IKEA FINSMAKARE Manual

IKEA FINSMAKARE Manual

Hide thumbs Also See for FINSMAKARE:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

RU
FINSMAKARE
GB

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FINSMAKARE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for IKEA FINSMAKARE

  • Page 1 FINSMAKARE...
  • Page 2 На последней странице данного руководства указан полный перечень авторизованных сервисных центров IKEA и соответствующие телефонные номера в различных странах. ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers.
  • Page 3 РУССКИЙ ENGLISH...
  • Page 4: Table Of Contents

    Перед первым использованием Технические данные Ежедневное использование Энергоэффективность Функции часов Охрана окружающей среды Автоматические программы ГАРАНТИЯ IKEA Использование дополнительных принадлежностей Право на изменения сохраняется. Сведения по технике безопасности Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственности за травмы и повреждения, полученные/вызванные...
  • Page 5 РУССКИЙ Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ярко • выраженными и комплексными нарушениями здоровья запрещается находиться рядом с прибором, если только за ними не обеспечивается постоянный надзор. Детям младше 3 лет запрещается находиться рядом с •...
  • Page 6 РУССКИЙ Не эксплуатируйте прибор до его установки в мебель, в • которую он должен быть встроен. Не используйте пароочистители для очистки прибора. • Не используйте жесткие абразивные чистящие средства • или острые металлические скребки для чистки стеклянной дверцы, так как ими можно поцарапать его поверхность, в результате...
  • Page 7 РУССКИЙ При нагреве продуктов в пластиковых или бумажных • контейнерах не оставляйте прибор без присмотра: может произойти возгорание. Прибор предназначен для нагревания продуктов и • напитков. Высушивание продуктов, сушка одежды, разогрев грелок, шлепанцев, губок, влажной одежды и т.п. несет в себе риск травм, возгорания или пожара. При...
  • Page 8: Указания По Безопасности

    РУССКИЙ Указания по безопасности • Все подключения к электросети Установка должны производиться ВНИМАНИЕ! Установка квалифицированным электриком. прибора должна • Прибор должен быть заземлен. осуществляться только • Убедитесь, что параметры, указанные на табличке с техническими данными, квалифицированным соответствуют характеристикам персоналом! электросети. •...
  • Page 9 РУССКИЙ предохранители следует выкручивать • Не помещайте на прибор, рядом с ним из гнезда), автоматы защиты от тока или внутрь него утечки и пускатели. легковоспламеняющиеся вещества или • Прибор должен быть подключен к изделия, пропитанные электросети через устройство для легковоспламеняющимися веществами. изоляции, позволяющее...
  • Page 10 РУССКИЙ закрывайте дверцу мебели до температуры может привести к ее окончательного остывания прибора разрушению. Битое стекло трудно после использования. обнаружить; оно также может отличаться исключительной остротой. Уход и очистка • Не ставьте горячую стеклянную посуду на влажные или холодные ВНИМАНИЕ! Существует риск поверхности, непосредственно...
  • Page 11: Установка

    РУССКИЙ • Отключите прибор от сети Внутреннее освещение электропитания. ВНИМАНИЕ! Существует • Обрежьте кабель электропитания как опасность поражения можно ближе к прибору и электрическим током. утилизируйте его. • Удалите дверцу, чтобы предотвратить • В приборе используется модуль риск ее запирания при попадании подсветки...
  • Page 12: Описание Изделия

    РУССКИЙ При выборе сечения кабеля используйте Полная мощность Сечение сетевого значение полной мощности (см. табличку (Вт) кабеля (мм²) с техническими данными). Также можно воспользоваться Таблицей: максимум 3680 3 x 1.5 Полная мощность Сечение сетевого Провод заземления (желто-зеленого (Вт) кабеля (мм²) цвета) должен...
  • Page 13: Панель Управления

    РУССКИЙ Панель управления Электронный программатор Управление духовым шкафом осуществляется с помощью сенсоров. Сенсор Функция Описание Дисплей Отображение текущих настроек духового шкафа. ВКЛ/ВЫКЛ (ON/ Включение и выключение духового шкафа. OFF) Регулятор и кноп- Подтверждение выбора или параметра настрой- ка OK + Быстрый ки.
  • Page 14 РУССКИЙ Сенсор Функция Описание Режим микроволн Включение функции микроволн. При использова- нии режима микроволновой обработки совместно с функцией Продолжительность на протяжении более 7 минут, а также в комбинированном ре- жиме мощность микроволновой обработки не мо- жет превышать 600 Вт. Таймер Установка...
  • Page 15: Перед Первым Использованием

