Page 2
Nederlands ............4 Français .............8 Deutsch ............12 Español ............17 Português ............22 Italiano .............26 English .............31 Norsk ...............35 Svenska ............39 Dansk ..............43 Suomi ..............47 Eλληνικα ............51 Русский язык ..........55 Polski ...............60 Česky ...............65 Român .............69 Türkçe ..............73...
Page 4
WATERPOMP d) Gebruik de kabel niet voor verkeerd EG-P 3600 doeleinden. Gebruik de kabel niet om het gereedschap te dragen of te trekken of om de stekker uit het stopcontact te VEILIGHEIDsVOORsCHRIfTEN verwijderen. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en WAARsCHUWING bewegende delen.
Page 5
e) Niet overhellen. Zorg er te allen tijde voor Laat beschadigde delen repareren voor dat u stevig staat en in evenwicht blijft. gebruik van het elektrische gereedschap.. Hierdoor kan het gereedschap in onverwachte Veel ongelukken worden veroorzaakt door situaties beter onder controle worden gehouden. slecht onderhouden elektrisch gereedschap.
d) Bij verkeerd gebruik van accu’s kan BEsCHRIJVING (fIG. A) Uw waterpomp is ontworpen voor het pompen vloeistof uit de batterij vloeien. Vermijd contact met de vloeistof. Bij incidenteel van schoon water en afvalwater. De machine is contact met water afspoelen. Zoek niet geschikt voor het pompen van zout water.
0 °C. Vul het pomphuis met water tot het niveau gelijk is aan de rand van het vulpunt. TECHNIsCHE GEGEVENs Plaats de schroef terug en draai hem stevig vast. EG-P 3600 Netspanning V 230 Aanwijzingen voor gebruik Netfrequentie Hz 50...
Ne faites pas fonctionner les outils Lavorwash S.p.A. verklaart dat de machines: électriques dans une atmosphère Waterpomp EG-P 3600 explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de in overeenstemming zijn met de volgende poussières.
Page 9
e) Pour utiliser un outil à l’extérieur, g) si des dispositifs sont fournis pour le employez une rallonge adaptée à cet raccordement d’équipements d’extraction effet. L’emploi d’un cordon adapté à une et de récupération des poussières, assurez-vous qu’ils sont connectés et utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
N’utilisez pas la pompe dans les piscines ou L’utilisation de l’outil pour des opérations autres lieux où des personnes risquent de se différentes de celles prévues pourrait donner trouver au voisinage de la pompe. créer des situations dangereuses. Ne pas utiliser la pompe dans des viviers ou h) Si le cordon d’alimentation est endommagé, des fontaines.
Retirez la vis de l’orifice de remplissage (5). sPéCIfICATIONs TECHNIQUEs Remplissez le carter de la pompe avec de l’eau jusqu’à ce que le niveau soit égal au EG-P 3600 bord du point de remplissage. Tension du réseau V 230 Remettez la vis et serrezla fermement.
Arbeiten sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, Lavorwash S.p.A. certifie que les machines : in der sich brennbare flüssigkeiten, Gase Pompe à eau EG-P 3600 oder stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Page 13
c) Halten sie Kinder und andere Personen 3) sicherheit von Personen während der Benutzung des Elektro- a) seien sie aufmerksam, achten sie darauf, werkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie was sie tun, und gehen sie mit Vernunft die Kontrolle über das Elektrowerkzeug mit einem Elektrowerkzeug an die Arbeit.
Page 14
g) Wenn staubabsaug- und -auffang- g) Verwenden sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. einrichtungen montiert werden können, vergewissern sie sich, dass diese entsprechend dieser Anleitung und so, angeschlossen sind und richtig verwendet wie es für diesen speziellen Werkzeugtyp werden. Das Verwenden dieser Einrichtungen vorgeschrieben ist.
