Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

B e d i e n u n g s a n l e i t u n g
I n s t r u c t i o n s
Zwillings-
wagen
geeignet ab 6 Monate, bis 30 kg
unter 6 Monate mit einer passenden Tragetasche
Dieses Modell ist nicht geeignet zum Joggen oder Skaten.
damit sich Ihr Baby sicher und geborgen fühlt!
plus
D
GB
F
NL
DK
N
S
FIN

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hartan ZX II plus

  • Page 1 B e d i e n u n g s a n l e i t u n g I n s t r u c t i o n s Zwillings- wagen plus geeignet ab 6 Monate, bis 30 kg unter 6 Monate mit einer passenden Tragetasche Dieses Modell ist nicht geeignet zum Joggen oder Skaten.
  • Page 2 Deutschland United Kingdom (UK) La France Nederlands Danmark Norge Sverige Suomi Product of Germany Sicherheit – Qualität und neueste Technik Production monotored safety tested DIN EN 1888:2005 DIN EN 1466/2003 Sicherheit Vertrauen durch schadstoff- geprüfte Textilien...
  • Page 3 Zwillings- wagen plus 1 kg incl. Regenhaube 5 kg...
  • Page 4 Schieber Schieberverriegelung Sicherheitsdrehverschluss Schieberabknickung Radarrtierung Feststellbare Schwenkräder Feststellbremse Einstellbare Schwingfederung Geräuschlose Verdeckverstellung Sun-Verdeck Schutzbügelverstellung Verdeck- und Schutzbügel abnehmen Rückenverstellung Sicherheitsgurte Fußstützenverstellung Automatische Oberteilverriegelung Herausfallschutz 17 18 Handbremse Sonnenschild Transportsicherung...
  • Page 5: Herzlichen Glückwunsch

    Standfestigkeit des Wagens. WARNUNG! Dieses Modell ist geeignet für 2 Kinder. WARNUNG! Zweitsitze sind für dieses Modell nicht erlaubt. WARNUNG! Sitzeinheit, Kinderwagenoberteil und Tragetasche dürfen nicht zum Transport im Auto verwendet werden. WARNUNG! Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur Hartan-Zubehör und -Ersatzteile.
  • Page 6 Bedienungsanleitung Transportsicherung Vor dem Aufstellen Steckschnalle 21 öffnen. Zum Transport Wagen zusam- menlegen und Steckschnalle schließen um ein Aufklappen zu vermeiden. Wagen aufstellen Durch Drücken der Arretierknöpfe 4 Schieberoberteil waagerecht stellen, WAR- Schieber 1 hochziehen, bis Schieberverriegelung 2 einrastet. NUNG! Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen geschlossen sind.
  • Page 7 Bedienungsanleitung Automatische Oberteilverriegelung 16 Setzen Sie den Sportwageneinsatz oder das Kinderwagenoberteil so auf den Gestellrahmen, dass die beiden seitlichen Bolzen auf jeder Seite in den dafür vorgesehenen Schlitz einrasten. Schieben Sie dann das Oberteil kräf- tig bis zum Anschlag. Die Verriegelungen schließen beidseitig automatisch mit einem hörbaren „Klick”.
  • Page 8 Der Verdeckbügel und der Schutzbügel sind nicht zum Tragen des Kinderwagens geeignet. Eignung für das Kind Der Zwillingssportwagen ZX II plus ist für Kinder ab 6 Monate bis 15 kg WARNUNG! (gesamt 30 kg) vorgesehen. Benutzen Sie diese Sitzein- heiten nur wenn Ihr Kind selbständig sitzen kann.
  • Page 9 Pflegeanleitung Alle von uns verwendeten Materialien lassen sich leicht pflegen. Pflege der Stoffteile Reinigen Sie verschmutzte Stoffe mit einer Kleiderbürste trocken oder mit klarem Wasser (mit Fön trocknen), vermeiden Sie ein starkes Reiben. Hart- näckige Flecken können mit einem milden Waschmittel entfernt werden. Alle abnehmbaren Stoffteile können Sie mit einem Feinwaschmittel in der Wasch- maschine bei 30°...
  • Page 10 Beschaffenheitsvereinbarung 2-JAHRE Gewährleistung Sie haben auf dieses Produkt einen Gewährleistungsanspruch gegenüber Ihrem Vertragspartner von 2 Jahren. Die Gewährleistungsfrist beginnt mit der Übergabe des Produktes von Ihrem Händler. Zum Nachweis bewah- ren Sie bitte diese ausgefüllte Karte, den von Ihnen unterzeichneten Über- gabe-Check sowie den Kaufbeleg für die Dauer der Gewährleistungsfrist auf, ohne Vorlage dieser Dokumente kann eine Reklamation nicht be- arbeitet werden.
  • Page 11 Beschaffenheitsvereinbarung GEWÄHRLEISTUNGSFALL ODER NICHT? Rost: Das Gestell ist rostschutzbehandelt um einen ordentlichen Grund- schutz zu geben. Bei fehlender Wartung kann es jedoch vorkommen, dass Roststellen auftreten. Hierfür wird keine Gewährleistung übernommen. Kratzer: Bei Auftreten von Kratzern handelt es sich um normale Verschleiß- erscheinungen, wofür keine Gewährleistung übernommen werden kann.
  • Page 12 Beschaffenheitsvereinbarung WAS SIE BEIM KAUF BEACHTEN SOLLTEN Prüfen Sie, dass der Wagen vollständig ausgeliefert worden ist und dass keine Teile fehlen. Prüfen Sie, dass alle Funktionen des Wagens vollständig funktionieren und bestätigen Sie dieses auf dem Übergabe-Check. VORGEHENSWEISE BEI REKLAMATIONEN Melden Sie den Fehler unverzüglich bei dem Fachhändler, bei dem Sie den Wagen gekauft haben telefonisch an, um die weitere Vorgehensweise zu be- sprechen.
  • Page 13 United Kingdom (UK)
  • Page 14 Handlebar Handlebar catch Safety turn lock Handle-folding lock button Wheel retention Lock-type-swivel wheel Parking brake Adjustable suspension system Silently adjustable hood Sun canopy Safety bar Hood and safety bar Tilt-adjustable backrest Safety belt Adjustable footrest Automatic lock for upper section Fall-out protection 17 18 Hand brake...
  • Page 15: Congratulations On Your Purchase