    РУССКИЙ Символ Функция Индикация нагрева На дисплее отображается темпера- тура внутри духового шкафа. Быстрый прогрев Работает функция часов. При этом сокращается время нагрева. По весу На дисплее отображается инфор- мация о том, что система автомати- ческого взвешивания включена или что вес может быть изменен. Сохранение...
  • Page 16: Ежедневное Использование

    РУССКИЙ 2. Откройте дверцу. Использование механического Закройте дверцу духового шкафа, не фиксатора «Защита от детей» вытягивая замок от детей. Духовой шкаф поставляется с Чтобы снять замок от детей, откройте установленным замком от детей. Он дверцу духового шкафа и отвинтите его с расположен...
  • Page 17 РУССКИЙ Символ / Эле- Применение Символ / Эле- Описание мент меню мент меню Используется для за- Включение и выклю- дания конфигурации чение функции «Кор- Основные уста- Коррекция вре- прибора. рекция времени». новки мени Содержит перечень Изменение контра- дополнительных ре- стности дисплея в Особые...
  • Page 18 РУССКИЙ Символ / Эле- Описание Режим на- Применение мент меню грева Сброс всех настроек Приготовление полуфа- к заводским установ- брикатов, например, карто- Заводские уста- кам. феля фри, картофеля по- Заморо- новки деревенски или спринг-рол- женные лов с образованием хрустя- продукты Режимы...
  • Page 19 РУССКИЙ Режим нагрева Применение Режим нагрева Применение Подготовка дрожже- Размораживание вого теста перед вы- продуктов (овощей и печкой. При исполь- фруктов). Время раз- Подготовка те- Разморажива- зовании данной мораживания зависит ста ние функции лампа вы- от объема и разме- ключается через 30 ров...
  • Page 20 РУССКИЙ Функции Описание Быстрый запуск Позволяет включить режим микроволновой обработки одним ка- санием символа . При этом выбирается максимальная мощ- ность микроволновой обработки и короткое время работы: 30 секунд. выдается звуковой сигнал. Работа Установка режима микроволновой режима микроволновой обработки обработки будет...
  • Page 21: Функции Часов

    РУССКИЙ показывает, что температура духового Использование функции быстрого шкафа повышается. По достижении запуска микроволн заданной температуры выдаются 3 1. При необходимости нажмите на сигнала зуммена, а полоска начинает чтобы выключить духовой шкаф. мигать и затем исчезает. 2. Для запуска функции «Быстрый Быстрый...
  • Page 22 РУССКИЙ Сохранение тепла При использовании функций часов Продолжительность и Условия для этой функции: Окончание выключение • Установленная температура должна нагревательных элементов превышать 80°С. духового шкафа происходит по • Установлена функция истечении 90% заданного Продолжительность. времени работы. В конце Функция Сохранение тепла служит для приготовления...
  • Page 23: Автоматические Программы

    1. Включите духовой шкаф. 2. Выберите меню Помощь в программ данного конкретного приготовлении. Чтобы подтвердить духового шкафа можно найти на веб-сайте www.ikea.com. выбор, нажмите на Для выбора подходящей книги 3. Выберите категорию и блюдо. Чтобы рецептов проверьте код подтвердить выбор, нажмите на...
  • Page 24: Использование Дополнительных

    РУССКИЙ Использование дополнительных принадлежностей Вставьте эмалированный противень ВНИМАНИЕ! См. главы, между направляющими для противня и содержащие Сведения по решеткой на направляющих выше. технике безопасности. Установка аксессуаров Используйте только подходящую посуду и материалы. ВНИМАНИЕ! См. Главу «Указания и рекомендации», Раздел «Подходящая для микроволновой...
  • Page 25: Дополнительные Функции

    РУССКИЙ необходимо для нагревания продуктов или жидкостей. ВНИМАНИЕ! При работе духового шкафа стеклянное основание для микроволновой обработки может сильно нагреваться. Дополнительные функции 7. С помощью регулятора измените Любимые программы букву. Вы можете сохранить в памяти прибора 8. Нажмите избранные настройки, например, Замигает...
  • Page 26 РУССКИЙ 3. Многократным нажатием на кнопку Использование функции «Защита от детей». добейтесь появления на дисплее Продолжительность. Когда установлена функция «Защита от 4. Задайте время. детей», случайное включение духового 5. Многократным нажатием на кнопку шкафа становится невозможным. добейтесь появления на дисплее Включил...
  • Page 27: Полезные Советы

