное ручное управление с помощью цепи Для правильного функционирования аварийного ручного управления с помощью цепи должны быть выполнены при монтаже привода следующие условия: • цепь соединяется и разъединяется с помощью соединительных звеньев другого цвета. Кромки соединительного звена цепи должны располагаться точно друг над другом...
  • Page 12: Ручная Разблокировка

    МОНТАЖ Рисунок 8 Рисунок 9 • Увеличение длины шнурков с ручками выполните согласно инструкции для удлинительных шнурков из комплекта. РУЧНАЯ РАЗБЛОКИРОВКА Выполнять разблокировку разрешается только обученному персоналу и только при закрытых воротах! При использовании ручной механической разблокировки привод должен быть отключен от электрической сети. При...
  • Page 13: Электрические Подключения Привода

    ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ПРИВОДА ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ПРИВОДА При поставке приводов электрический кабель подключения электродвигателя и элек- трический кабель выключателей подключены к приводу (рис. 12). Провода электрических кабелей следует подключать к внешнему блоку управления согласно маркировки и их назначения (таб. 3). GY BU WH RD GN YE BK BU BN YE-GN Рисунок...
  • Page 14: Настройка Конечных Положений

    НАСТРОЙКА КОНЕЧНЫХ ПОЛОЖЕНИЙ При промежуточном положении ворот и при нормальной эксплуатации привода (при- вод заблокирован, привод не переведен в режим использования аварийного ручного управления цепью, температурная защита привода не сработала) выключатели находятся в нормально-закрытом состоянии (NC). Таблица 3 КОНТАКТ ЦВЕТОВАЯ ОПИСАНИЕ...
  • Page 15 НАСТРОЙКА КОНЕЧНЫХ ПОЛОЖЕНИЙ Рисунок 13 S1 S2 S3 S4 S5 S6 A B C D E F Рисунок 14 ПРИВОДЫ TARGO (СЕРИЯ TR) ПРИВОДИ TARGO (СЕРІЯ TR) TARGO DRIVES (TR SERIES)
  • Page 16: Проверка Работы И Ввод В Эксплуатацию

    ПРОВЕРКА РАБОТЫ И ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Таблица 3 выключатель основной конечного положения ЗАКРЫТЬ выключатель дополнительный конечного положения ЗАКРЫТЬ выключатель основной конечного положения ОТКРЫТЬ выключатель дополнительный конечного положения ОТКРЫТЬ S5 и S6 выключатели свободные A, B, C, D, E, F кулачки соответствующих выключателей (выполнены в разном цвете) ключ...
  • Page 17: Эксплуатация

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ • Проведите цикл «открытие–закрытие» с помощью блока управления. Убедитесь, что полотно ворот перемещается в требуемых направлениях, останавливается в нужных конечных положениях. Полотно должно двигаться равномерно. Для ввода в эксплуатацию выполните следующее: • закрепите около ворот постоянную наклейку с описанием ручной разблокировки привода, открытия...
  • Page 18: Неисправности И Рекомендации По Их Устранению

    НЕИСПРАВНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИХ УСТРАНЕНИЮ • Запрещено применять для чистки: − водяные струи; − очистители высокого давления; − кислоты; − щелочи. • Проведите проверку, в соответствии с указаниями раздела «7. Проверка работы и ввод в эксплуатацию». Срок службы — 8 лет, но не более 50000 циклов. Компания...
  • Page 19: Гарантийные Обязательства

    − возникновения неисправностей и дефектов, обусловленных отсутствием планового технического обслуживания и осмотра изделия; − не предоставление заполненного руководства. Информация о сервисных службах находится по адресу: http://www.alutech-group.com/feedback/service/ 12. СВИДЕТЕЛЬСТВО О ВВОДЕ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Заводской номер и дата изготовления ____________________________________________ данные с этикетки изделия...
  • Page 20: Сведения О Ремонтах В Период Гарантийного Обслуживания