    A second child seat is not allowed for this model. WARNING! The carriage top, the seat unit, and the carrycot may not be used as a child car seat in vehicles. WARNING! For safety reasons, only use Hartan accessories and replacement parts.
  • Page 16 Instructions for use Transportation lock In order to be able to use the pram, you need to open the strap buckle 21. For transport, fold the pram; and remember to close the buckle to prevent it from unfolding. Unfolding the pram By pushing the lock buttons 4, unfold the upper section to bring the handle in horizontal position.
  • Page 17 Instructions for use Automatic lock for upper section 16 Place the carrycot or stroller unit upon the chassis in a way that the two lateral pins engage in the respective slots on each side. Then push the upper section right up to the stop. The catching pins on both sides engage automatically, which is indicated each time by a click sound.
  • Page 18 Suitability for your child The ZX II plus twin stroller unit is designed to carry children from the age of 6 months, and up to 15kg in weight (total 30kg).
  • Page 19: Care And Maintenance

    Care and maintenance All the materials we use can easily be cared for. Care of the fabric parts Clean soiled fabrics when dry using a clothes-brush or lukewarm water (then use hair dryer). Do not rub fabrics extensively. Remove tenacious stains using a soft detergent.
  • Page 20 Quality agreement 2 YEARS WARRANTY This product is guaranteed for a period of 2 years by your contract partner. For possible submission of proof, please keep your receipt, the completed warranty card as well as the hand-over check bearing your signature for the length of the warranty period.
  • Page 21 Quality agreement WARRANTY CLAIM — YES OR NO? Rust: To provide a proper basic protection of the chassis, it has undergone a rust-proofing treatment. However, rust-stains may be found when lacking maintenance. This case will not be covered by the warranty. Scratches: Scratches caused by wear and tear will not be covered by the warranty.
  • Page 22 Quality agreement WHAT TO REMEMBER WHEN BUYING YOUR PRAM Check that your pram is complete when it is handed over and no parts are missing. Check the function of all parts and confirm this by signing the hand- over check. WHAT TO DO IN CASE OF A COMPLAINT Call your dealer, from whom you bought the pram, to file the complaint and to discuss how to handle the matter.
  • Page 23 La France...
  • Page 24 Guidon Verrouillage du guidon Verrouillage demi-tour de sécurité Articulation du guidon Blocage des roues Roue pivotante et blocable Frein de blocage Suspension réglable à ressorts Réglage silencieux de la capote Pare-soleil Réglage de l'arceau de protection Capote et arceau de protection Réglage du dosseret Ceinture de sécurité...
  • Page 25: Toutes Nos Félicitations