Beim Gebrauch der Pumpe sind stets folgende 1 Ein/AusSchalter Sicherheitsanweisungen zu beachten. 2 Handgriff 3 Pumpengehäuse Überprüfen Sie die Pumpe vor der 4 Abflußschlauchverbindung Inbetriebnahme auf Beschädigungen. 5 Einfüllstelle Falls Beschädigungen festgestellt werden, 6 Versorgungsschlauchverbindung darf die Pumpe nicht verwendet werden. 7 Ablaßstelle Schließen Sie die Pumpe an einen Stromkreis an, der mit einem FISchutzschalter (30 mA)
0 °C ist. Bringen Sie die Schraube wieder an und ziehen Sie sie fest an. TECHNIsCHE DATEN Hinweise für den Gebrauch EG-P 3600 Vergewissern Sie sich, daß die Schläuche Netzspannung V 230 richtig angeschlossen sind. Netzfrequenz Hz 50 Vergewissern Sie sich, daß...
Instrucciones de seguridad Lavorwash S.p.A. erklärt hiermit, daß die Maschine: 1) seguridad de la zona de trabajo Wasserpumpe EG-P 3600 a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o una iluminación entsprechend den Normen: deficiente en las zonas de trabajo puede dar EN 50366, EN 550141, EN 550142,...
Page 18
c) No exponga las herramientas eléctricas d) Retire todas las llaves de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Si se a la lluvia ni a condiciones de humedad. El riesgo de descarga eléctrica aumenta si deja una llave fijada a una pieza giratoria de penetra agua en la herramienta eléctrica.
Page 19
c) Cuando la batería no se utilice, e) Mantenga en buen estado sus manténgala alejada de otros objetos herramientas eléctricas. Compruebe si metálicos, como clips para papel, hay piezas mal alineadas o atascadas, monedas, llaves, tornillos u otros objetos piezas rotas o cualquier otra condición metálicos pequeños, que podrían realizar que pueda afectar al funcionamiento de la una conexión de un terminal a otro.
sEGURIDAD ELéCTRICA Montaje de la manguera de agua (fig. A) Acople una manguera de agua a la conexión, Verificar que el voltaje indicado en directamente o mediante una boquilla la placa del fabricante de la máquina reductora. se corresponde con la tensión del Compruebe si la manguera está...
Altura máx. de bombeo m 45 Lavorwash S.p.A. declara que las máquinas: Temperatura máx. del agua °C 35 Bomba de agua EG-P 3600 Peso kg 6,3 han sido diseñadas de acuerdo con las Nivel de presión acústica medido en el lugar siguientes normas: de trabaio según ISO 3744:...
BOMBA DE ÁGUA c) As ferramentas eléctricas não devem ser EG-P 3600 expostas à chuva nem a humidade. A penetração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques eléctricos. AVIsOs DE sEGURANçA d) Manuseie o cabo com cuidado. O cabo da ferramenta não deve ser utilizado para o...
Page 23
d) Retire eventuais chaves de ajuste ou e) Efectue a manutenção das ferramentas chaves de fenda, antes de ligar eléctricas. Verifique se as peças móveis a ferramenta eléctrica. Uma chave de funcionam perfeitamente e não emperram, fenda ou chave de ajuste, que se encontre bem como se há...
c) Quando a bateria não está a ser utilizada, sEGURANçA ELéCTRICA mantenha-a afastada de quaisquer outros objectos metálicos, como clipes de papel, Certifiquese sempre de que moedas, chaves, pregos, parafusos ou o fornecimento de energia outros objectos metálicos pequenos que corresponde à...
0 °C. Encha o compartimento da bomba com água DADOs TéCNICOs até que o nível atinja a extremidade do ponto de enchimento. EG-P 3600 Reinsira o parafuso e aperteo firmemente. Voltagem da rede V 230 Instruções de utilização Frequência da rede...
Evitare di utilizzare gli elettroutensili in ambienti a rischio di esplosione, ad Lavorwash S.p.A. declara que as máquinas: esempio in presenza di liquidi, gas Bomba de água EG-P 3600 o polveri infiammabili. Gli elettroutensili generano scintille che possono incendiare le foram concebidas em conformidade com polveri o i fumi.