    РУССКИЙ чтобы охлаждать поверхности духового Яркость дисплея шкафа. При выключении духового Существует два режима яркости дисплея: шкафа вентилятор продолжает работать • Ночная яркость – когда духовой шкаф до тех пор, пока прибор не остынет. выключен, яркость дисплея в период с 22:00 до...
  • Page 28 РУССКИЙ воду в противень для сбора жира по мере Не используйте духовой шкаф для испарения воды. приготовления яиц в скорлупе и моллюсков/улиток, потому что они могут Рекомендации по использованию взрываться. Перед разогревом микроволн протыкайте желтки в яичнице. Выложите продукты на стеклянное Перед...
  • Page 29 РУССКИЙ Кухонная посуда и материалы, подходящие для использования с микроволнами Для приготовления с микроволнами используйте только подходящую посуду и материалы. Воспользуйтесь для справки таблицей ниже. Кухонная посуда/материал Режим микроволн Комбинированный режим с микроволна- Размора- Нагрев, ми живание Приготовле- ние Огнеупорное стекло и фарфор без металлических...
  • Page 30 РУССКИЙ Кухонная посуда/материал Режим микроволн Комбинированный режим с микроволна- Размора- Нагрев, ми живание Приготовле- ние Жарка в посуде из металла, напри- мер, в эмалированной или чугунной посуде. Формы для выпечки, с черной лаки- ровкой или покрытые силиконом ( перед использованием всегда про- веряйте...
  • Page 31 РУССКИЙ Продукты Мощность (Ватт) Время (мин) Время выдержки (мин) Масло сливочное (0,25 4 - 6 5 - 10 кг) Тертый сыр (0,2 кг) 2 - 4 10 - 15 Дрожжевой пирог (1 шт) 2 - 3 15 - 20 Чизкейк (1 шт) 2 - 4 15 - 20 Сухие...
  • Page 32 РУССКИЙ Продукты Мощность (Ватт) Время (мин) Время выдержки (мин) Соус (200 мл) 1 - 3 Суп (300 мл) 3 - 5 Растапливание Продукты Мощность (Ватт) Время (мин) Время выдержки (мин) Шоколад/шоколадная 2 - 4 глазурь (0,15 кг) Масло сливочное (0,1 кг) 400 0:30 - 1:30 Приготовление...
  • Page 33 РУССКИЙ Продукты Функция Мощ- Темпера- Время Поло- Комментарии ность тура (°C) (мин) жение (Ватт) про- тивня Карто- Турбо-гриль + 180 - 190 40 - 45 По истечении по- фельная МИКРОВОЛНЫ ловины времени запеканка приготовления (1,1 кг) разверните ем- кость. Время вы- держки: 2-5 минут.
  • Page 34 РУССКИЙ Рекомендации по использованию микроволн Результаты пригото- Возможная причина Решение вления/разморажи- вания Пища слишком су- Выбрана слишком боль- В следующий раз уменьшите уро- хая. шая мощность. вень мощности микроволн и уве- Было выбрано слишком личьте продолжительность пригото- большое время пригото- вления.
  • Page 35 РУССКИЙ Уровень мощности Эксплуатация • 400 Ватт Дальнейшее приготовление пищевых продуктов • 300 Ватт Приготовление деликатных продуктов Нагрев детского питания Замачивание риса Подогрев деликатных блюд Растапливание сыра, шоколада, сливочного масла • 200 Ватт Размораживание мяса, птицы • 100 Ватт Размораживание сыра, сметаны, масла Размораживание...
  • Page 36 РУССКИЙ Продукты Мощность Количе- Положе- Время (мин) Комментарии (Ватт) ство (кг) ние про- тивня Мясной ру- 25 - 32 По прошествии поло- лет вины времени приго- товления переверните контейнер на 1/4. Нежный ом- Нижн. лет Разморажи- Нижн. 8 - 12 По...
  • Page 37: Уход И Очистка

    техническими данными на передней приготовления пищи находятся в Книге рамке внутренней камеры духового рецептов, которую можно найти на веб- шкафа. сайте www.ikea.com. Для выбора Уход и очистка После каждого использования все ВНИМАНИЕ! См. главы, аксессуары духового шкафа следует содержащие Сведения по...
  • Page 38 РУССКИЙ Модели из нержавеющей стали или алюминия Очистку дверцы духового шкафа можно производить только влажной тряпкой или губкой. Протрите ее насухо мягкой тряпкой. Никогда не используйте абразивные 2. Потяните переднюю часть средства, металлические губки или направляющей для противня в средства, содержащие кислоты, т.к. они сторону, противоположную...
  • Page 39: Поиск И Устранение