    расшифровка подписи 14. СВЕДЕНИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ Копии деклараций соответствия находятся по адресу: http://www.alutech-group.com/product/other/auto/DOCUMENTS/ Сделано в Китае. Изготовитель: «Ханчжоу Фуян Лига Мотор Ко., Лтд.», 1 корпус, 12, 6 улица, промышленная зона Донджоу, район Фуян, г. Ханчжоу, провинция Чжэцзян, Китай. Тел.: 0086 571 635066606, факс: 0086 571 63506660 Импортер...
  • Page 21 СВЕДЕНИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ ОСОБЫЕ ОТМЕТКИ ��������������������������������������������������� ��������������������������������������������������� ��������������������������������������������������� ��������������������������������������������������� ��������������������������������������������������� ��������������������������������������������������� ��������������������������������������������������� ��������������������������������������������������� ��������������������������������������������������� ��������������������������������������������������� ��������������������������������������������������� ��������������������������������������������������� ��������������������������������������������������� ��������������������������������������������������� ��������������������������������������������������� ��������������������������������������������������� ��������������������������������������������������� ��������������������������������������������������� ��������������������������������������������������� ��������������������������������������������������� ��������������������������������������������������� ��������������������������������������������������� ��������������������������������������������������� ��������������������������������������������������� ��������������������������������������������������� ��������������������������������������������������� ��������������������������������������������������� ��������������������������������������������������� ��������������������������������������������������� ��������������������������������������������������� ��������������������������������������������������� ПРИВОДЫ TARGO (СЕРИЯ TR) ПРИВОДИ...
  • Page 22 УКРАЇНСЬКА ЗМІСТ Загальні застереження та правила безпеки ........... 23 Опис виробу ......................23 2.1. Комплект поставки .............................24 2.2. Технічні характеристики ...........................25 Підготовка до монтажу ..................26 Монтаж ........................26 4.1. Монтаж двигуна на вал воріт .........................27 4.2. Аварійне ручне керування за допомогою ланцюга ................28 4.3.
  • Page 23: Загальні Застереження Та Правила Безпеки

    ЗАГАЛЬНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ТА ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ ЗАГАЛЬНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ТА ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ Ця інструкція містить важливу інформацію, що стосується безпеки. Перед початком монтажу уважно вивчіть усю наведену нижче інформацію. Збережіть цю інструкцію для подальшого використання! Дотримуйтеся заходів безпеки, регламентованих чинними нормативними документами та...
  • Page 24: Комплект Поставки

    ОПИС ВИРОБУ КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Таблиця 1 КОМПЛЕКТ ПРИВОДА Шпонка 6,3 × 6,3 × 100 Двигун 1 шт. 1 шт. для повнотілого вала Кабель Шпонка підключення 1 шт. 6,3 × 9,5 × 100 1 шт. вимикачів (6 м) для пустотілого 6 × 0,5 мм вала...
  • Page 25: Технічні Характеристики

    ОПИС ВИРОБУ ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Таблиця 2 ПАРАМЕТР TR-3531-230 TR-5024-230 Номінальний крутний момент, Н•м Номінальна частота обертання, об / хв Максимальна кількість обертів вихідного вала Максимальна вага полотна воріт, кг Живлення електродвигуна 230 В ± 10 % 1 ~ / 50 Гц Споживана...
  • Page 26: Підготовка До Монтажу

    ПІДГОТОВКА ДО МОНТАЖУ ПІДГОТОВКА ДО МОНТАЖУ • Перевірте стан усіх комплектуючих і матеріалів на придатність їх застосування та відповідність чинним нормативним документам. Інструменти та матеріали, що застосовуються, повинні бути повністю справні та відповідати чинним нормам безпеки, стандартам та інструкціям. • Переконайтеся, що конструкція воріт міцна та придатна для автоматизації, забезпечується...
  • Page 27: Монтаж Двигуна На Вал Воріт

    МОНТАЖ МОНТАЖ ДВИГУНА НА ВАЛ ВОРІТ Для монтажу двигуна на вал воріт виконайте наступне (мал. 2): • розблокуйте двигун (див. розділ «4.3. Ручне розблокування»). • Монтажний кронштейн 2 може бути встановлений ліворуч або праворуч двигуна. Відповідно до вибраного робочого положення прикріпіть гвинтами 1 із шайбами монтажний...
  • Page 28: Аварійне Ручне Керування За Допомогою Ланцюга