Page 27
d) Rimuovere eventuali utensili o chiavi di c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia regolazione prima di accendere o all’umidità. L’eventuale infiltrazione l’elettroutensile. Una chiave o un altro d’acqua all’interno di un elettroutensile utensile lasciato collegato ad un componente aumenta il rischio di scosse elettriche. rotante dell’elettroutensile può...
Page 28
e) Effettuare tutti gli interventi di c) Quando la batteria non viene utilizzata, mantenerla lontana da oggetti metallici, manutenzione necessari. Verificare che le parti mobili dell’elettroutensile non siano come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti disallineate o bloccate e che non siano o altri piccoli oggetti metallici, che possono presenti altre condizioni in grado di creare una connessione fra un terminale...
Attacco del flessibile dell’acqua (fig. A) NORME DI sICUREZZA ELETTRICA Avvitare un flessibile dell’acqua direttamente sull’attacco o usando un nipplo riduttore. Controllare sempre che l’alimentazione corrisponda alla Controllare se il flessibile è fissato tensione indicata sulla targhetta correttamente. delle caratteristiche. Prima di collegare un flessibile DEsCRIZIONE (fIG.
Hz 50 Potenza assorbita W 1.000 Lavorwash S.p.A. dichiara che le macchine: Capacità max. della pompa l/h 3.600 Pompa dell’acqua EG-P 3600 Profondità max. di pompaggio Altezza max. di pompaggio m 45 sono state concepite in conformità con Temperatura max. dell’acqua °C 35...
WATER PUMP e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor EG-P 3600 use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. sAfETY WARNINGs f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.
Page 32
4) Power tool use and care 6) Battery tool use and care a) Do not force the power tool. Use the a) Recharge only with the charger specified correct power tool for your application. by the manufacturer. A charger that is The correct power tool will do the job better suitable for one type of battery pack may and safer at the rate for which it was designed.
Connecting the water hose (fig. A) The following symbols are used throughout this manual: Screw a water hose directly or via a reducing nipple to the connection. Denotes risk of personal injury or Check whether the hose is connected properly. damage to the machine.
TECHNICAL DATA EG-P 3600 Mains voltage V 230 Lavorwash S.p.A. declares that the machines: Mains frequency Hz 50 Water pump EG-P 3600 Power input W 1,000 Max. pump capacity l/h 3,600 have been designed in compliance with the Max. pumping depth following standards: Max.
Page 35
Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller bevegelige deler. VANNPUMPE Skadde eller sammenflokede ledninger øker EG-P 3600 risikoen for elektrisk støt. e) Når du bruker et elektrisk verktøy utendørs, må du bruke en skjøteledning sIKKERHETsADVARsLER som er egnet til utendørs bruk.
Page 36
d) fjern justeringsverktøy og nøkler før du g) Bruk det elektriske verktøyet, tilbehøret, slår på verktøyet. En tang eller nøkkel som bits osv i samsvar med disse instruksjonene, sitter igjen på en bevegelig del kan føre til og ta hensyn til arbeidsforholdene og til personskade.
Page 37
Ikke bruk pumpa i svømmebassenger eller Plasser maskinen på en gummimatte (eller lignende der det er mulig at mennesker kan et sammenliknbart, vibrasjonsabsorberende komme til å befinne seg i vannet i nærheten materiale) når maskinen skal brukes på av pumpa. permanent basis.
3.600 Maks. pumpedybde Maks. pumpehøyde m 45 Lavorwash S.p.A. erklærer at maskinene: Maks. vanntemperatur °C 35 Vannpumpe EG-P 3600 Vekt kg 6,3 Støynivå i henhold til ISO 3744: er utformet i overensstemmelse med følgende standarder: EG-P 3600 EN 50366, EN 550141, EN 550142, EN 603351, EN 60335241, EN 6100032,...
Page 39
VATTENPUMP Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar EG-P 3600 risken för elchock. e) Använd endast förlängningssladdar som är godkända för utomhusbruk när du sÄKERHETsVARNINGAR arbetar med ett elverktyg utomhus. Om en förlängningssladd avsedd för utomhusbruk...
