Westfalia 87 46 87 Instruction Manual
Westfalia 87 46 87 Instruction Manual

Westfalia 87 46 87 Instruction Manual

Router 1600 w

Advertisement

Quick Links

Bedienungsanleitung
Oberfräse 1600 W
Artikel Nr. 87 46 87
Instruction Manual
Router 1600 W
Article No. 87 46 87

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Westfalia 87 46 87

  • Page 1 Bedienungsanleitung Oberfräse 1600 W Artikel Nr. 87 46 87 Instruction Manual Router 1600 W Article No. 87 46 87...
  • Page 2 Sehr geehrte Damen und Herren Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Zwecke gut auf. Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise! Diese sollen Ihnen den sachgemäßen Umgang erleichtern und Ihnen helfen, Missverständnissen und Schäden vorzubeugen.
  • Page 3 Übersicht | Overview...
  • Page 4 Übersicht | Overview Tragegriff Carrying Handle Sicherungsknopf Safety Button EIN/AUS-Schalter ON/OFF Switch Griff Handle Stecker Power Plug Parallelanschlag Parallel Guide Flügelschraube für Parallelanschlag Lock Nut for Parallel Guide Klemmknopf Spindle Lock Gestuftes Anschlagstück Stepped Depth Control Stop Spannmutter Collet Flügelschraube für Tiefenanschlag Lock Nut for Depth Check Griff Handle...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ................Seite 2 Vor der ersten Benutzung ..............Seite 10 Anschluss ans Stromnetz ..............Seite 10 Ein- und Ausschalten ................Seite 10 Einsetzen des Werkzeuges ..............Seite 10 Einstellen der Eintauchtiefe ..............Seite 11 Fräsen ....................Seite 11 Fräsen mit dem gestuften Anschlag .............
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden gesundheitlichen Beeinträchtigungen beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie die folgenden Hinweise:  Überzeugen Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.  Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn sie werden durch eine für ihre Sicher- heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von der zuständigen...
  • Page 7 Sicherheitshinweise  Arbeiten Sie nicht mit übermäßigem Druck auf das Gerät. Die besten Resultate erreichen Sie bei nicht zu hohem Vorschub.  Fräsen Sie nicht gegen Nägel oder Schrauben. Prüfen Sie das Werkstück genau und entfernen Sie alle Nägel und Schrauben aus dem Weg des Fräsers.
  • Page 8: Safety Notes

    Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Make sure the voltage corresponds to the type label on the unit.  Persons with limited physical, sensorial or mental abilities or lack of know- how and/or lack of knowledge are not allowed to use the unit, unless they are supervised for their safety by a qualified person or are briefed by the responsible person how to use the unit.
  • Page 9 Safety Notes  Do not force the router. Your router will do a better job if you take it slowly.  Avoid cutting nails and screws. Inspect timber and remove all nails and screws before cutting.  In the event of an electrical or mechanical malfunction, immediately switch off the router and disconnect the power lead from the mains supply.
  • Page 10 Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des déficiences de santé, les notes annexes générales de sécurité et les informations suivantes:  Assurez-vous que la tension du réseau correspond aux spécifications sur la plaque signalétique. ...
  • Page 11 Consignes de sécurité  Fraisage, vous non pas contre des clous ou des vis. Vérifiez la pièce et enlever soigneusement tous les clous et les vis de la route de la fraise.  En cas de dommage ou de dysfonctionnement, éteindre la machine et débranchez le cordon d'alimentation.
  • Page 12 Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e problemi di salute, le note allegate generali di sicurezza e le seguenti informazioni:  Assicurarsi che la tensione di rete sia conforme alle specifiche sulla targhetta.  Persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e / o conoscenze non può...
  • Page 13  Fresatura, non contro di voi chiodi o viti. Controllare il pezzo da lavorare e rimuovere con cura tutti i chiodi e le viti fuori del modo della fresa.  caso danni malfunzionamenti, spegnere macchina immediatamente e scollegare il cavo di alimentazione. ...
  • Page 14: Vor Der Ersten Benutzung

    Betrieb Vor der ersten Benutzung Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie alle Teile auf evtl. Transport- schäden. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial oder lagern Sie es an einem für Kinder unzugänglichen Ort. Plastikbeutel usw. können zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder werden. Anschluss ans Stromnetz Überzeugen Sie sich, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Betriebsspannung übereinstimmt.
  • Page 15: Einstellen Der Eintauchtiefe

    Betrieb Einstellen der Eintauchtiefe 1. Setzen Sie die Maschine auf das Werkstück auf. 2. Stellen Sie das gestufte Anschlagstück (9) durch Drehen auf die niedrigste Position ein. 3. Lösen Sie den Klemmhebel (14) und drücken Sie die Maschine nach unten, bis der Fräser auf der Oberfläche des Werkstückes aufsetzt. 4.
  • Page 16: Fräsen Mit Dem Parallelanschlag

