Table of Contents
  • Description de L'appareil
  • Avant D'utiliser L'appareil
  • Mise en Service Et Utilisation
  • Conseils Pratiques
  • Entretien
  • Conditions de Garantie
  • Alvorens Het Apparaat te Gebruiken
  • Inbetriebnahme und Benutzung
  • Praktische Hinweise
  • Allgemeine Garantiebedingungen
  • Consigli Pratici
  • Manutenzione
  • Condizioni Generali DI Garanzia
  • Antes de Utilizar el Aparato
  • Puesta en Funcionamiento y Utilización
  • Consejos Prácticos
  • Mantenimiento
  • Condiciones Generales de Garantía

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

En cuisine
En cuisine
Yaourtière
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Modo de empleo
Instruction book

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Lagrange 439 001

  • Page 1 En cuisine En cuisine Yaourtière Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Betriebsanleitung Istruzioni per l'uso Modo de empleo Instruction book...
  • Page 2: Description De L'appareil

    Bandeau en Aluminium - Band in aluminium Blende aus Aluminium Ecran électronique avec rétro-éclairage Elektronisch scherm met bijkomende verlichting Elektronische Anzeige mit Hintergrundbeleuchtung Couvercle - Deksel - Deckel Compartiment à couvercles intégré Ingebouwd dekselcompartiment Eingelassenen Deckelfach yaourtière Ref: 439 001...
  • Page 3: Avant D'utiliser L'appareil

    Si celui-ci est endommagé, il ne faut pas -------------------------------------------------------------- utiliser l’appareil. Le cordon ne doit être remplacé que par LAGRANGE , son Lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver afin de pouvoir le consulter ultérieurement. service après-vente ou une personne agréée ou qualifiée par LAGRANGE et ce afin d’éviter un danger pour l’usager.
  • Page 4: Mise En Service Et Utilisation

    •Si votre appareil est endommagé ne l’utilisez pas et contactez le SAV LAGRANGE. tout en continuant de battre. détachées LAGRANGE adaptés à votre appareil. •Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires et pièces •Répartissez le mélange dans les pots en verre.
  • Page 5: Conseils Pratiques

    •Appuyez sur la touche « réglage CONSEILS PRATIQUES : du temps » jusqu’à ce que le temps souhaité s’affiche (voir conseils Choix du lait : pratiques). Le temps maximum •Choisissez de préférence un lait entier ou demi-écrémé programmable est de 15h. Pour longue-conservation (ces laits ne nécessitent pas d’ébullition) accélérer le réglage du temps, •Les laits crus ou pasteurisés (homogénéisé, 2% ou écrémé)
  • Page 6: Entretien

    Votre appareil est garanti 2 ans. Pour bénéficier gratuitement d’une année supplémentaire de garantie, inscrivez-vous sur le site Internet LAGRANGE battez bien jusqu’à ce que le sucre soit fondu. Variante : Vous pouvez remplacer le sucre par du sucre (www.lagrange.fr).
  • Page 7 Si vous utilisez une confiture peu épaisse, vous pouvez la gebruikt worden. mélanger directement avec le lait sans la réchauffer au Het snoer mag alleen vervangen worden door LAGRANGE, préalable. de naverkoopdienst van LAGRANGE of een door LAGRANGE erkende of geschikt bevonden persoon, om gevaar voor de YAOURTS AU CAFE gebruiker te vermijden.
  • Page 8: Alvorens Het Apparaat Te Gebruiken