Page 40
f) Håll skärverktyg skarpa och rena. d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan du startar elverktyget. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar fastnar inte så lätt och går lättare att Ett verktyg eller en nyckel i en roterande styra. komponent kan medföra kroppsskada.
Koppla pumpen endast till en elgrupp som är Placera maskinen på en gummimatta (eller skyddad med en jordslutningsbrytare (30 mA). liknande vibrationsdämpande material) om den används i en fast uppställning. Pumpen får ej användas i simbassänger eller på andra platser där personer kan befinna sig Anslut matnings...
Stäng aldrig tömningspunkten om fÖRKLARING OM ÖVERENssTÄMMELsE du lämnar maskinen på en plats med temperatur under 0 °C. TEKNIsKA DATA Lavorwash S.p.A. förklarar att maskinerna: Vattenpump EG-P 3600 EG-P 3600 är konstruerad i överensstämmelse med Nätspänning V 230 nedanstående normer: Nätfrekvens...
Page 43
VANDPUMPE e) Ved anvendelse af værktøjet udendørs, anvend da en forlængerledning, som kan EG-P 3600 anvendes udendørs. Anvendelse af ledning, som er velegnet til udendørs brug sIKKERHEDsADVARsLER reducere risikoen for elektrisk stød. f) Ved anvendelse af et elektrisk værktøj i områder med damp, anvend da en ADVARsEL beskyttende afskærmning.
Page 44
4) Brug og vedligeholdelse af el-værktøj 6) Brug og vedligeholdelse af opladeren og a) Brug ikke vold mod værktøjet. Anvend akkumulatorbatteriet værktøjet til rette formal. Det rigtige a) Oplades kun ved hjælp af en oplader, der er anbefalet af fabrikanten. En oplader, der værktøj vil gøre arbejdet bedre og mere sikkert ved det formål det er tilegnet.
Træk altid netstikket ud af stikkontakten, Træk altid først netstikket ud af før pumpen flyttes eller vedligeholdes. stikkontakten, før pumpen Maskinen må kun flyttes ved, at man løfter installeres eller flyttes. i håndtaget. Træk aldrig i vandslangen for at flytte maskinen. Tilslutning af vandslangen (fig.
Page 46
0 °C. OVERENssTEMMELsEsERKLÆRING TEKNIsKE DATA EG-P 3600 Netspænding V 230 Lavorwash S.p.A. erklærer, at maskinerne:: Netfrekvens Hz 50 Vandpumpe EG-P 3600 Effektoptagelse W 1.000 Maks. pumpekapacitet l/h 3.600 er udformet i overensstemmelse med følgende Maks. pumpedybde standarder: Maks. pumpehøjde m 45 EN 50366, EN 550141, EN 550142,...
Page 47
VEsIPUMPPU d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, EG-P 3600 vetämiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto loitolla TURVALLIsUUsOHJEET kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun VAROITUs vaaraa. Kaikki ohjeet täytyy lukea.
Page 48
e) Älä kurota liian pitkälle. Huolehdi aina f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. tukevasta seisoma-asennosta ja Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden tasapainosta. Täten voit paremmin hallita leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita. f) Käytä...
Page 49
Pumpun sijoitteminen (kuva A) Tarkista ennen käyttöä, ettei pumpussa ole vahingoittumia. Jos pumpussa on Sijoita kone tasaiselle, vakaalle alustalle. vahingoittumia, sitä ei saa käyttää. Varmista, ettei kone ole 4 metriä ylempänä Kytke pumppu ainoastaan maavuodon kuin pumpattava neste. katkaisimella (30 mA) suojattuun virtapiiriin. Sijoita kone kumimatolle (tai muulle värinää...