    AVERTISSEMENT Un deuxième siège d’enfant n’est pas autorisé sur ce modèle. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le siège, la nacelle rigide ni le couffin de la voiture d’enfant pour le transport en automobile. AVERTISSEMENT Par mesure de sécurité, veuillez utiliser des accessoires et pièces de rechange de fabrication Hartan uniquement.
  • Page 26 Mode d’emploi Protection pendant le transport Avant de déplier la voiture d’enfant, ouvrir la boucle fermoir 21. Pour le transport, replier la voiture d’enfant et refermer la boucle fermoir afin d’éviter que la voiture ne se déplie de nouveau. Déplier la voiture Enfoncer les boutons 4 de blocage et mettre la partie supérieure du guidon à...
  • Page 27 Mode d’emploi Verrouillage automatique de la nacelle rigide 16 Placez la nacelle de poussette ou la nacelle rigide de la voiture d’enfant sur le cadre de sorte que les deux boulons latéraux soient encliquetés dans les fen- tes prévues à cet effet. Faites ensuite coulisser la nacelle rigide jusqu’en butée. Les verrouillages se bloquent automatiquement des deux côtés, et vous enten- dez un «...
  • Page 28 Qualification en fonction de l’enfant Le modèle de poussette ZX II plus est prévu pour des enfants à partir de 6 mois, jusqu’à 15 kg (poids maximum : 30 kg).
  • Page 29: Conseils D'entretien

    Conseils d’entretien Tous les matériaux que nous utilisons sont faciles d’entretien. Entretien des tissus Nettoyer les tissus salis secs à la brosse à habits ou à l’eau claire (puis utiliser un sèche-cheveux). Eviter de frotter. Enlever les taches rebelles avec un détergent doux. Il est possible de laver en machine toutes les pièces amovibles en tissu à...
  • Page 30: En Cas De Garantie