    •Steeds het snoer volledig ontrollen. •Voor uw veiligheid, gebruik slechts de toebehoren en •Plaats uw apparaat op een plat vlak. wisselstukken LAGRANGE, geschikt voor uw apparaat. •Nooit uw apparaat op een warm oppervlak plaatsen noch •Het yoghurtapparaat nooit in de koelkast plaatsen.
  • Page 9 •AANDACHT: Zet nooit uw yoghurtapparaat op een knipperend “OO” tonen en het trillend oppervlak (zoals het bovenvlak van een koelkast) blauwe licht zal uitgaan. of op een plaats blootgesteld aan tocht. Het altijd onbe- •Druk op de knop « tijdregeling » weeglijk laten gedurende het proces, verplaats het niet tot wanneer de gewenste tijd ver- en haal de glazen potten er niet uit in de loop van een...
  • Page 10 •Een natuuryoghurt uit de handel waarborg, kunt u zich inschrijven op de internet-site van •Een yoghurt afkomstig van een vorige vervaardiging (opmer- LAGRANGE (www.lagrange.fr). king: gebruik niet meer dan 10 maal een yoghurt van uw eigen De waarborg geldt voor vervangonderdelen en werkuren en fabricaat want dit zal het resultaat doen verslechteren) dekt de fabricagefouten.
  • Page 11 1 zakje ferment – 1 L melk. koop, wordt het apparaat vervangen. Na deze termijn wordt het gerepareerd door de Dienst Na Verkoop van LAGRANGE Laat de jam of de gelei warmen op zeer zacht vuur. Voeg de melk langzaam erbij en vul aan met het ferment. Klop goed tot wanneer de consistentie homogeen is.
  • Page 12 •Gerät nie auf einer heißen Fläche oder nahe einer Flamme Um Gefahren für den Benutzer zu vermeiden, darf die abstellen. Geräteschnur nur von LAGRANGE, dem Kundendienst oder •Stecker der Geräteschnur an eine geerdete Steckdose für einer von LAGRANGE zugelassenen oder ausgebildeten 10/16 A anschließen.
  • Page 13: Inbetriebnahme Und Benutzung

    •Benutzen Sie für Ihre Sicherheit nur die für Ihr Gerät •Für ein optimales Ergebnis zuerst den Jogurt alleine schla- geeigneten Zubehör- und Ersatzteile von LAGRANGE. gen. Danach etwas Milch zugeben und erneut schlagen, bis •Den Jogurtbereiter nicht in den Kühlschrank stellen.
  • Page 14: Praktische Hinweise

    anschließen. Auf der Anzeige PRAKTISCHE HINWEISE : blinkt sodann « OO », und das blaue Licht erlischt. Wahl der Milch : •Die Taste « Zeiteinstellung » so •Wählen Sie vorzugsweise Voll- oder halbfette Dauermilch oft drücken, bis die gewünschte (diese Milch braucht nicht gekocht zu werden) Dauer angezeigt wird (siehe •Rohe oder pasteurisierte Milch (homogenisiert, 2% oder praktische Hinweise).
  • Page 15: Allgemeine Garantiebedingungen

    •Fuß des Geräts und Deckel aus Plastik: Den Gerätefuß mit Defekt auf, wird das Gerät ersetzt. Nach Ablauf dieser Frist einem feuchten Schwamm und etwas Spülmittel reinigen. Gut werden die Geräte vom Kundendienst LAGRANGE repariert. abtrocknen. Die Plastikdeckel nicht in den Geschirrspüler geben, sondern von Hand reinigen.
  • Page 16 JOGURT MIT FRISCHEM OBST KAFFEEJOGURT Hinweis: Wenn Sie frisches Obst verwenden, das viel Säure 2 Esslöffel Zucker (nach Geschmack) – 1 Esslöffel besitzt, empfiehlt es sich, sie dem fertigen Jogurt hinzuzufü- Instantkaffee – 1Naturjogurt oder 1 Beutel Ferment – 1 Liter gen, denn die Säure der Früchte kann die Fermente abtöten Milch.
  • Page 17 Fascia in alluminio - Banda de aluminio Aluminium strip Display elettronico con retroilluminazione Pantalla electrónica con retroiluminación Electronic screen with backlighting Coperchio - Tapa - Cover Vano a coperchi integrato Compartimento para tapas integrado Built-in compartment for the covers yaourtière Ref: 439 001...
  • Page 18 Il cordone deve essere sostituito soltanto da parte di •Non porre mai l’apparecchio su una superficie calda né a LAGRANGE, dal suo servizio post-vendita o da una persona prossimità di una fiamma. omologata o qualificata da LAGRANGE onde evitare un •Raccordare la presa del cordone ad una presa 10/16 A.
  • Page 19 •Per la vostra sicurezza, utilizzare soltanto accessori e pezzi un pò di latte e sbattere di nuovo fino ad ottenere un di ricambio LAGRANGE adatti al vostro apparecchio. miscuglio omogeneo e liscio. Continuando a sbattere, •Non porre mai la yogurtiera al frigorifero.
  • Page 20: Consigli Pratici

