Page 2
Sehr geehrte Damen und Herren Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Zwecke gut auf. Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise! Diese sollen Ihnen den sachgemäßen Umgang erleichtern und Ihnen helfen, Missverständnissen und Schäden vorzubeugen.
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ................Seite 2 Vor der ersten Benutzung ..............Seite 10 Anschluss ans Stromnetz ..............Seite 10 Ein- und Ausschalten ................Seite 10 Einsetzen des Werkzeuges ..............Seite 10 Einstellen der Eintauchtiefe ..............Seite 11 Fräsen ....................Seite 11 Fräsen mit dem gestuften Anschlag .............
Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden gesundheitlichen Beeinträchtigungen beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie die folgenden Hinweise: Überzeugen Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn sie werden durch eine für ihre Sicher- heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von der zuständigen...
Page 7
Sicherheitshinweise Arbeiten Sie nicht mit übermäßigem Druck auf das Gerät. Die besten Resultate erreichen Sie bei nicht zu hohem Vorschub. Fräsen Sie nicht gegen Nägel oder Schrauben. Prüfen Sie das Werkstück genau und entfernen Sie alle Nägel und Schrauben aus dem Weg des Fräsers.
Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: Make sure the voltage corresponds to the type label on the unit. Persons with limited physical, sensorial or mental abilities or lack of know- how and/or lack of knowledge are not allowed to use the unit, unless they are supervised for their safety by a qualified person or are briefed by the responsible person how to use the unit.
Page 9
Safety Notes Do not force the router. Your router will do a better job if you take it slowly. Avoid cutting nails and screws. Inspect timber and remove all nails and screws before cutting. In the event of an electrical or mechanical malfunction, immediately switch off the router and disconnect the power lead from the mains supply.
Page 10
Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des déficiences de santé, les notes annexes générales de sécurité et les informations suivantes: Assurez-vous que la tension du réseau correspond aux spécifications sur la plaque signalétique. ...
Page 11
Consignes de sécurité Fraisage, vous non pas contre des clous ou des vis. Vérifiez la pièce et enlever soigneusement tous les clous et les vis de la route de la fraise. En cas de dommage ou de dysfonctionnement, éteindre la machine et débranchez le cordon d'alimentation.
Page 12
Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e problemi di salute, le note allegate generali di sicurezza e le seguenti informazioni: Assicurarsi che la tensione di rete sia conforme alle specifiche sulla targhetta. Persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e / o conoscenze non può...
Page 13
Fresatura, non contro di voi chiodi o viti. Controllare il pezzo da lavorare e rimuovere con cura tutti i chiodi e le viti fuori del modo della fresa. In caso di danni o malfunzionamenti, spegnere la macchina immediata- mente e scollegare il cavo di alimentazione.
Betrieb Vor der ersten Benutzung Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie alle Teile auf evtl. Transport- schäden. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial oder lagern Sie es an einem für Kinder unzugänglichen Ort. Plastikbeutel usw. können zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder werden. Anschluss ans Stromnetz Überzeugen Sie sich, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Betriebsspannung übereinstimmt.
Betrieb Einstellen der Eintauchtiefe 1. Setzen Sie die Maschine auf das Werkstück auf. 2. Stellen Sie das gestufte Anschlagstück (9) durch Drehen auf die niedrigste Position ein. 3. Lösen Sie den Klemmhebel (14) und drücken Sie die Maschine nach unten, bis der Fräser auf der Oberfläche des Werkstückes aufsetzt.
Betrieb beschrieben ein, aber arbeiten Sie sich dann Stufe für Stufe am Anschlag- stück (9) herunter. Fräsen mit dem Parallelanschlag 1. Montieren Sie die mitgelieferten Führungsstäbe am Parallelanschlag. 2. Setzen Sie die Führungsstäbe des Parallelanschlages (6) in die Führungen in der Grundplatte ein. 3.
Betrieb Staubabsaugung 1. Das Einatmen von Holzstaub kann Gesundheitsschäden verursachen. Arbeiten daher mit Staubschutzmaske und Staubabsaugungsanlage. 2. Verbinden Sie den Schlauch einen Staubsaugers oder einer Absaug- anlage mit dem Anschluss zur Staubabsaugung. Die Kopierhülse Die Kopierhülse dient dazu eine Schablone auf das Werkstück zu übertragen. Um die Kopierhülse zu verwenden, entfernen Sie die beiden Senkkopfschrau- ben im Ausschnitt der Grundplatte.
Betrieb Fertige Schablonen sind entweder im Handel erhältlich oder können eigene Schablone benutzt werden. Detaillierte Informationen zu Schablonen für Oberfräsen finden Sie in Fachbüchern für Holzbearbeitung. Wartung und Reinigung Verwenden Sie zum Reinigen der Maschine keine aggressiven Chemika- lien wie Waschbenzin. Verwenden Sie nur ein trockenes Tuch und eine Bürste.
Operation Before first Use Unpack the router and check all parts for any damage in transit. Dispose of packaging materials or store it out of reach of children. Plastic bags etc. may become a deadly toy for children. Power Mains Connection Make sure the mains voltage is the same as the operating voltage indicated on the rating plate.
Operation Setting the Milling Depth 1. Place the router onto the work-piece. 2. Set the stepped depth control stop (9) to the lowest step by rotating it. 3. Loosen the retaining lever (14) and slowly push the machine downwards until the milling cutter touches the work-piece.
Operation time work down the steps on the stepped depth control stop (9). Milling with the Parallel Guide 1. Attach the included guide rods to the parallel guide. 2. Insert guide rods of parallel guide (6) into the guides in the base plate. 3.
Operation Dust Extraction 1. Inhalation of dust is dangerous to your health. Wear a dust mask and always work with an attached dust extraction system. 2. To extract dust, connect the suction hose of a vacuum cleaner dust extraction system to the flange of the dust extraction adaptor.
Keep the ventilation louvers clean and free from foreign objects to avoid heating up the motor. Store the router in dry locations and protect the unit from dust and dirt. Technical Data Type WOF 1600 Nominal Voltage 230 V~ / 50 Hz Nominal Power 1600 W Speed 6000 –...
Page 25
Machinery EN 60745-1:2009+A11, EN 60745-2-17:2010, EK9-BE-88:2014 Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug- company. Hagen, den 19. Juni 2020 Hagen, 19 of June 2020 Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter / QA Representative...
Need help?
Do you have a question about the WOF 1600 and is the answer not in the manual?
Questions and answers