Table of Contents
    • Vor der Ersten Benutzung
    • Anschluss Ans Stromnetz
    • Ein- und Ausschalten
    • Einsetzen des Werkzeuges
    • Einstellen der Eintauchtiefe
    • Fräsen
    • Fräsen mit dem Gestuften Anschlag
    • Fräsen mit dem Parallelanschlag
    • Die Zirkelspitze
    • Kantenfräsen
    • Vorschubrichtung
    • Staubabsaugung
    • Die Kopierhülse
    • Wartung und Reinigung
    • Technische Daten
    • Before First Use
    • Power Mains Connection
    • Switching ON/OFF
    • Inserting the Milling Cutter
    • Setting the Milling Depth
    • Milling
    • Milling with the Stepped Depth Control Stop
    • Milling with the Parallel Guide
    • Compass Point
    • Edging or Profile Milling
    • Direction of Milling
    • Dust Extraction
    • Template Follower
    • Maintenance and Cleaning
    • Technical Data

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Originalanleitung
Westfalia Oberfräse WOF 1600
Artikel Nr. 94 53 49
Original Instructions
Westfalia Router WOF 1600
Article No. 94 53 49

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WOF 1600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Westfalia WOF 1600

  • Page 1 Originalanleitung Westfalia Oberfräse WOF 1600 Artikel Nr. 94 53 49 Original Instructions Westfalia Router WOF 1600 Article No. 94 53 49...
  • Page 2 Sehr geehrte Damen und Herren Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Zwecke gut auf. Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise! Diese sollen Ihnen den sachgemäßen Umgang erleichtern und Ihnen helfen, Missverständnissen und Schäden vorzubeugen.
  • Page 3 Übersicht | Overview...
  • Page 4 Übersicht | Overview Netzkabel Power Cord Sicherungsknopf Safety Button EIN/AUS-Schalter (Rückseite) ON/OFF Switch (Back Side) Griff Handle Führungsstab Parallel Guide Rod Parallelanschlag Parallel Guide Flügelschraube für Parallelanschlag Lock Nut for Parallel Guide Klemmknopf Spindle Lock Gestuftes Anschlagstück Stepped Depth Control Stop Spannmutter Collet Nut Flügelschraube für Tiefenanschlag...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ................Seite 2 Vor der ersten Benutzung ..............Seite 10 Anschluss ans Stromnetz ..............Seite 10 Ein- und Ausschalten ................Seite 10 Einsetzen des Werkzeuges ..............Seite 10 Einstellen der Eintauchtiefe ..............Seite 11 Fräsen ....................Seite 11 Fräsen mit dem gestuften Anschlag .............
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden gesundheitlichen Beeinträchtigungen beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie die folgenden Hinweise:  Überzeugen Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.  Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn sie werden durch eine für ihre Sicher- heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von der zuständigen...
  • Page 7 Sicherheitshinweise  Arbeiten Sie nicht mit übermäßigem Druck auf das Gerät. Die besten Resultate erreichen Sie bei nicht zu hohem Vorschub.  Fräsen Sie nicht gegen Nägel oder Schrauben. Prüfen Sie das Werkstück genau und entfernen Sie alle Nägel und Schrauben aus dem Weg des Fräsers.
  • Page 8: Safety Notes

    Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Make sure the voltage corresponds to the type label on the unit.  Persons with limited physical, sensorial or mental abilities or lack of know- how and/or lack of knowledge are not allowed to use the unit, unless they are supervised for their safety by a qualified person or are briefed by the responsible person how to use the unit.
  • Page 9 Safety Notes  Do not force the router. Your router will do a better job if you take it slowly.  Avoid cutting nails and screws. Inspect timber and remove all nails and screws before cutting.  In the event of an electrical or mechanical malfunction, immediately switch off the router and disconnect the power lead from the mains supply.
  • Page 10 Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des déficiences de santé, les notes annexes générales de sécurité et les informations suivantes:  Assurez-vous que la tension du réseau correspond aux spécifications sur la plaque signalétique. ...
  • Page 11 Consignes de sécurité  Fraisage, vous non pas contre des clous ou des vis. Vérifiez la pièce et enlever soigneusement tous les clous et les vis de la route de la fraise.  En cas de dommage ou de dysfonctionnement, éteindre la machine et débranchez le cordon d'alimentation.
  • Page 12 Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e problemi di salute, le note allegate generali di sicurezza e le seguenti informazioni:  Assicurarsi che la tensione di rete sia conforme alle specifiche sulla targhetta.  Persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e / o conoscenze non può...
  • Page 13  Fresatura, non contro di voi chiodi o viti. Controllare il pezzo da lavorare e rimuovere con cura tutti i chiodi e le viti fuori del modo della fresa.  In caso di danni o malfunzionamenti, spegnere la macchina immediata- mente e scollegare il cavo di alimentazione.
  • Page 14: Vor Der Ersten Benutzung

