Summary of Contents for Smith Performance Sprayers Industrial & Contractor Series
Page 1
Stainless Steel Compression Sprayer Use and Care Manual Industrial and Contractor Series S103E #190448 CAUTION: Read and follow all instructions Do Not Return This Sprayer To The Store For Help, Information or Parts, Call : 1-800-311-9903 The Fountainhead Group, Inc. 23 Garden St., New York Mills, NY 13417 1-800-311-9903 www.TheFountainheadGroup.com...
Page 2
SAFETY PRECAUTIONS • Read owner’s manual completely before operating this sprayer. • Always use goggles, gloves, and protective clothing when using sprayer. Refer to the appropriate technical bulletin for the chemical being sprayed for additional protective clothing required. • Read and follow all instructions and cautions on label, material safety data sheets and technical bulletins of products used in this sprayer.
Page 3
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Assemble Hose To Tank 1. Wrap teflon tape around tank fitting threads 2X in clockwise direction, if needed. 2. Align hose and screw on to tank. (See Figure A). 3. Tighten with a 5/8” wrench. (See Figure B). Figure A Figure B Assemble Hose, Extension, Shut-Off &...
Page 4
OPERATING INSTRUCTIONS Filling IMPORTANT: Always make sure the pressure is released from the tank before filling or servicing. 1. Pull up on the knob of the pressure release valve until all the pressure is released from the tank. (See Figure D.) Figure D Pump Unlocking And Pressurizing Pump Clamp Tab...
OPERATING INSTRUCTIONS CONTINUED Steps To Cleaning Your Sprayer *** To prevent clogging issues, after each use clean your sprayer.*** 1. Release pressure in your sprayer via pressure relief valve. Do not undo handle without releasing pressure. 2. Empty remaining chemical back into original filling container. 3.
MAINTENANCE CONTINUED Pump Disassembly & Reassembly NOTE: Remove pump from tank prior to disassembly. 1. Inspect tank cover o-ring. If worn or damaged, remove and replace. (See Figure E) 2. To remove tank cover from pump barrel, while firmly gripping tank cover, grasp pump barrel and unscrew by turning counterclockwise as shown.
MAINTENANCE CONTINUED Shut-Off Maintenance (Repair Kit) Always depressurize sprayer before maintenance by activating SEALS shut-off and spraying contents out. 1. Unscrew the handle from the shut-off assembly. 2. Unscrew valve cap and remove valve stem components and seals as shown. Clean components with cool clean water. 3.
Page 10
Atomizador industrial de acero inoxidable Manual de uso y cuidado Serie industrial y para contratista S103E #190448 PRECAUCIÓN: Lea y siga todas las instrucciones No devuelva este atomizador a la tienda Para obtener ayuda, información o partes, llame al: 1-800-311-9903 The Fountainhead Group, Inc.
Page 11
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Lea el manual del propietario antes de operar este equipo. • Use siempre gafas de seguridad, guantes y ropa de protección cuando utilice el atomizador. Consulte el boletín técnico apropiado para ver la ropa de protección requerida para el producto químico a ser rociado. •...
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Ensamble la manguera en el tanque 1. Enrolle 2 vueltas de cinta de teflón hacia la derecha alrededor de la conexión del tanque, si es necesario. 2. Alinee la manguera y atorníllela al tanque. (Vea la figura A). 3.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Llenado IMPORTANTE: Asegúrese siempre de liberar la presión del tanque antes de llenarlo o de darle servicio. 1. Jale la perilla de la válvula de liberación de presión hasta liberar toda la presión del tanque. (Vea la figura D). Figura D Desbloqueo y presurizado de la bomba Lengüeta de la abrazadera de la bomba...
OPERATING INSTRUCTIONS CONTINUED Pasos para limpiar el atomizador *** Para evitar problemas de obstrucción, después de cada uso limpie el atomizador.*** 1. Libere la presión en el atomizador a través de la válvula de alivio de presión. No suelte la manija sin liberar antes la presión.