    Convention sur la qualité GARANTIE DEUX ANS Ce produit bénéficie d’une garantie de 2 ans par votre contractant. La période de garantie commence à la remise du produit par votre revendeur. A titre de pièces justificatives, veuillez conserver pendant toute la durée de la garantie cette carte dûment remplie, la liste de vérification au moment de la remise du produit ainsi que votre reçu ;...
  • Page 31 Convention sur la qualité CAS DE GARANTIE OU NON ? Rouille : le châssis est traité anti-corrosion lui conférant une protection de base normale. Il est toutefois possible que des taches de rouille apparaissent par manque d’entretien, pour lequel aucune garantie ne s’appliquera. Rayures : l’apparition de rayures constitue une usure normale pour laquelle aucune garantie ne peut s’appliquer.
  • Page 32 Convention sur la qualité PRÉCAUTIONS À L’ACHAT DE VOTRE PART Vérifiez que la voiture vous a été fournie complète et qu’aucun élément ne manque. Vérifiez que toutes les fonctions de la voiture sont parfaites et con- firmez-le sur le certificat de livraison. CONDUITE À...
  • Page 33 Nederlands...
  • Page 34 Duwbeugel Duwbeugelvergrendeling Veiligheidsdraaisluiting Knikmechanisme duwbeugel Wielarrêtering Vastzetbaar zwenkwiel Parkeerrem Instelbare pendelvering De handrem afstellen Geruisloze kapverstelling Sun-kap Kap en veiligheidsbeugel Verstelling rugleuning Veiligheidsgordel Verstelling voetensteun Automatische bovendeelvergrendeling Uitvalbeveiliging 17 18 Handrem Zonneklep Transportbeveiliging...
  • Page 35 Dit model is geschikt voor 2 kinderen. WAARSCHUWING! Op dit model mogen geen tandemstoeltjes gebruikt worden. WAARSCHUWING! De ziteenheid, het bovendeel van de kinderwagen en de draagtas mogen niet gebruikt worden voor transport in de auto. WAARSCHUWING! Gebruik om veiligheidsredenen uitsluitend toebehoren en reserveonderdelen van Hartan.
  • Page 36 Gebruiksaanwijzing Transportbeveiliging Voordat u de wagen uitklapt, moet u de steekgesp 21 openmaken. Klap de wagen vóór het transport in elkaar en maak de steekgesp dicht om te voorkomen dat de wagen kan openklappen. De wagen uitklappen Druk op de arrêteerknoppen 4 en zet het bovendeel van de duwbeugel horizontaal.
  • Page 37 Gebruiksaanwijzing Automatische bovendeelvergrendeling 16 Plaats het sportwageninzetstuk of het bovendeel van de kinderwagen zoda- nig op het frame dat de twee bouten aan beide zijden vastklikken in de daar- voor bedoelde sleuf. Schuif het bovendeel dan krachtig helemaal door. De vergrendelingen worden aan beide zijden automatisch gesloten met een WAARSCHUWING! hoorbare "klik".
  • Page 38 15 kg (in totaal 30 kg). WAARSCHUWING! Gebruik deze ziteenheden alleen als uw kind zelf kan zitten. Voor kinderen jonger dan 6 maanden is de ZX II plus alleen geschikt in combinatie met een passende draagtas.
  • Page 39 Onderhoudsinstructies Alle materialen die door ons gebruikt worden, zijn gemakkelijk te onderhouden. De stoffen gedeelten onderhouden Als de stof vuil is, kunt u hem droog schoonmaken met een kleerborstel of vochtig schoonmaken met leidingwater (drogen met een föhn). Niet wrijven. Hardnekkige vlekken kunt u verwijderen met een mild wasmiddel. Alle afneembare stoffen delen kunt u met een fijnwasmiddel op 30°...
  • Page 40: Jaar Garantie

    Kwaliteitsovereenkomst 2 JAAR GARANTIE U maakt op dit product gedurende 2 jaar aanspraak op garantie jegens uw contractuele partner. De garantieperiode begint op het moment waarop het product van de handelaar op u overgaat. Als bewijs daarvan moet u deze ingevulde kaart, de door u ondertekende afgiftecheque en de kassabon gedurende de garantieperiode bewaren.
  • Page 41 Kwaliteitsovereenkomst GARANTIEGEVAL OF NIET? Roest: het frame heeft een antiroestbehandeling ondergaan en beschikt dus over een goede basisbescherming. Als het niet wordt onderhouden, kunnen er echter roestplekken ontstaan. Hierop geven wij geen garantie. Krassen: als er krassen ontstaan, is dit normale slijtage, waarop wij geen garantie kunnen geven.
  • Page 42 Kwaliteitsovereenkomst WAAR U TIJDENS HET KOPEN OP MOET LETTEN Controleer of de wagen compleet is geleverd en of er geen onderdelen ontbreken. Controleer of alle functies van de wagen naar behoren werken en bevestig dit op de afgiftecheque. HOE TE HANDELEN BIJ RECLAMES? Meld gebreken onmiddellijk telefonisch bij de dealer bij wie u de wagen gekocht hebt en bespreek met hem, wat u verder moet doen.
  • Page 43 Danmark...
  • Page 44 Styr Stellås Indstillingsknap til styr Knækstyr Hjullås Svingbare hjul med lås Bremsestang Indstillelig elastisk affjedring Lydløs kalechejustering Solsejl Bajonetlås Aftagning af kaleche og beskyttelsesbøjle Ryglæn Sikkerhedsseler Justering af fodstøtte Automatisk låsning af overdel Beskyttelse af barnet mod at falde ud af vognen 17 18 Håndbremse Solskærm...
  • Page 45: Barnets Sikkerhed