    Betrieb Vor der ersten Benutzung Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie alle Teile auf evtl. Transport- schäden. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial oder lagern Sie es an einem für Kinder unzugänglichen Ort. Plastikbeutel usw. können zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder werden. Anschluss ans Stromnetz Überzeugen Sie sich, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Betriebsspannung übereinstimmt.
  • Page 15: Einstellen Der Eintauchtiefe

    Betrieb Einstellen der Eintauchtiefe 1. Setzen Sie die Maschine auf das Werkstück auf. 2. Stellen Sie das gestufte Anschlagstück (9) durch Drehen auf die niedrigste Position ein. 3. Lösen Sie den Klemmhebel (14) und drücken Sie die Maschine nach unten, bis der Fräser auf der Oberfläche des Werkstückes aufsetzt.
  • Page 16: Fräsen Mit Dem Parallelanschlag

    Betrieb beschrieben ein, aber arbeiten Sie sich dann Stufe für Stufe am Anschlag- stück (9) herunter. Fräsen mit dem Parallelanschlag 1. Montieren Sie die mitgelieferten Führungsstäbe am Parallelanschlag. 2. Setzen Sie die Führungsstäbe des Parallelanschlages (6) in die Führungen in der Grundplatte ein. 3.
  • Page 17: Staubabsaugung

    Betrieb Staubabsaugung 1. Das Einatmen von Holzstaub kann Gesundheitsschäden verursachen. Arbeiten daher mit Staubschutzmaske und Staubabsaugungsanlage. 2. Verbinden Sie den Schlauch einen Staubsaugers oder einer Absaug- anlage mit dem Anschluss zur Staubabsaugung. Die Kopierhülse Die Kopierhülse dient dazu eine Schablone auf das Werkstück zu übertragen. Um die Kopierhülse zu verwenden, entfernen Sie die beiden Senkkopfschrau- ben im Ausschnitt der Grundplatte.
  • Page 18: Wartung Und Reinigung

    Betrieb Fertige Schablonen sind entweder im Handel erhältlich oder können eigene Schablone benutzt werden. Detaillierte Informationen zu Schablonen für Oberfräsen finden Sie in Fachbüchern für Holzbearbeitung. Wartung und Reinigung  Verwenden Sie zum Reinigen der Maschine keine aggressiven Chemika- lien wie Waschbenzin. Verwenden Sie nur ein trockenes Tuch und eine Bürste.
  • Page 19: Technische Daten

    Betrieb Technische Daten WOF 1600 Nennspannung 230 V~ / 50 Hz Nennleistung 1600 W Drehzahl 6000 – 26000 min 50 mm Spannzange Ø 6mm / 8 mm / 12 mm Schalldruckpegel = 96 dB(A), K = 3 dB Schallleistungspegel = 107 dB(A), K...
  • Page 20: Before First Use

    Operation Before first Use Unpack the router and check all parts for any damage in transit. Dispose of packaging materials or store it out of reach of children. Plastic bags etc. may become a deadly toy for children. Power Mains Connection Make sure the mains voltage is the same as the operating voltage indicated on the rating plate.
  • Page 21: Setting The Milling Depth

    Operation Setting the Milling Depth 1. Place the router onto the work-piece. 2. Set the stepped depth control stop (9) to the lowest step by rotating it. 3. Loosen the retaining lever (14) and slowly push the machine downwards until the milling cutter touches the work-piece.
  • Page 22: Milling With The Parallel Guide

    Operation time work down the steps on the stepped depth control stop (9). Milling with the Parallel Guide 1. Attach the included guide rods to the parallel guide. 2. Insert guide rods of parallel guide (6) into the guides in the base plate. 3.
  • Page 23: Dust Extraction

    Operation Dust Extraction 1. Inhalation of dust is dangerous to your health. Wear a dust mask and always work with an attached dust extraction system. 2. To extract dust, connect the suction hose of a vacuum cleaner dust extraction system to the flange of the dust extraction adaptor.
  • Page 24: Maintenance And Cleaning

    Keep the ventilation louvers clean and free from foreign objects to avoid heating up the motor.  Store the router in dry locations and protect the unit from dust and dirt. Technical Data Type WOF 1600 Nominal Voltage 230 V~ / 50 Hz Nominal Power 1600 W Speed 6000 –...
  • Page 25 Machinery EN 60745-1:2009+A11, EN 60745-2-17:2010, EK9-BE-88:2014 Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug- company. Hagen, den 19. Juni 2020 Hagen, 19 of June 2020 Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter / QA Representative...
  • Page 26 Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 6/20...

This manual is also suitable for:

94 53 49

Table of Contents