CONTINÚA MANTENIMIENTO Desmontaje y montaje de la bomba NOTA: Retire la bomba del tanque antes de desmontarla. 1. Inspeccione la junta tórica de la tapa del tanque. Si está desgastada o dañada, quítela y reemplácela. (Vea la figura E). 2. Para retirar la cubierta del tanque del cilindro de la bomba, mientras sujeta firmemente la tapa del tanque, agarre el cilindro de la bomba y desenrósquelo girando hacia la izquierda como se muestra.
CONTINÚA MANTENIMIENTO Mantenimiento del dispositivo de cierre de la válvula (Juego de reparación) Despresurice siempre el atomizador antes de darle mantenimiento Juntas tóricas activando el dispositivo de cierre y atomizando el contenido. y sellos 1. Desenrosque la manija del dispositivo de cierre. 2.
Page 18
KITS, PARTS & ACCESSORIES CONTINUED # DE # DE DESCRIPCIÓN # DE # DE DESCRIPCIÓN CLAVE PIEZA CLAVE PIEZA 182521 TANQUE DE 3.5 GALONES, VITON 182677 ARNÉS PARA HOMBRO (INCLUYE LLAVE #2) 182567 BOQUILLA AJUSTABLE DE BRONCE 182678 ENSAMBLAJE DEL PRV VITON 182578 ABANICO PLANO CON PUNTA DE POLICARBONATO, .2 GALONES POR...
Page 19
LOS JUEGOS PARA SERVICIO, LAS PIEZAS Y LOS ACCESORIOS ESTÁN DISPONIBLES CONTACTANDO A The Fountainhead Group, Inc. - Centro de Servicio al Cliente Lunes a viernes de 8 am a 5 pm hora del este Número gratuito: 1-800-311-9903 o al correo electrónico: Info@TheFGI.com o al en línea en: www.TheFountainheadGroup.com...
Page 20
Pulvérisateur à pression préalable en acier inoxydable Notice d’utilisation et d’entretien Série Industrie et entreprises du bâtiment S103E #190448 ATTENTION : lire attentivement et suivre scrupuleusement le mode d’emploi. Ne pas rapporter ce pulvérisateur au magasin de vente. Pour contacter les services Assistance, Renseignements et Pièces détachées, appeler le : +1-800-311-9903 The Fountainhead Group, Inc.
Page 21
MESURES DE SÉCURITÉ • Lire l’intégralité du manuel d’utilisation avant d’utiliser ce pulvérisateur. • Toujours porter des lunettes de sécurité, des gants et des vêtements de protection lors de l’utilisation de ce pulvérisateur. Consulter le bulletin technique du produit utilisé pour savoir quels vêtements de protection porter.
MONTAGE Montage du flexible sur le réservoir 1. Enrouler deux fois dans le sens des aiguilles d’une montre un ruban de téflon autour des filetages des raccords du réservoir, si nécessaire. 2. Aligner le flexible et le visser au réservoir. (Voir la figure A.) 3.
NOTICE D’UTILISATION Remplissage REMARQUE IMPORTANTE : toujours s’assurer que le réservoir n’est plus sous pression avant de le remplir ou d’en assurer l’entretien. 1. Tirer sur le bouton de la soupape de déchargement de la pression jusqu’à ce que le réservoir ne soit plus sous pression. (Voir la figure D.) Figure D Déblocage et mise sous pression de la pompe...
NOTICE D’UTILISATION (SUITE) Nettoyage du pulvérisateur ***Pour éviter que le système ne se bouche, nettoyer le pulvérisateur après chaque utilisation*** 1. Relâcher la pression du pulvérisateur par la soupape de décharge. Ne pas retirer la poignée sans avoir relâché la pression. 2.
ENTRETIEN (SUITE) Démontage et remontage de la pompe REMARQUE : retirer la pompe du réservoir avant de la démonter. 1. Inspecter le joint torique du couvercle du réservoir. S’il est usé ou endommagé, le retirer et le remplacer. (Voir la figure E.) 2.
ENTRETIEN (SUITE) Entretien de la soupape de fermeture (Nécessaire de réparation) Toujours relâcher la pression du pulvérisateur avant d’en assurer l’entretien en activant la soupape de fermeture pour vider le contenu. Joints toriques et autres joints 1. Dévisser la poignée de l’ensemble soupape de fermeture. 2.
Need help?
Do you have a question about the Industrial & Contractor Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers