Page 1
ON OFF EIN AUS Verwenden Sie Klebeband oder Kunststofffolie, um die Buchse abzudichten, falls Wasser in das Innere gelangt, was einen Kurzschluss verursachen kann. 52375.. Näve Leuchten GmbH 36 LED max. 0,08W Austraße 5 1,2V DC; 400mA DC 3,5V / 500mA / 1,75W D-74670 Forchtenberg IP44...
Page 2
Hinweise zur Solarleuchte Die Leuchte ist eine Solarbetriebene Akzent- und Markierungsleuchte für Sommer betrieb. Den Artikel nur senkrecht betreiben. Sie ist wetterfest und sollte bei direkter Sonneneinstrahlung betrieben werden. Die Akkus werden im teilgeladenen Zustand ausgeliefert. Die volle Leistungsfähigkeit steht Ihnen nach ca.
Page 3
Указания за соларната лампа Лампата представлява работеща със слънчевата светлина лампа за акцентиране и маркиране. Лампата може да работи само вертикално. Тя е устойчива на атмосферните влияния и може да се използва само при директна слънчева светлина. Батериите се доставят частично заредени. Пълната...
Page 4
Útmutató a napelemes lámpához Ez egy napelemes megvilágító és útjelző lámpa. A lámpát csak függőleges helyzetben szabad üzemeltetni. Időjárásálló és közvetlen napsütésnek kitéve használandó. Az akkumulátorokat részlegesen feltöltve szállítjuk. Az teljes kapacitásukat kb. 3 napi, napsütésben történt használat után érik el. Ez lehetővé teszi, hogy az optimális déli irányba állítsa. Alkonyatkor a lámpa automatikusan bekapcsolódik.
Aanwijzingen voor de solarlamp De lamp is een accentuerende en markerende lamp die op zonne-energie werkt. De lamp uitsluitend rechtop gebruiken. Ze is weersbestendig en moet bij direct zonlicht gebruikt worden. De accu´s zijn bij de levering gedeeltelijk geladen. Ze bereiken hun volledige capaciteit nadat ca. drie dagen bij zonlicht gebruikt zijn.
Page 6
SLO: Napotki glede solarne svetilke Gre za svetilko, ki obratuje na sončno energijo ter za usmerjevalno in označevalno svetilko. Svetilko uporabljajte samo v navpičnem stanju. Je odporna na vremenske razmere in se uporablja ob neposrednem sončnem sevanju. Akumulatorske baterije ob dobavi niso popolnoma napolnjene. Polno zmogljivost svetilka doseže po približno tridnevnem obratovanju pri sončni svetlobi.
Anvisningar för solcellampan Denna armatur är en accent- och markeringslampa, som drivs av solceller. Lampan bör endast användas i upprätt läge. Den är väderbeständig och bör användas vid direkt solstrålning. Batterierna är vid leverans delvis laddade. Full effekt uppnår de efter ca 3 dagars användning vid solljus. Lampan är utrustad med en inställbar solcell.
Norādes solārajam gaismeklim Gaismeklis ir saules darbināms akcenta un atzīmes elements. Darbināt šo gaismekli tikai slīpā novietojumā. Tā ir paredzēta lietošanai ārpus telpām un ekpluatācijai tiešos saules staros. Pievienotos akumulatorus piegādā daļēji uzlādētus. Pilna gaismekļa jauda tiek sasniegta pēc apmēram trim saulainām dienām.
Henvisninger ved. solarlampen Lampen er en solardrevet lampe, der bruges til at frembringe effekter og markeringer. Lampen må kun bruges lodret. Den er vejrbestandig og bør drives af direkte sollys. Batterierne leveres i delvis opladet tilstand. Den fulde kapacitet er til rådighed efter ca. 3 dage i solskin. Lampen er udstyret med en indstillelig solcelle, der gør det muligt at rette den optimalt mod syd.
Page 10
Pokyny k solárnímu svítidlu Svítidlo je solární energií napájený dekorační a označovací zdroj světla. Používejte svítidlo pouze ve svislé poloze. Je odolné proti povětrnostním vlivům a mělo by být vystaveno přímému slunečnímu záření. Akumulátory jsou dodávány v částečně nabitém stavu . Jejich plný výkon bude k dispozici po cca třech dnech provozu se slunečním zářením.
Указания для светильника на солнечной батарее Светильник представляет собой работающий от солнечной батареи осветительный прибор для создания светового акцента и выделения. Светильник следует эксплуатировать только в вертикальном положении. Он погодостойкий и должен эксплуатироваться под прямыми солнечными лучами. Аккумуляторы поставляются в частично заряженном состоянии. Полная мощность...