    Denne model er egnet til 2 barn. ADVARSEL! To sæder er ikke tilladt for denne model. ADVARSEL! Sæden, overdelen af vognen og liften må ikke benyttes til transport i bilen. ADVARSEL! Benyt udelukkende Hartan tilbehør og reservedele af sikkerhedsmæssige grunde.
  • Page 46 Betjeningsvejledning Transportsikring Luk spænden 21 op inden vognen opstilles. Klap vognen sammen inden transport og luk spænden for at undgå, at vognen klappes op. Opstilling af vogn Anbring den øverste del af styret i vandret stilling ved at trykke på ADVARSEL! låseknapperne 4, vip styret 1 opad til stellets lås 2 går i hak Vær sikker på, at alle låsemekanismer er låst før ibrugtagningen.
  • Page 47 Betjeningsvejledning Automatisk låsning af overdel 16 Sæt klapvognens indsats eller barnevognens overdel på stellets ramme, således at begge bolte i siderne går i hak i den dertil beregnede slids på begge sider. Skub derefter overdelen så langt ind som muligt. Låsene i begge sider lukker automatisk, når der høres et “klik”.
  • Page 48 Kalechebøjlen og beskyttelsesbøjlen må ikke benyttes, når barnevognen løftes. Egnethed for børn Tvillingsklapvognen ZX II plus er beregnet til børn fra 6 måneder på indtil 15 kg (i alt 30 kg). ADVARSEL! Klapvognsindsatsen må kun bruges, hvis barnet kan sidde selvstændig.
  • Page 49 Plejevejledning Alle benyttede materialer et lette at vedligeholde. Pleje af tekstiler Rengør tilsmudsede stoffer i tør tilstand med en klædebørste eller med rent vand (tørres med en hårtørrer). Undgå kraftig gnidning. Hårdnakkede pletter kan fjernes med et mildt vaskemiddel. Alle aftagelige stoffer kan vaskes i vaskemaskinen med et finvaskemiddel ved 30°...
  • Page 50 Kvalitetsaftale TO ÅRS GARANTI Du har krav på 2 års garanti på dette produktet af din kontraktpartner. Garantiperioden starter ved forhandlerens overdragelse af produktet til køber. Som dokumentation opbevares dette kort i udfyldt stand af køber til- ligemed den af køber underskrevne overdragelsescheckliste samt kasse- bonen i hele garantiperioden.
  • Page 51 Kvalitetsaftale GARANTISAG ELLER IKKE? Rust: Stellet er behandlet mod rust for at give det en ordentlig grundbes- kyttelse. Der vil dog kunne opstå rustpletter ved manglende vedligeholdel- se. Der overtages ingen garanti for dem. Ridser: Ridser er normal slitage og er derfor ikke omfattet af garantien. Skimmeldannelse: Tekstiler, som er blevet fugtige, skal tørre rigtigt for at undgå...
  • Page 52 Kvalitetsaftale TAG HENSYN TIL FØLGENDE VED KØB Kontrollér, at vognen er leveret komplet og der ikke mangler dele. Kontrollér, at alle vognens funktioner fungerer korrekt og bekræft det på overdragelseschecklisten. FREMGANGSMÅDE VED REKLAMATIONER Giv omgående forhandleren, hvor vognen er købt, telefonisk besked om fejlen for at drøfte nærmere om fremgangsmåden.
  • Page 53 Norge...
  • Page 54 Håndtak Håndtaklås Sikkerhetsdreielås Nedfellbart håndtak Hjullås Låsbare svinghjul Parkeringsbremse Innstillbar svingfjæring Støyfri kalesjeinnstilling Sol-kalesje Beskyttelsesbøyleinnstilling Fjerning av kalesje og beskyttelsesbøyle Ryggstøinnstilling Sikkerhetsbelter Fotstøtteinnstilling Automatisk overdellås Beskyttelse mot å falle ut 17 18 Håndbremsen Solbeskyttelse Transportsikring...
  • Page 55: Barnets Sikkerhet