    РУССКИЙ 5. При необходимости замены лампы жаростойкостью 300°C и цоколем (тип используйте лампу для духовых соединения: G9). шкафов мощностью 25 Вт, 6. Установите плафон. напряжением 230 В (50 Гц), Поиск и устранение неисправностей ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. Что...
  • Page 40: Технические Данные

    Данные для сервисных центров находятся на табличке с техническими данными. Рекомендуем записать их здесь: Модель (MOD.) ......... Продуктовый номер (PNC) ......... Серийный номер (S.N.) ......... Технические данные Технические данные BOVC FINS 595 BL - Встраивае- Идентификатор модели мый духовой шкаф - FINSMAKARE...
  • Page 41: Энергоэффективность

    РУССКИЙ Ширина 480 мм Размеры (внутренние) Высота 217 мм Глубина 411 мм Полезный объем 43 л Площадь глубокого противня 1424 см² Верхний нагревательный элемент 1900 Вт Нижний нагревательный элемент 1000 Вт Гриль 1900 Вт Кольцевой нагревательный элемент 1650 Вт Полная мощность 3000 Вт...
  • Page 42: Охрана Окружающей Среды

    РУССКИЙ Приготовление с использованием Сохранение продуктов теплыми вентилятора Для использования остаточного тепла для По возможности выбирайте функции сохранения пищи в теплом состоянии приготовления, в которых используется выбирайте максимально низкое значение вентилятор, чтобы сберечь температуры и сохраняйте блюдо в тепле. электроэнергию. На...
  • Page 43: Гарантия Ikea

    ООО “ИКЕА ДОМ”, Россия, 141400, Московская область, г. Химки, Микрорайон «ИКЕА», корп. 1; тел.: +7 (495) 666-2929, www.ikea.ru Изготовлено в Польше ГАРАНТИЯ IKEA Срок действия гарантии ИКЕА проявившимися после его покупки в магазине ИКЕА. Данная гарантия Гарантийный срок для данного изделия...
  • Page 44 РУССКИЙ • Случайные повреждения, вызванные покрываемыми гарантией. При данных присутствием инородных предметов условиях применимы соответствующие и/или веществ, а также чисткой или местные правила и предписания. устранением засоров в фильтрах, Замененные запчасти переходят в системах слива или дозаторах моющих собственность компании ИКЕА. средств.
  • Page 45 РУССКИЙ • Условия выполнения установки Сервисный центр, авторизованный бытовой техники ИКЕА, за ИКЕА исключением случаев, когда Вы можете обращаться к поставщикам необходимость установки вызвана гарантийных услуг ИКЕА по следующим ремонтом или заменой неисправных вопросам: частей. При покупке бытовой техники в ИКЕА...
  • Page 46 РУССКИЙ уничтожения изделия в соответствии с Для ускорения обслуживания законодательством. просим вас называть артикул изделия (12-значный сервисный код и 8-значный код изделия), указанный в данном буклете при обращении в сервисные центры. Прежде чем вы позвоните нам, убедитесь, что у вас есть на руках номер изделия...
  • Page 47: Safety Information

    Daily use Energy efficiency Clock functions Environmental concerns Automatic programmes IKEA guarantee Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
  • Page 48 ENGLISH Keep children and pets away from the appliance when it • operates or when it cools down. Accessible parts are hot. If the appliance has a child safety device, it should be • activated. Children shall not carry out cleaning and user maintenance of •...
  • Page 49 ENGLISH Only a qualified person can carry out any service or repair • operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. Do not heat liquids and other foods in sealed containers. • They are liable to explode.
  • Page 50: Safety Instructions

    ENGLISH Safety instructions • Make sure not to cause damage to the Installation mains plug and to the mains cable. Warning! Only a qualified Should the mains cable need to be person must install this replaced, this must be carried out by our appliance.
  • Page 51 ENGLISH • Be careful when you open the appliance moisture can build up behind a closed door while the appliance is in operation. furniture panel and cause subsequent Hot air can release. damage to the appliance, the housing • Do not operate the appliance with wet unit or the floor.
  • Page 52: Installation

    ENGLISH • Do not use or repair any glassware that • Only use lamps with the same is chipped, cracked or severely specifications. scratched. Service • Do not drop or hit glassware against a hard object or strike utensils against it. •...
  • Page 53: Product Description

