SLV SDL Operating Manual

Display light
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 2

Quick Links

DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG FÜR
DISPLAYLEUCHTE
SDL DISPLAY
Lesen Sie diese kurze Anleitung sorgfältig und bewahren Sie diese für
späteren Gebrauch zugänglich auf!
SICHERHEITSHINWEISE
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Lebens-,
Verbrennungs- und Brandgefahr führen!
• Installations-, Montagearbeiten und Arbeiten am elektrischen Anschluss
darf nur eine zugelassene Elektrofachkraft durchführen.
• Anschlusstyp Y: Sollte die Anschlussleitung beschädigt sein, darf diese nur
durch den Hersteller oder einer qualifizierten Elektro-Fachkraft
ausgetauscht werden.
• Die Leuchte darf nur mit einem intakten Schutzglas betrieben werden.
• Das Produkt darf nicht verändert oder modifiziert werden.
• Hängen und befestigen Sie nichts an dem Produkt, insbesondere keine
Dekoration.
• Decken Sie das Produkt nicht ab. Beeinträchtigen Sie nicht die
Luftzirkulation.
• Im Fehlerfall dürfen Sie das Produkt NICHT mehr berühren und weiter
betreiben. Schalten Sie das Produkt am externen Lichtschalter oder durch
Freischalten der Leitung an der Sicherung sofort aus! Bei Berührung und
weiterem Betrieb im Fehlerfall besteht Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag, Verbrennungsgefahr oder Brandgefahr!
Ein Fehlerfall liegt vor, wenn
• sichtbare Beschädigungen auftreten.
• das Produkt nicht einwandfrei arbeitet (z.B. flackern).
• es qualmt, dampft, oder bei hörbaren Knistergeräuschen.
• Brandgerüche entstehen.
• eine Überhitzung zu erkennen ist (z.B. Verfärbungen, auch an
angrenzenden Flächen).
Betreiben Sie das Produkt erst wieder nach Instandsetzung und
Überprüfung ausschließlich durch eine zugelassene Elektrofachkraft!
• Das Produkt ist nicht für die Bedienung durch Kinder vorgesehen. Stellen
Sie sicher, dass Kinder an dem Produkt keinen Schaden nehmen, z.B.
durch Verbrennungen an heißen Oberflächen oder durch elektrischen
Schlag.
Weitere Sicherheitshinweise sind durch dieses Symbol gekennzeichnet:
.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Produkt dient nur Beleuchtungszwecken und darf:
• nur mit einer Spannung von 230V ~50Hz betrieben werden.
• nur entsprechend der Schutzklasse I (eins) angeschlossen werden.
• nur auf normal bzw. nicht entflammbaren Flächen betrieben werden.
• nur in trockenen, also nicht:
• in feuchten oder schmutzgefährdeten Räumen.
• im Bereich hoher Luftfeuchtigkeit betrieben werden.
• keinen starken mechanischen Beanspruchungen oder starker
Verschmutzung ausgesetzt werden.
AUFSTELLORT
Betreiben Sie das Produkt nur auf einem stabilen, ebenen, kippfesten
Untergrund.
Der Abstand zwischen Leuchtmittel und angestrahlter Fläche muss
0,8 m
mindestens
betragen. Besondere Vorsicht gilt bei leicht entzündlichen
Gegenständen (z. B.: Vorhänge, Gardinen, Laub, etc.).
MONTAGE
• Montieren Sie die Leuchte, wie in der Abbildung dargestellt.
• Einsetzen des Leuchtmittels
• Entfernen Sie das Glas.
• Führen Sie das Leuchtmittel leicht schräg in die Fassung ein, bis beide
Seiten einrasten.
• Befestigen Sie wieder das Glas.
BETRIEB
• An der Leuchte können heiße Oberflächen entstehen! Diese sind in der
Zeichnung oder auf der Leuchte durch folgendes Symbol gekennzeichnet:
Inbetriebnahme
Verwenden Sie nur Zubehörteile, die mit dem Produkt mitgeliefert sind oder
definitiv als Zubehör beschrieben werden!
Überprüfen Sie, ob sich im Produkt lose Teile befinden. Ist das der Fall, und
das Vorkommen solcher Teile nicht explizit beschrieben, darf das Produkt nicht
installiert oder in Betrieb genommen werden.
• Stecken Sie den Netzstecker des Produkts in eine Steckdose des öffentlichen
Stromversorgungsnetzes.
WARTUNG UND PFLEGE
Leuchtmittel
Tauschen Sie Leuchtmittel immer rechtzeitig vor dem Ende der
Lebensdauer aus, um Schäden an Personen, der Leuchte oder anderen
Gegenständen zu vermeiden.
Schalten Sie erst das Produkt spannungsfrei und lassen es abkühlen, bevor
Sie das Leuchtmittel (Lampe) austauschen. Lassen Sie nach vorangegangenem
Betrieb erst das Leuchtmittel abkühlen.
Verwenden Sie nur für die Leuchte zugelassene Leuchtmittel. Angaben zu
zugelassenen Leuchtmitteln befinden sich auf dem Typenschild.
• Zugelassene Leuchtmitteltypen: QT-DE12, R7s 118mm, 200W max.
• Auswechseln des Leuchtmittels
• Entfernen Sie das Glas.
• Entfernen Sie das verbrauchte Leuchtmittel.
• Führen Sie das neue Leuchtmittel leicht schräg in die Fassung ein, bis
beide Seiten einrasten.
• Befestigen Sie wieder das Glas.
Pflege
Schalten Sie erst das gesamte Produkt spannungsfrei und lassen es
abkühlen, bevor Sie Reinigungs- oder Pflegemaßnahmen an dem Produkt
vornehmen.
• Reinigen Sie das Produkt regelmäßig - nur mit einem leicht angefeuchteten,
weichen und fusselfreien Tuch. Beachten Sie eventuell beiliegende Hinweise.
LAGERUNG UND ENTSORGUNG
Lagerung
• Das Produkt muss trocken, vor Verschmutzungen und mechanischen
Belastungen geschützt, gelagert werden.
Nach einer feuchten oder verschmutzenden Lagerung darf das
Produkt erst nach einer Zustandsprüfung durch eine zugelassene
Elektrofachkraft betrieben werden.
Entsorgung (Europäische Union)
• Produkt nicht im Hausmüll entsorgen! Produkte mit diesem Symbol sind
entsprechend der Richtlinie(WEEE, 2012/19) über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektro-Altgeräte zu
entsorgen!
230V~
QT-DE12, R7s 118mm, 200W max.
21 x 7,5 x 6,5 cm
1,1 kg
90°
350°
Art.-Nr. 146324 © 19.11.2015 SLV GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0.
Technische Änderungen vorbehalten.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SDL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SLV SDL