    •Collegare l’apparecchio alla CONSIGLI PRATICI: rete. Il display visualizza allora « OO » lampeggiando e la luce Scelta del latte: blu si spegnerà. •Scegliere di preferenza un latte intero o parzialmente scre- •Premere sul tasto « regolazione mato a lunga conservazione (questi tipi di latte non richiedo- del tempo »...
  • Page 21: Manutenzione

    Trascorso questo periodo, base dell’apparecchio con una spugna umida e con un pò di sono riparati dal servizio dopo vendita LAGRANGE. detergente per stoviglie. Asciugare bene. Non mettere mai i coperchi di plastica nella lavastoviglie ma lavarli sempre a mano.
  • Page 22 YOGURT ALLA FRUTTA FRESCA YOGURT AL CAFFE Nota: se utilizzate della frutta fresca contenente molti acidi, è 2 cucchiai da tavola di zucchero (secondo i vostri gusti) raccomandato di aggiungerla allo yogurt dopo averlo prepa- 1 cucchiaio da tavola di caffè istantaneo – 1 yogurt naturale rato.
  • Page 23: Antes De Utilizar El Aparato

    •Desenrollar siempre completamente el cordón. está dañado. •Colocar el aparato sobre una superficie plana. El cordón sólo debe cambiarlo LAGRANGE, su servicio •No colocar nunca el aparato sobre una superficie caliente posventa o una persona autorizada o cualificada por ni cerca de una llama.
  • Page 24: Puesta En Funcionamiento Y Utilización

    •Si su aparato está dañado, no lo utilice y póngase en sea la temperatura ambiente más tiempo hay que prever. contacto con el servicio posventa LAGRANGE. •Para un resultado óptimo, bata el yogur solo. Añada un •Para su seguridad, utilice sólo accesorios y repuestos poco de leche y bata de nuevo hasta obtener una mezcla LAGRANGE adaptados a su aparato.
  • Page 25: Consejos Prácticos

    •Pulse la tecla “ajuste del tiem- CONSEJOS PRÁCTICOS: po” hasta que aparezca el tiem- Elección de la leche: po deseado (véanse consejos •Elija preferiblemente una leche entera o semidesnatada de prácticos). El tiempo máximo larga conservación (estas leches no requieren hervirlas). programable es de 15 horas.
  • Page 26: Mantenimiento

    Tras este plazo, serán reparados por el Servicio de atención al cliente LAGRANGE. •Base del aparato y tapas de plástico: limpie la base del aparato con una esponja húmeda y un poco de líquido lavavajillas.
  • Page 27 If it is damaged, you must not use the appliance. In order to avoid any danger to the user, the cable should only be replaced by Lagrange, its after-sales service, or a Calentar un poco de leche a fuego suave. Disolver el café y el person either approved or qualified by Lagrange.
  • Page 28: Before Using The Unit

    •If your unit is damaged, do not use it. Contact the ------------------------------------------------------------------------------ LAGRANGE service department. •For your safety, use only LAGRANGE accessories and spare Read this notice carefully and keep it so that you can parts adapted to your yogurt maker.
  • Page 29: Practical Suggestions

    Start-up: •Press the “on/off” button. When the beeper is heard and the blue light of the screen goes on, this means that the •Mix 1 liter of milk with a ferment (see practical suggestions) program has started. •Use ingredients at room temperature. The lower the room •The screen will then indicate the number of hours remaining temperature, the longer the time needed.
  • Page 30 The ferment: In order to benefit from an additional year of warranty You can use several types of ferment: coverage free of charge, register on the LAGRANGE Web site •Plain yogurt sold in stores. (www.lagrange.fr) •Yogurt that you made before (remark: do not use yogurt...
  • Page 31 RECIPES YOGURT WITH JAM --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 4 tablespoons of fruit jam or jelly - 1 plain yogurt or 1 bag of ferment – 1L of milk. SWEETENED YOGURTS You can either prepare plain yogurt according to the sugges- Heat the jam or jelly over a very low flame. Add the milk tions in the “start-up”...
  • Page 32 17 Chemin de la Plaine ZA les Plattes 69390 VOURLES France www.lagrange.fr...

Table of Contents