    ENGLISH For the section of the cable refer to the total Total power (W) Section of the cable power on the rating plate. You can also (mm²) refer to the table: maximum 3680 3 x 1.5 Total power (W) Section of the cable (mm²) The earth cord (green / yellow cable) must be 2 cm longer than phase and neutral...
  • Page 54 ENGLISH Use the sensor fields to operate the oven. Sensor Function Description field Display Shows the current settings of the oven. ON / OFF To turn the oven on and off. OK and shuttle + To confirm the selection or setting. Rotate the shuttle Microwave Quick to navigate.
  • Page 55: Before First Use

    ENGLISH Other indicators of the display: Symbol Function Minute Minder The function works. Time of day The display shows the current time. Duration The display shows the necessary time for cooking. End Time The display shows when the cooking time is complete. Temperature The display shows the temperature.
  • Page 56: Daily Use

    ENGLISH 1. Set the function: Conventional Cooking and the maximum temperature. 2. Let the oven operate for 1 hour. 3. Set the function: True Fan Cooking and the maximum temperature. 4. Let the oven operate for 15 minutes. Accessories can become hotter than usual. The oven can emit an odour and smoke 2.
  • Page 57 ENGLISH Symbol / Menu Application Symbol / Menu Description item item Used to set the appli- Sets the language for ance configuration. the display. Basic Settings Set Language Contains a list of addi- Adjusts the volume of tional heating func- press-tones and sig- Specials Buzzer Volume...
  • Page 58 ENGLISH Heating Application Heating function Application function For dishes such as la- To bake pizza. To make in- sagna or potato gra- tensive browning and a tin. To make gratins Au Gratin crispy bottom. and to brown. Pizza Set- Select the function and set ting To rise the yeast the temperature between...
  • Page 59 ENGLISH 5. Select a heating function. 8. Press to confirm. 6. Press to confirm. 7. Set the temperature. Microwave functions Functions Description Microwave Creates the heat directly in the food. Use it to heat meals and drinks, to defrost meat or fruit, and to cook vegetables and fish. Combi Use it to operate the heating function and the microwave mode to- gether.
  • Page 60: Clock Functions

    ENGLISH that the temperature increases. When Setting the Microwave Quick Start temperature is reached the buzzer sounds 3 function times and the bar flashes and then 1. If necessary, press to turn off the disappears. oven. Fast Heat Up 2. Press to turn on the Quick Start function.
  • Page 61: Automatic Programmes

    You can find the recipes for the automatic programmes specified for this oven on the website www.ikea.com. To find the proper Recipe Book check the article number on the rating plate on the front frame of the oven cavity.
  • Page 62: Using The Accessories

    ENGLISH 1. Turn on the oven. Assisted Cooking 2. Select the menu: Assisted Cooking. Press This oven has a set of recipes you can use. to confirm. The recipes are fixed and you cannot 3. Select the category and dish. Press change them.
  • Page 63: Additional Functions

    ENGLISH Put the accessory on the bottom of the cavity. Put the food on the microwave bottom glass plate. Always use the microwave bottom glass plate when the microwave function is on. It is necessary for heating food or liquids. Warning! The microwave bottom glass plate can become hot when Wire shelf and baking tray together:...
  • Page 64 ENGLISH Saving a programme Function Lock 1. Turn on the oven. This function prevents an accidental change 2. Set a heating function or an automatic of the heating function. You can turn it on programme. only when the oven works. 3.
  • Page 65: Hints And Tips