    МОНТАЖ Малюнок 3. Розміри монтажного кронштейна АВАРІЙНЕ РУЧНЕ КЕРУВАННЯ ЗА ДОПОМОГОЮ ЛАНЦЮГА При ручному керуванні за допомогою ланцюга двигун повинен бути відключений від електричної мережі. Увага! Забороняється тягти шнурок із червоною рукояткою, коли двигун працює. Ручне керування за допомогою ланцюга не призначене для частого (постійного) використання, тільки...
  • Page 29 МОНТАЖ Малюнок 4. Аварійне ручне керування за допомогою ланцюга Для правильного функціонування аварійного ручного керування за допомогою ланцюга мають бути виконані при монтажі двигуна наступні умови: • ланцюг з’єднується і роз’єднується за допомогою спеціальних ланок іншого кольору. Кромки сполучної ланки ланцюга повинні розташовуватися точно одна над одною (мал.
  • Page 30: Ручне Розблокування

    МОНТАЖ • Ланцюг повинен звисати вільно, не повинен бути натягнутий (мал. 9). Малюнок 8 Малюнок 9 • Збільшення довжини шнурків із ручками виконайте згідно з інструкцією для подовжувальних шнурків із комплекту. РУЧНЕ РОЗБЛОКУВАННЯ Виконувати розблокування дозволяється тільки навченому персоналу і тільки при зачинених...
  • Page 31: Електричні Підключення Двигуна

    ЕЛЕКТРИЧНІ ПІДКЛЮЧЕННЯ ДВИГУНА ЕЛЕКТРИЧНІ ПІДКЛЮЧЕННЯ ДВИГУНА При поставці двигунів електричний кабель підключення електродвигуна та електричний кабель вимикачів підключені до двигуна (мал. 12). Проводи електричних кабелів слід підклю- чати до зовнішнього блока керування згідно з маркуванням та їхнім призначенням (таб. 3). GY BU WH RD GN YE BK BU BN YE-GN Малюнок...
  • Page 32: Налаштування Кінцевих Положень

    НАЛАШТУВАННЯ КІНЦЕВИХ ПОЛОЖЕНЬ При проміжному положенні воріт і при нормальній експлуатації двигуна (двигун забло- кований, двигун не переведений у режим використання аварійного ручного керування ланцюгом, температурний захист двигуна не спрацював) вимикачі перебувають у нормаль- но-закритому стані (NC). Таблиця 3 КОНТАКТ КОЛІРНЕ...
  • Page 33 НАЛАШТУВАННЯ КІНЦЕВИХ ПОЛОЖЕНЬ Малюнок 13 S1 S2 S3 S4 S5 S6 A B C D E F Малюнок 14 ПРИВОДЫ TARGO (СЕРИЯ TR) ПРИВОДИ TARGO (СЕРІЯ TR) TARGO DRIVES (TR SERIES)
  • Page 34: Перевірка Роботи Та Введення В Експлуатацію

    ПЕРЕВІРКА РОБОТИ ТА ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТАЦІЮ Таблиця 3 Вимикач основний кінцевого положення ЗАЧИНИТИ Вимикач додатковий кінцевого положення ЗАЧИНИТИ Вимикач основний кінцевого положення ВІДЧИНИТИ Вимикач додатковий кінцевого положення ВІДЧИНИТИ S5 і S6 Вимикачі вільні A, B, C, D, E, F Кулачки відповідних вимикачів (виконані в різному кольорі) Ключ...
  • Page 35: Експлуатація

    ЕКСПЛУАТАЦІЯ • Розблокуйте двигун. Відчиніть і зачиніть ворота кілька разів вручну. Переконайтеся, що ворота збалансовані, немає точок підвищеного опору руху полотна воріт, відсутні дефекти складання та налаштування. Поверніть двигун у заблокований стан. • Проведіть цикл «відчинення-зачинення» за допомогою блока керування. Переконайтеся, що...
  • Page 36: Несправності Та Рекомендації

    НЕСПРАВНОСТІ ТА РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЇХ УСУНЕННЯ • Заборонено застосовувати для чищення: − водяні струмені; − очисники високого тиску; − кислоти або луги. • Проведіть перевірку відповідно до вказівок розділу «7. Перевірка роботи та введення в експлуатацію». Термін служби — 8 років, але не більше 50 000 циклів. Компанія...
  • Page 37: Гарантійні Зобов'язання