W 1.000 Suurin pumppausteho l/h 3.600 Lavorwash S.p.A. ilmoittaa, että seuraavien Suurin pumppaussyvyys laitteiden: Suurin pumppauskorkeus m 45 Vesipumppu EG-P 3600 Suurin veden lämpötila °C 35 Paino kg 6,3 suunnittelussa ja valmistuksessa on noudatettu Äänenpainetaso mitattuna ISO 3744:n mukaisesti: seuraavia standardeja: EN 50366, EN 550141, EN 550142,...
Page 51
γειωμένες επιφάνειες, όπως σωλήνες, καλοριφέρ, θερμάστρες και ψυγείων. Υπάρχει ένας αυξημένος κίνδυνος ΑΝΤΛΙΑ ΝΕΡΟΥ ηλεκτροπληξίας αν το σώμα σας είναι EG-P 3600 γειωμένο. γ) Μην εκθέτετε τα εργαλεία στη βροχή η υγρές καταστάσεις. Όταν το νερό μπαίνει ΠΡΟΕΙδΟΠΟΙήσΕΙσ ΑσφΑΛΕΙΑσ σε ένα εργαλείο αυξάνεται ο κίνδυνος...
Page 52
β) Χρησιμοποιήστε προσωπικό εξοπλισμό γ) Αποσυνδέστε το βύσμα από τη παροχή ρεύματος και/ή τη μπαταρία από το τραυματισμού. Να φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά. Ο προστατευτικός εργαλείο πριν κάνετε κάποιο ρύθμιση, εξοπλισμός όπως μάσκα σκόνης, αλλάξτε εξαρτήματα ή αποθηκεύστε τα εργαλεία. Τέτοια μέτρα ασφαλείας μειώνουν υποδήματα...
Page 53
Αν η αντλία χρησιμοποιείται για την άντληση 6) Χρήση και συντήρηση φορτιστών και πόσιμου νερού, η εγκατάσταση πρέπει να συγκροτημάτων μπαταριών ξεπλένεται καλά. α) Επαναφορτίστε μόνο με φορτιστές που Ποτέ μην αφήνετε την αντλία να στεγνώσει. έχουν καθοριστεί από τον κατασκευαστή. Να...
Page 54
θερμοκρασία χαμηλότερη από 0 °C. μέχρι η στάθμη να φθάσει στο ύψος του σημείου πλήρωσης. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤήΡΙσΤΙΚΑ Τοποθετήστε ξανά τη βίδα και σφίξτε τη καλά. EG-P 3600 Οδηγίες χρήσης Τάση λειτουργίας V 230 Βεβαιωθείτε ότι οι σωλήνες έχουν συνδεθεί Συχνότητα δικτύου...
δήΛΩσή σΥΜΜΟΡφΩσήσ b) Не работайте с инструментом во взрывоопасном окружении, например в присутствии горючих жидкостей, газов или пыли. При работе Η Lavorwash S.p.A. δηλώνει ότι τα μηχανήματα: электроинструмент искрит и искры могут Αντλία νερού EG-P 3600 воспламенить пыль или пары.
Page 56
c) При работе с электроинструментом не 3) Личная безопасность допускайте детей и посторонних a) будьте внимательны, следите за тем, к рабочему месту. При отвлечение что вы делаете и выполняйте работу с электроинструментом обдуманно. внимания вы можете потерять контроль над инструментом. Не...
Page 57
g) При наличии возможности установки f) Всегда содержите режущие пылеотсасывающих и пылесборных инструменты заточенными и чистыми. устройств убедитесь в том, что они Хорошо ухоженный режущий инструмент присоединены и правильно с острыми режущими кромками реже используются. Использование этих заклинивается и его легче контролировать. устройств...
Page 58
Короткое замыкание контактов может ПрАВиЛА безОПАСНОСти привести к ожогу или возгоранию. С ЭЛеКтрООбОруДОВАНиеМ d) При неблагоприятных условиях из аккумулятора может вытечь жидкость; Обязательно проверяйте, избегайте контакта с жидкостью. чтобы напряжение подачи При случайном контакте с жидкостью, соответствовало напряжению, промойте пораженный участок водой. указанному...