  • Page 1 Verschmutzung ausgesetzt werden. Schalten Sie erst das gesamte Produkt spannungsfrei und lassen es abkühlen, bevor Sie Reinigungs- oder Pflegemaßnahmen an dem Produkt Art.-Nr. 146324 © 19.11.2015 SLV GmbH, vornehmen. Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, • Reinigen Sie das Produkt regelmäßig - nur mit einem leicht angefeuchteten, Tel.
  • Page 2: Installation

    • not be exposed to strong mechanical loads or to strong contamination. Care Disconnect the product from the power supply and let it cool down, before art.-no. 146324 © 19.11.2015 SLV GmbH, you clean the product. Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, •...
  • Page 3: Opération

    • ne pas être exposé à des forces mécaniques fortes ou bien des saletés procéder à des mesures de nettoyage ou d'entretien au produit. et salissures. numéro d’article 146324 © 19.11.2015 SLV GmbH, • Veillez nettoyez le produit uniquement avec un chiffon doux, légèrement Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, humidifié, et ne peluchant pas.
  • Page 4: Montaje

    • no ser expuesto a cargas mecánicas o suciedades excesivas. Cuidado Antes de llevar a cabo acciones de cuidado o limpieza, desconecte de la No. del artículo 146324 © 19.11.2015 SLV GmbH, tensión el producto por completo y déjelo enfriar. Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, •...
  • Page 5: Funzionamento

    • Non in ambienti con alto livello di umidità nell’aria. Scollegare il prodotto dalla corrente e lasciarlo raffreddare prima di eseguire Art.-No. 146324 © 19.11.2015 SLV GmbH, • Non deve essere sottoposto a forti carichi meccanici oppure ad un alto lavori di pulizia o assistenza sul prodotto.
  • Page 6: Montage

    Verzorging blootgesteld. Schakel eerst het complete product spanningsvrij en laat het afkoelen, voor artnr. 146324 © 19.11.2015 SLV GmbH, u schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden aan het product uitvoert. Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, • Product slechts met een bevochtigd en zacht doekje zonder pluisjes Tel.
  • Page 7 • ikke udsættes for mekanisk belastning eller stærk tilsmudsning. Pleje Kobl først hele produktet spændingsfri og lad det køle ned før du foretager art.-nr. 146324 © 19.11.2015 SLV GmbH, rengørings- eller vedligeholdelsesforanstaltninger på produktet. Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, • For at rense produktet, brug en let fugt, blød og trævlefri klud. Ta hensyn til Tel.
  • Page 8: Język Polski

    Czyszczenie silnym zabrudzeniom. Przed rozpoczęciem konserwacji lub czyszczenia urządzenia należy Nr art. 146324 © 19.11.2015 SLV GmbH, odłączyć je od napięcia i poczekać, aż ostygnie. Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, • Urządzenie należy czyścić regularnie. Do jego czyszczenia należy używać...
  • Page 9 пока обе стороны не войдут в пазы. существует опасность загрязнения. • Снова закрепите стекло. • в зоне высокой влажности воздуха. Арт. № 146324 © 19.11.2015 SLV GmbH, • изделие не должно подвергаться сильным механическим нагрузкам Даймлерштр. 21-23, 52531 Юбах-Паленберг, Германия, тел. +49 (0)2451 4833-0 или...
  • Page 10: Underhåll Och Skötsel

    • i utrymmen med hög luftfuktighet. Skötsel • ej utsättas för stark mekanisk belastning eller stark nedsmutsning. Art.-nr. 146324 © 19.11.2015 SLV GmbH, Stäng först av strömmen till hela produkten och låt den svalna innan du Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, rengör eller gör underhållsarbeten på...
  • Page 11 • Havadaki nem oranının yüksek olduğu alanlarda çalıştırılmaz. • Güçlü mekanik etkiler ve yoğun kirlilik etkisinde kalamaz. Koruyucu bakim Ürün kodu 146324 © 19.11.2015 SLV GmbH, Başta tüm elektriği kesin ve üründe temizlik ya da bakım işlemlerine Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, başlamadan önce ürünün soğumasını...
  • Page 12 Tekintse át a mellékelt tájékoztatót a további karbantartási teendőkkel kapcsolatban. ELHELYEZÉS A terméket csak sima, stabil és csúszásmentes felületen használjuk. modellszám 146324 © 19.11.2015 SLV GmbH, 0,8 m Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, A megvilágított felület és a fényforrás távolsága legalább kell, Tel.

This manual is also suitable for:

146324

Table of Contents