    − пошкодження споживачем або третіми особами конструкції виробу; − виникнення несправностей і дефектів, зумовлених відсутністю планового технічного обслуговування та огляду виробу; − ненадання заповненої інструкції. Інформація про сервісні служби розміщена за адресою: http://www.alutech-group.com/feedback/service/ ПРИВОДЫ TARGO (СЕРИЯ TR) ПРИВОДИ TARGO (СЕРІЯ TR) TARGO DRIVES (TR SERIES)
  • Page 38: Свідоцтво Про Введення В Експлуатацію

    СВІДОЦТВО ПРО ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТАЦІЮ 12. СВІДОЦТВО ПРО ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТАЦІЮ Заводський номер і дата виготовлення ____________________________________________ дані з етикетки виробу Відомості про організацію, уповноважену на монтаж і технічне обслуговування _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ найменування, адреса і телефон Дата монтажу _________________________________________ число, місяць, рік М.П.
  • Page 39: Відомості Про Сертифікацію

    ВІДОМОСТІ ПРО СЕРТИФІКАЦІЮ 14. ВІДОМОСТІ ПРО СЕРТИФІКАЦІЮ Копії декларацій відповідності виробів перебувають за адресою: http://www.alutech-group.com/product/other/auto/DOCUMENTS/ Вироблено в Китаї. Виробник: «Ханчжоу Фуян Ліга Мотор Ко., Лтд. » 1 корпус, 12, 6 вулиця, промислова зона Донджоу, район Фуян, м. Ханчжоу, провінція Чжецзян, Китай. Тел.: 0086 571 635066606, факс: 0086 571 63506660 Імпортер...
  • Page 40 ВІДОМОСТІ ПРО СЕРТИФІКАЦІЮ ENGLISH CONTENTS General warnings and safety rules ..............41 Product description ....................41 2.1. List of components ...............................42 2.2. Technical specifications ............................43 Preparation for assembly ..................44 Mounting ....................... 44 4.1. Mounting the drive on the door shaft ......................45 4.2.
  • Page 41: General Warnings And Safety Rules

    GENERAL WARNINGS AND SAFETY RULES GENERAL WARNINGS AND SAFETY RULES This manual contains important information concerning safety. Prior to commencing installation study closely all the information provided below. Save this manual for future reference! Follow the precautions, provided by any active regulatory documents and by those in this manual. Please, ensure compliance with the requirements of standards concerning the construction, mounting and operation of automated doors (EN 12604, EN 12453), as well as other possible local rules and regulations.
  • Page 42: List Of Components

    PRODUCT DESCRIPTION LIST OF COMPONENTS Table 1 LIST OF COMPONENTS 6.3 × 6.3 × 100 key Drive 1 pc. 1 pc. for solid shaft 6 × 0.5 mm2 cable for 1 pc. 6.3 × 9.5 × 100 key 1 pc. connection of (6 m) for hollow shaft...
  • Page 43: Technical Specifications

    PRODUCT DESCRIPTION TECHNICAL SPECIFICATIONS Table 2 PARAMETER TR-3531-230 TR-5024-230 Rated-load torque, Nm Rated speed, rpm Maximum number of output shaft revolutions Maximum weight of the door leaf, kg Electric motor power 230 V ± 10 % 1 ~ / 50 Hz Power consumption at rated-load torque, W Current consumption at rated-load torque, A Gearbox ratio...
  • Page 44: Preparation For Assembly

    PREPARATION FOR ASSEMBLY PREPARATION FOR ASSEMBLY • Please check the condition of all components and materials for their suitability and compliance with the applicable regulatory documents in force. The applied instruments and materials should be fully intact and comply with the safety norms, standards and instructions in force.
  • Page 45: Mounting The Drive On The Door Shaft

    MOUNTING MOUNTING THE DRIVE ON THE DOOR SHAFT To mount the drive on the door shaft, proceed as follows (fig. 2): • release the drive (see section ‘4.3. Manual release’). • Mounting bracket 2 can be mounted to the left or to the right of the drive. According to the selected working position, fix mounting bracket 2 to drive 5 with screws and washers 1, without tightening the screws.
  • Page 46: Emergency Manual Control Using Chain Operation