Page 59
Выньте винт из отверстия для заливки (5). выпускное отверстие. Заполните кожух насоса водой до края отверстия для заливки. теХНиЧеСКие ДАННЫе Вставьте на место винт и туго затяните его. EG-P 3600 Инструкции по зксплуатации Напряжение сети В 230 Проверьте правильность соединения Частота сети...
Ostrzeżenia bezpieczeństwa 1) bezpieczeństwo w miejscu pracy a) Miejsce pracy należy utrzymywać Lavorwash S.p.A. заявляет, что станки: w czystości i dobrze oświetlone. Водяной насос EG-P 3600 Nieporządek i brak dostatecznego oświetlenia w miejscu pracy może сконструирован в соответствии doprowadzić do wypadków.
Page 61
b) należy stosować osobiste wyposażenie 2) bezpieczeństwo elektryczne ochronne. zawsze należy nosić okulary a) wtyczka urządzenia musi pasować do ochronne. Stosowanie osobistego wyposażenia gniazda. nie wolno modyfikować wtyczki ochronnego, takiego jak maska przeciwpyłowa, w jakikolwiek sposób. nie należy używać nie ślizgające się buty robocze, hełm wtyczek adapterowych razem z ochronny lub ochrona słuchu, w zależności uziemionymi narzędziami.
Page 62
b) nie należy używać elektronarzędzia, 5) serwis którego włącznik/wyłącznik jest a) naprawę elektronarzędzia należy zlecić uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie jedynie kwalifikowanemu personelowi można włączyć lub wyłączyć jest przy użyciu oryginalnych części niebezpieczne i musi zostać naprawione. zamiennych. To gwarantuje, że zachowane c) Przed rozpoczęciem regulacji urządzenia, zostanie bezpieczeństwo urządzenia.
Ustawianie pompy (ryc. A) Nie wolno używać pompy w basenach pływackich lub w innych miejscach, gdzie Umieść urządzenia na płaskim, stabilnym ludzie mogą znaleźć się w wodzie, w pobliżu podłożu. Zapewnij, aby urządzenie nie pompy. znajdowała się wyżej niż 4 m nad poziomem Nie używaj pompy w stawach rybnych lub pompowanej cieczy.
Włączanie i wyłączanie (ryc. A) Poziom ciśnienia akustycznego mierzonego zgodnie z normą ISO 3744: Aby włączyć maszynę, ustawić przełącznik wł./wył. (1) w pozycji ‘I’. EG-P 3600 Aby wyłączyć maszynę, ustawić przełącznik wł./wył. (1) w pozycji ‘0’. (ciśnienie akustyczne) dB(A) < 70 GWARANCJA Pompa została wyposażona w...
Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit. Lavorwash S.p.A. oświadcza że maszyny: c) Děti a jiné osoby udržujte při použití Pompa wodna EG-P 3600 elektronářadí daleko od vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete została zaprojektowana zgodnie ztratit kontrolu nad strojem.
Page 66
b) Požívejte osobní ochranné pomůcky. d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah dětí. nenechte stroj používat noste vždy pomůcky pro ochranu očí. Nošení osobních ochranných pomůcek jako osobám, které se strojem nejsou maska proti prachu, bezpečnostní obuv seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektronářadí...
Page 67
c) nepoužívaný bateriový modul POPIs (OBR. A) uchovávejte mimo kovových předmětů Čerpadlo na vodu je určeno pro čerpání čisté a jako jsou kancelářské sponky, mince, odpadní vody. Zařízení není vhodné pro čerpání klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné drobné slané vody. Zařízení není určeno k nepřetržitému kovové...
0 °C, PROHLáŠEnÍ O sHODĚ nikdy úplně neuzavírejte vypouštěcí místo. TECHNICKé ÚDAJE Lavorwash S.p.A. prohlašuje, že spotřebiče: vodní čerpadlo EG-P 3600 EG-P 3600 Vstupní napětí V 230 byly zkonstruovány v souladu s těmito normami: Vstupní kmitočet Hz 50 EN 50366, EN 550141, EN 550142,...