    ADVARSEL! Denne modellen er egnet for 2 barn. ADVARSEL! Ekstra sete er ikke tillatt for denne modellen. ADVARSEL! Setedel, barnevognoverdel og bag må ikke brukes til transport i bilen. ADVARSEL! Bruk utelukkende Hartan tilbehør og reservedeler av sikkerhetsmessige grunner.
  • Page 56 Bruksanvisning Transportsikring Før oppstillingen må stikklåsen 21 åpnes. Til transport legges vognen sammen og låsen låses for å unngå at den åpner seg igjen. Oppstilling av vognen Sett den øverste delen av håndtaket i vannrett stilling ved å trykke på sper- reknappene 4.
  • Page 57 Bruksanvisning Automatisk lås på overdelen 16 Sett sportsvogn-innsatsen eller barnevognens overdel på vognrammen slik at boltene går i lås på begge sider. Skyv så overdelen helt inn. Låsene låses automatisk på begge sider med et hørbart ”klikk”. ADVARSEL! Sjekk før bruk om overdelen er godt festet ved å trekke i denne.
  • Page 58 Tvillingssportsvognen ZX II plus er beregnet til barn fra 6 måneder som veier opp til 15 kg (totalt 30 kg). ADVARSEL! Bruk denne seteenheten kun hvis barnet kan sitte alene. For barn under 6 måneder er ZX II plus kun egnet hvis du bruker en passende bag.
  • Page 59 Pleieinstruks Alle benyttede materialene er lette å vedlikeholde. Pleie av tekstiler Rengjør tilsmussede stoffer i tørr tilstand med en klesbørste eller med rent vann (tørkes med en føn). Unngå kraftig gnidning. Hårdnakkede flekker kan fjernes med et mildt vaskemiddel. Alle avtagbare stoffer kan vaskes i vaskemaskinen med et finvaskemiddel ved 30°...
  • Page 60 Kvalitetsavtale TO ÅRS REKLAMASJONSRETT Du har krav på 2-års-garanti på dette produktet av din kontraktpartner. Reklamasjonsfristen starter ved forhandlerens overlevering av produktet til kjøperen. Som dokumentasjon oppbevarer kjøperen dette utfylte kortet, overleverings-sjekklisten som er underskrevet av kjøperen samt kvitteringen i hele reklamasjonsperioden. En reklamasjon kan ikke behandles uten at disse dokumentene legges frem.
  • Page 61 Kvalitetsavtale REKLAMASJONSSAK ELLER IKKE? Rust: Stellet er behandlet mot rust for å gi det en ordentlig grunnbeskyt- telse. Men det vil likevel kunne oppstå ruststeder ved manglende vedlike- hold. Det overtas ingen garanti for dem. Riper: Riper er normal slitasje og inngår derfor ikke i garantien.
  • Page 62 Kvalitetsavtale TA HENSYN TIL FØLGENDE VED KJØPET Kontrollér at vognen er levert komplett og det ikke mangler deler. Kontrollér at alle vognens funksjoner fungerer korrekt og bekreft dette på over- leverings-sjekklisten. FREMGANGSMÅTE VED REKLAMASJONER Gi straks forhandleren du kjøpte vognen hos, telefonisk beskjed om feilen for å...
  • Page 63 Sverige...
  • Page 64 Styre Styrets låsanordning Vridbart säkerhetslås Led på styre Hjullåsning Låsbara svänghjul Parkeringsbroms Reglerbar fjädring Ljudlös sufflettreglering Solsufflett Skyddsbygelreglering Losstagning av suffletten och skyddsbygeln Inställning av ryggstödet Säkerhetsbälte Inställning av fotstödet Automatisk låsning av överdelen Skydd mot att ramla ur 17 18 Handbroms Solskärm Transportsäkring...
  • Page 65 Denna modell är avsedd för 2 barn. VARNING! Extra sittenheter är inte tillåtna på denna modell. VARNING! Använd aldrig sittenheten, barnvagnens överdel och babyliften för att transportera ditt barn i bilen. VARNING! Av säkerhetsskäl ska du enbart använda tillbehör och reservdelar från Hartan.
  • Page 66 Bruksanvisning Transportsäkring Öppna instickslåset 21 före vagnens uppfällning. För transport ska vagnen fällas ihop och instickslåset låsas till för att undvika att vagnen fälls upp. Uppfällning av vagnen Genom att trycka på låsknapparna 4 ställer du styrets överdel vågrätt. Dra sedan styret 1 uppåt till dess att styrets låsanordning 2 går i ingrepp.
  • Page 67 Bruksanvisning Automatisk låsning av överdelen 16 Sätt kärrinsatsen eller barnvagnsöverdelen på stativramen på ett sådant sätt, att de båda sidobultarna på respektive sida går in i de för detta syfte avsedda slitsarna. Skjut därefter ordentligt in överdelen så långt det går. Låsanordningarna stänger automatiskt på...
  • Page 68 6 månader och upp till ca 15 kg (barnens sammanlagda vikt maximalt VARNING! 30 kg). Använd dessa sittenheter bara när ditt barn redan kan sitta för sig själv. För barn under 6 månader får modellen ZX II plus användas bara i kombination med en passande babylift.
  • Page 69 Skötselanvisningar Alla de material, som vi har använt, är lättskötta. Skötsel av tygdelar Rengör nedsmutsade tygdelar med en torr klädborste eller med rent vatten (och torka med hårtork) men undvik kraftig gnuggning. Besvärliga fläckar kan du avlägsna med hjälp av milt tvättmedel. Alla tygdelar, som går att ta loss, kan du köra i tvättmaskinens fintvättprogram (30°...
  • Page 70: Års Garanti