    MOUNTING Figure 3. Dimensions of the mounting bracket EMERGENCY MANUAL CONTROL USING CHAIN OPERATION In case of manual control by means of the chain, the drive should be disconnected from the mains. Attention! Do not pull the cord with the red handle while the drive is running. Manual control by means of chain operation is not intended for frequent (permanent) use, only in emergency situations.
  • Page 47 MOUNTING Figure 4. Emergency manual control using chain operation For proper operation of the emergency chain operated manual control, the following conditions must be fulfilled when mounting the drive: • the chain should be assembled and disassembled using special links (fig. 5). The edge of the chain of the emergency manual control when assembled should be at a height of 0.5 ~ 1.5 meters (fig.
  • Page 48: Manual Release

    MOUNTING Figure 8 Figure 9 • Increase the length of the cords with handles according to the instructions for the extension cords in the installation kit. MANUAL RELEASE Manual release use is restricted to trained personnel only and only when the door is closed! During manual mechanical release, the drive should be disconnected from the mains.
  • Page 49: Electrical Connection Of The Drive

    ELECTRICAL CONNECTION OF THE DRIVE ELECTRICAL CONNECTION OF THE DRIVE When the drives are delivered, the electric motor connection cable and the electric switch cable are connected to the drive (fig. 12). Wires of electrical cables should be connected to the external control unit according to the markings and their purpose (tab.
  • Page 50: Adjustment Of Final Positions

    ADJUSTMENT OF FINAL POSITIONS In the intermediate position of the door and during normal operation of the drive (the drive is locked, the drive is not switched to the emergency manual chain control mode, the thermal protection of the drive failed), the switches are in the normally closed state (NC). Table 3 DRIVE WIRE...
  • Page 51 ADJUSTMENT OF FINAL POSITIONS Figure 13 S1 S2 S3 S4 S5 S6 A B C D E F Figure 14 ПРИВОДЫ TARGO (СЕРИЯ TR) ПРИВОДИ TARGO (СЕРІЯ TR) TARGO DRIVES (TR SERIES)
  • Page 52: Testing And Commissioning

    TESTING AND COMMISSIONING Table 3 Final position switch (CLOSE), main Final position switch (CLOSE), auxiliary Final position switch (OPEN), main Final position switch (OPEN), auxiliary S5 and S6 Auxiliary switches A, B, C, D, E, F Cams of the relevant switches (made in different colours) Cam position adjusting wrench Each cam has a locking screw H and a fine adjustment screw I.
  • Page 53: Operation

    OPERATION • Release the drive. Manually open and close the door several times. Make sure, that the door is balanced, that there are no points of increased resistance to movement, and there are no assembly or setup defects. Return the drive to the engaged state. •...
  • Page 54: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING The company does not perform direct control of the mounting of the drive and automation devices, their maintenance and operation, and cannot be responsible for the safety of the drive mounting, operation and maintenance. TROUBLESHOOTING FAULT POSSIBLE REASON RECOMMENDATIONS No supply voltage, poorly clamped Check the supply voltage.
  • Page 55: Commissioning Certificate

    COMMISSIONING CERTIFICATE • Warranty is not applied in the following cases: − violation of storage, transportation, operation and mounting rules; − mounting, adjustment, repair, re-mounting or modification of the product by persons, not authorised to perform such works; − damage of the product, resulting from unstable working of the power supply system or non-compliance of the power supply system with the values, established by the Manufacturer;...
  • Page 56: Information On Repairs During Warranty Period

    Phone: 0086 21 54888982, fax: 0086 21 54888926 Importer to the Republic of Belarus / Authorised representative: ALUTECH Systems s.r.o., 348 02, Czech Republic, Bor u Tachova, CTPark Bor, Nova Hospoda 19, D5-EXIT 128. Phone / fax: + 420 374 6340 01, e-mail: info@cz.alutech-group.com SPECIAL NOTES ���������������������������������������������������...
  • Page 60 ул. Селицкого, 10, 220075, Республика Беларусь, г. Минск тел.: +375 (17) 330 11 00 факс: +375 (17) 330 11 01 www.alutech-group.com 10, Selitskogo str. 220075, Minsk, Republic of Belarus Tel. +375 (17) 330 11 00 Fax +375 (17) 330 11 01 www.alutech-group.com...

This manual is also suitable for:

Targo tr-5024-230

Table of Contents