    ENGLISH • Day brightness: Automatic Switch-off – when the oven is turned on. For safety reasons the oven turns off – if you touch a symbol during the automatically after some time if a heating night brightness (apart from ON / function works and you do not change any OFF), the display goes back to the settings.
  • Page 66 ENGLISH Pierce the yolk of fried egg before Microwave recommendations reheating it. Place the food on the microwave bottom Pierce food with skin or peel with a fork glass plate on the bottom of the cavity. several times before cooking. Turn or stir the food halfway through the Cut vegetables into similar-sized pieces.
  • Page 67 ENGLISH Cookware / Material Microwave function Microwave Combi function Defrosting Heating, Cooking Ceramic and earthenware without any quartz or metal components and glazes which contain metal Ceramic, porcelain and earthenware with unglazed bottom or with small holes, e.g. on handles Heat-resistant plastic up to 200 °C (please always check the plastic con- tainer specification before use)
  • Page 68 ENGLISH Food Power (Watts) Time (min) Standing time (min) Chicken (1 kg) 30 - 35 10 - 20 Chicken breast (0.15 kg) 5 - 9 10 - 15 Chicken legs (0.15 kg) 5 - 9 10 - 15 Whole Fish (0.5 kg) 10 - 15 5 - 10 Fish fillets (0.5 kg)
  • Page 69 ENGLISH Food Power (Watts) Time (min) Standing time (min) Milk (200 ml) 1000 1 - 1:30 Water (200 ml) 1000 1:30 - 2 Sauce (200 ml) 1 - 3 Soup (300 ml) 3 - 5 Melting Food Power (Watts) Time (min) Standing time (min) Chocolate / Chocolate 2 - 4...
  • Page 70 ENGLISH Food Function Power Tempera- Time Shelf Comments (Watts ture (°C) (min) posi- tion Potato Turbo Grilling + 180 - 190 40 - 45 Turn the container Gratin (1.1 around halfway through the cook- ing time. Standing time: 2 - 5min. Cake (0.7 Conventional 180 - 200 25 - 30...
  • Page 71 ENGLISH Cooking/Defrosting Possible cause Remedy results The food is overhea- The power was too high. Next time select a lower microwave ted at the edges but power and a longer time. is still not ready in the middle. Examples of cooking applications for power settings The data in the table is for guidance only.
  • Page 72 ENGLISH Information for test institutes Food Grilling time (min) Fast Grilling 1st side 2nd side Preheat the empty oven for 3 minutes. Toast 1 - 3 1 - 3 Grill with the maximum temperature setting. Microwave function Use the third shelf position. Food Grilling time (min) 1st side...
  • Page 73: Care And Cleaning

    For additional cooking tables please refer frame of the oven cavity. to the Recipe Book which you can find on the website www.ikea.com. To find the Care and cleaning Clean stubborn dirt with a special oven Warning! Refer to Safety cleaner.
  • Page 74: Troubleshooting

    ENGLISH Install the shelf supports in the opposite Cleaning the door gasket sequence. Regularly do a check of the door gasket. The door gasket is around the frame of the Replacing the lamp oven cavity. Do not use the oven if the door Put a cloth on the bottom of the interior of gasket is damaged.
  • Page 75 ENGLISH Problem Possible cause Remedy The oven does not heat up. The automatic switch-off is Refer to "Automatic switch- off". The oven does not heat up. The Child Lock is on. Refer to "Using the Child Lock". The oven does not heat up. The door is not closed cor- Fully close the door.
  • Page 76: Technical Data

    ENGLISH Technical data Technical data BOVC FINS 595 BL - Built In Oven - Model identification FINSMAKARE Width 480 mm Dimensions (internal) Height 217 mm Depth 411 mm Usable volumes 43 l Area of baking tray 1424 cm² Top heating element...
  • Page 77: Environmental Concerns

    84512345 means that the product is made at the forty-fifth week of the year 2018. Manufacturer: IKEA of Sweden AB, Box 702, 343 81 Älmhult, Sweden The entity authorized by the manufacturer to take actions in Russia for assessment of the conformity of products: OOO Electrolux Rus, Kozhevnicheskiy proezd 1, 115114, Moskva;...
  • Page 78: Ikea Guarantee

    • Cases where no fault could be found IKEA. during a technician's visit. • Repairs not carried out by our appointed What will IKEA do to correct the problem? service providers and/or an authorized IKEA appointed service provider will service contractual partner or where examine the product and decide whether it non-original parts have been used.
  • Page 79 ENGLISH other address, IKEA is not liable for any Please do not hesitate to contact IKEA After damage that may occur during transport. Sales Service to: However, if IKEA delivers the product to 1. make a service request under this the customer's delivery address, then guarantee;...
  • Page 80 Do you need extra help? For any additional questions not related to After Sale service, please contact our nearest IKEA store call Centre. We recommend you read the appliance documentation carefully before contacting The service life of this item is 10 years.
  • Page 81 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 - 235 45 32 ma-vr: 8.00 - 21.00 Nederland (0900-BEL IKEA) Geen extra kosten. zat: 9.00 - 21.00 Alleen lokaal tarief. 0031 - 50 316 8772 Luxembourg zon / pub. vakantie: 10.00 - 18.00...
  • Page 84 21552 © Inter IKEA Systems B.V. 2019 AA-2048542-1...

This manual is also suitable for:

Bovc fins 595 bl

Table of Contents