    Garanti och garantivillkor 2 ÅRS GARANTI Vi lämnar 2 års garanti på denna produkt. Kontakta fackhandlaren, där du har köpt produkten, om du vill reklamera. Garantin gäller från datum när du får varan från din handlare. Förvara det ifyllda garantikortet, det av dig underskrivna överlåtelsebetyget och kassakvittot tills garantitiden gått ut för att kunna redovisa när du fått varan.
  • Page 71 Garanti och garantivillkor GARANTIFALL ELLER INTE? Rost: Underredet är rostskyddsbehandlat och på så vis ordentligt grunds- kyddad. Bristfällig skötsel kan dock leda till att rostfläckar uppkommer. Ingen garanti lämnas i detta avseende. Repor: Där repor förekommer rör det sig om normalt slitage och för detta kan ingen garanti lämnas. Mögel: Om delar i tyg blivit fuktiga eller våta måste de torkas ordentligt för att undvika mögelbildning (se bruksanvisningen).
  • Page 72 Garanti och garantivillkor TÄNK PÅ FÖLJANDE I SAMBAND MED KÖPET Kontrollera att vagnen levereras komplett och att inga delar saknas. Kontrollera att alla vagnens funktioner fungerar helt perfekt och bekräfta detta på överlåtelsebetyget. GÖR SÅ HÄR OM DU VILL REKLAMERA Meddela omedelbart ett eventuellt fel per telefon till den fackhandlare, där du har köpt vagnen.
  • Page 73 Suomi...
  • Page 74 Työntöaisa Työntöaisan lukitus Kierrettävä turvalukitus Työntöaisan taivutuskohta Pyörien lukitus Lukittavat kääntöpyörät Pysäköintijarru Säädettävä jousitus Äänetön kuomunsäätö Auringonsuojakuomu Turvakaaren säätö Kuomun ja turvakaaren irrotus Selkänojan säätö Turvavyö Jalkatilan säätö Automaattinen yläosan lukitus Putoamissuoja 17 18 Käsijarrun säätö Aurinkolippa Kuljetusvarmistus...
  • Page 75 Älä kiinnitä minkäänlaista laukkua työntöaisaan, se vaarantaa vaunujen tukevaa asentoa. VAROITUS! Tämä malli on tarkoitettu yhtä kahta lasta varten. VAROITUS! Tässä mallissa ei saa käyttää lisäistuimia. VAROITUS! Älä käytä istuinosaa, lastenvaunujen yläosaa tai kantokoppaa lapsesi kuljettamiseen autossa. VAROITUS! Käytä turvallisuussyistä vain Hartan-lisävarusteita ja -varaosia.
  • Page 76 Käyttöohje Kuljetusvarmistus Avaa kiinnityssolki 21 ennen vaunujen kasaamista. Kuljetusta varten vau- nut taitetaan kokoon ja kiinnitetään soljella, niin että ne eivät voi avautua itsestään.. Vaunujen kasaaminen Paina työntöaisan lukitusnappeja 4, aseta työntöaisan yläosa vaakasuor- aan asentoon ja vedä työntöaisaa 1 ylös kunnes työntöaisan lukitus 2 naksahtaa paikalleen.
  • Page 77 Käyttöohje Automaattinen yläosan lukitus 16 Aseta rattaiden osayksikkö tai lastenvaunujen yläosa vaunun alustalle niin, että kummallakin sivulla olevat pultit asettuvat niille varattuihin aukkoihin. Työnnä yläosaa sen jälkeen lujasti vasteeseen asti. Lukitukset kiinnittyvät kummallakin puolella automaattisesti ja kuuluvasti napsahtaen. VAROITUS! Tarkista vielä ennen vaunujen käyttöä nykäisemällä, että...
  • Page 78 15 kg painaville lapsille (lasten yhteinen paino saa olla korkein- VAROITUS! taan 30 kg). Käytä näitä istuinosia vain, jos lapsesi osaa jo itse istua. Käytä Zwillingssportwagen ZX II plus mallia vain sopivan kantokopan kanssa lapsesi ollessa alle 6 kuukauden ikäinen.
  • Page 79 Hoito-ohjeet Kaikki käyttämämme materiaalit ovat helppohoitoisia. Kankaisten osien hoito Puhdista likaantuneet kangasosat joko kuivana vaateharjalla tai puhtaalla vedellä (kuivaa hiustenkuivaajalla), vältä voimakasta hankaamista. Voimakkaammin likaantuneet kohdat voidaan puhdistaa miedolla pesuaineella. Kaikki irrotettavat kangasosat voidaan pestä pesukoneessa hienopesuaineella 30°C:n lämpötilassa (hienopesu). Jos vaunut sattuvat kastumaan vesisateessa, kuivaa ne välittömästi pyyhkeellä...
  • Page 80: Vuoden Takuu