Page 69
Apa pătrunsă într-o sculă electrică sporeşte riscul de electrocutare. POMPĂ DE APĂ d) nu abuzaţi de cordon. nu folosiţi EG-P 3600 niciodată cordonul pentru a transporta, a trage sau a scoate scula electrică din priză. Feriţi cordonul de căldură, ulei, AvERtisMEntE DE siGURAnţĂ...
Page 70
c) Evitaţi pornirea involuntară a maşinii. d) Depozitaţi sculele electrice nefolosite într-un Înainte de a conecta sursa de alimentare loc inaccesibil copiilor şi nu permiteţi şi/sau bateria, asiguraţi-vă că întrerupătorul persoanelor care nu sunt familiarizate cu maşinii se află în poziţia „OPRit”. scula electrică...
Page 71
c) Când acumulatorul nu este în folosinţă, DisPOzitivE ELECtRiCE DE siGURAnţĂ feriţi-l de alte obiecte de metal, cum sunt agrafele pentru hârtie, monedele, cheile, Controlaţi ca alimentarea de cuiele, şuruburile sau orice alte obiecte la reţea să corespundă voltajului mici din metal, care pot face o conexiune indicat pe plăcuţa indicatoare cu de la o bornă...
0 °C. (5). Umpleţi carcasa pompei cu apă, până când DATE TEHNICE nivelul acesteia ajunge la gura punctului de umplere. EG-P 3600 Puneţi şurubul la loc şi strângeţi-l bine. Voltaj V 230 Frecvenţa reţelei Hz 50 Instrucţiuni pentru utilizare Putere W 1.000...
1) Çalışma alanı güvenliği a) Çalışma alanını temiz ve iyi ışıklandırılmış Lavorwash S.p.A. declară că maşina: olmalıdır. Düzensiz ve karanlık alanlar Pompă de apă EG-P 3600 kazaları davet eder. b) Elektrikli ev aletlerini, yanıcı sıvılar, este în conformitate cu următoarele norme gazların veya toz gibi patlayıcı...
Page 74
e) bir elektrikli ev aletini dışarıda çalıştırırken, 4) Elektrikli aletlerin kullanımı ve bakımı açık alan kullanımı için uygun olan bir a) Elektrikli ev aletine güç yüklemeyin. uzatma kordonu kullanın. Açık alan için Uygulamanız için doğru elektrikli ev uygun bir kordonun kullanılması, elektrik aletini kullanın.
Page 75
Bu elektrikli ev aletinin güvenli bir şekilde Aşağıdaki semboller bu kullanım kılavuzu bakılmasını temin edecektir. süresince kullanılmaktadır: 6) Şarj cihazı ve akü kullanımı ve bakımı Yaralama riskini veya makinede a) sadece imalatçı tarafından belirtilen şarj yaratacağı hasar riskini gösterir. cihazı ile yeniden şarj yapın. Bir akü tipi için uygun olan bir şarj cihazı, başka bir akü...
Dolum noktasından (5) vidayı sökün. Pompa muhafazasını, seviye dolum noktası tEKnİK bİLGİLER kenarına eşit olana kadar suyla doldurun. EG-P 3600 Vidayı yeniden takın ve güvenli bir şekilde sıkıştırın. Şebeke gerilimi V 230 Aralıklar Hz 50 Kullanım talimatları...
Page 77
çevre açısından güvenli bir şekilde bertaraf etmeniz gerekir. UYGUNLUK BEYANLARI Lavorwash S.p.A. ya göre cihazlar: su pompası EG-P 3600 şu standartlarla uyumlu olarak tasarlanmışlardır: EN 50366, EN 550141, EN 550142, EN 603351, EN 60335241, EN 6100032, EN 6100033 ve şu yönergelere uygun:...
Page 80
Via J.f. Kennedy, 12 46020 Pegognaga-MN Italia...
Need help?
Do you have a question about the EG-P 3600 and is the answer not in the manual?
Questions and answers