    Betrieb Fräsen mit dem Parallelanschlag 1. Montieren Sie die mitgelieferten Führungsstäbe am Parallelanschlag. 2. Setzen Sie die Führungsstäbe des Parallelanschlages (6) in die Führungen in der Grundplatte ein. 3. Stellen Sie den Parallelanschlag wie gewünscht ein und klemmen Sie ihn mit den Flügelschrauben (7) fest.
  • Page 17: Kantenfräsen

    Betrieb Kantenfräsen 1. Wenn Sie Kanten ohne Parallelanschlag überfräsen, müssen Sie einen Fräser mit Kugellager an der Spitze verwenden. 2. Fräsen Sie in die Kante des Werkstückes bis das Kugellager auf das Werkstück aufsetzt. 3. Führen Sie die Maschine mit beiden Händen an der Kante entlang. Halten Sie die Maschine dabei aufrecht und üben Sie nicht zu viel Druck auf das Werkstück aus.
  • Page 18: Zubehör

    Zubehör Die Kopierhülse Die Kopierhülse dient dazu eine Schablone auf das Werkstück zu übertragen. Um die Kopierhülse zu verwenden, entfernen Sie die beiden Senkkopfschrau- ben im Ausschnitt der Grundplatte. Legen Sie die Kopierhülse mit dem vorstehenden Ende nach unten (Pfeil) in die Grundplatte ein. Sichern Sie ihn mit den Senkkopfschrauben.
  • Page 19 Zubehör Die Zirkelspitze 1. Sichern Sie einen Führungsstab in der hinteren Führung auf der Grundplatte. 2. Entfernen Sie die Flügelschraube von der vorderen Führung auf der Grundplatte und montieren Sie diese auf der anderen Seite. 3. Lösen Sie die Flügelschraube und schieben Sie die Zirkelspitze auf das Ende des Führungsstabes.
  • Page 20: Technische Daten

    Technische Daten M1R-KZ2-12ST Nennspannung 230 V~ / 50 Hz Nennleistung 1600 W Drehzahl 10000 – 30000 min 60 mm Spannzange Ø 6mm / 8 mm / 12 mm Schalldruckpegel 86 dB (a) Schallleistungspegel 97 dB (a) Hand Arm Vibration 7,37 m/s Schutzklasse...
  • Page 21: Before First Use

    Operation Before first Use Unpack the router and check all parts for any damage in transit. Dispose of packaging materials or store it out of reach of children. Plastic bags etc. may become a deadly toy for children. Power Mains Connection Make sure the mains voltage is the same as the operating voltage indicated on the rating plate.
  • Page 22: Setting The Milling Depth

    Operation Setting the Milling Depth 1. Place the router onto the work-piece. 2. Set the stepped depth control stop (9) to the lowest step by rotating it. 3. Loosen the retaining lever (14) and slowly push the machine downwards until the milling cutter touches the work-piece. 4.
  • Page 23: Milling With The Parallel Guide

    Operation Milling with the Parallel Guide 1. Attach the included guide rods to the parallel guide. 2. Insert guide rods of parallel guide (6) into the guides in the base plate. 3. Set the required measurement and tighten both wing screws (7). One of the bars can be modified into a circle guide with the included attachment.
  • Page 24: Edging Or Profile Milling

    Operation Edging or Profile Milling 1. When edging or profile milling without the parallel guide, the milling cutter must be fitted with a ball bearing. 2. Guide the machine up to the work-piece from the side and mill in until the ball bearing of the milling cutter is touching the edge of the work-piece.
  • Page 25: Accessories

    Accessories Template Follower The template follower enables template and pattern routing on workpieces. To use the template follower remove the two countersunk screws from cut-out of the base plate. Lay the template follower into the cut-out. Make sure the template follower faces downwards (arrow) and secure it with the countersunk screws.
  • Page 26 Accessories Compass Point 1. Secure one of the parallel guide rods into the rear channel of the base plate. 2. Remove the locking nut from the front channel of the parallel guide and secure it into the additional rod locking point. 3.
  • Page 27: Technical Data

    Technical Data Type M1R-KZ2-12ST Nominal Voltage 230 V~ / 50 Hz Nominal Power 1600 W Speed 10000 – 30000 min Vertical Lift 60 mm Collet Ø 6mm / 8 mm / 12 mm Sound Pressure Level 86 dB (a) Sound Power Level 97 dB (a) Hand Arm Vibration 7.37 m/s...
  • Page 28 Notizen | Notes...
  • Page 29 EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product Oberfräse 1600 W Router 1600 W Artikel Nr.
  • Page 30 Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 01/16...

Table of Contents