    Takuu ja takuuehdot 2 VUODEN TAKUU Annamme tälle tuotteelle 2 vuoden takuun. Ota yhteys myyjään, jolta olet tuotteen ostanut, jos tahdot tehdä valituksen. Takuuaika alkaa myyjän luovuttaessa tuotteen. Säilytä tämä täytetty kortti, samoin kuin allekirjoitta- masi luovutustodistus ja ostokuitti todisteena takuuajan päättymiseen asti, sillä...
  • Page 81 Takuu ja takuuehdot KATTAAKO TAKUU VAHINGON VAI EI? Ruoste: Runko on ruostesuojattu, mikä antaa sille hyvän perussuojan. Puutteellisen huollon seurauksena voi ruostetta kuitenkin syntyä. Takuu ei kata tästä aiheutuvaa vahinkoa. Naarmut: Naarmut kuuluvat normaaliin kulumiseen. Takuu ei kata naar- muvahinkoja. Homeen muodostuminen: Jos kankaiset osat ovat kostuneet, niiden on annettava kuivua perusteellisesti homeen välttämiseksi (katso käyttöohjetta).
  • Page 82 Takuu ja takuuehdot MITÄ TULEE OTTAA HUOMIOON TUOTETTA OSTETTAESSA Tarkasta, että toimitus on täydellinen ja että se sisältää kaikki osat. Tarkasta vaunujen kaikki toiminnot ja vahvista tämä luovutustodistuksessa. VALITUSMENETTELY Ilmoita vika välittömästi puhelimitse myyjälle, jolta olet vaunut ostanut voidaksesi sopia hänen kanssaan jatkotoimenpiteistä. Emme vastaa turvallisuuden kannalta oleellisista vioista ja puutteista, joita ei ole ilmoitettu myyjälle 30 päivän sisällä...
  • Page 85: Acceptance Check

    Übergabe-Check ❍ geprüft/i.O. ❍ nicht anzuwenden 1. Vollständigkeit 2. Funktionsprüfung ■ Klappmechanismus ❍ geprüft/i.O. ❍ nicht anzuwenden ■ Fahrverhalten ❍ geprüft/i.O. ❍ nicht anzuwenden ■ Räder prüfen ❍ geprüft/i.O. ❍ nicht anzuwenden ■ Verstellmechanismen überprüfen ❍ geprüft/i.O. ❍ nicht anzuwenden ■...
  • Page 86: Acceptance Certificate

    Übergabe-Protokoll Acceptance Certificate Name / Name: Straße / Road: PLZ, Ort / Town, postcode: Telefon (mit Vorwahl): Phone (with area code): e-mail: QS-Nummer / QM number: Wagentyp / Stroller type: Artikel-Nummer / Article number: Stoff-Farbe (Design): Colour of fabric (design): Zubehör / Accessories: Kaufdatum / Date of purchase: Käufer (Unterschrift)

Table of Contents