Table of Contents
  • Consejos y Advertencias de Seguridad
  • Utilización y Cuidados
  • Modo de Empleo
  • Instalación
  • Instrucciones de Uso
  • Descongelación por Peso
  • Bloqueo Infantil
  • Cocción Automática
  • Utilisation Et Entretien
  • Cuisson Automatique
  • Utilização E Cuidados
  • Modo de Utilização
  • Instruções de Utilização
  • Блокировка За Деца

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

STYLE
Català
Horno microondas
Microwave Oven
Four micro-ondes
Forno de micro-ondas
Микровълнова печка
1
2
3
Stop/Cancel
4
5
Start/Quick Start
6
7

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STYLE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Taurus STYLE

  • Page 1 STYLE Català Horno microondas Microwave Oven Four micro-ondes Forno de micro-ondas Микровълнова печка Stop/Cancel Start/Quick Start...
  • Page 3 Stop/Cancel Start/Quick Start...
  • Page 4: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Le agradecemos que se haya decidido por la resultar peligroso. compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnología, diseño y funcionalidad y haber  ADVERTENCIA: No caliente superado las más estrictas normas de calidad, garantizan la total satisfacción del usuario y la...
  • Page 5 que puedan estar en contacto  Cuando caliente alimentos en con alimentos, procediendo tal recipientes de plástico o de como se indica en el apartado papel, vigile el horno debido a de limpieza. la posibilidad de que éstos ardan.  Limpiar el horno frecuentemente y mantenerlo ...
  • Page 6: Utilización Y Cuidados

    aparato de la red para evitar la posibilidad de  La temperatura de la puerta y sufrir una descarga eléctrica. otras superficies accesibles  No utilizar el aparato si ha caído, si hay puede ser elevada cuando el señales visibles de daños, o si existe fuga. ...
  • Page 7: Modo De Empleo

    desalineadas o atascadas, que no hay piezas  No cubrir ni obstruir ninguna de las aberturas rotas u otras condiciones que puedan afectar del aparato. al buen funcionamiento del aparato.  La clavija debe ser fácilmente accesible para  Usar el aparato, sus accesorios y herramientas poder desconectarla en caso de emergencia.
  • Page 8 PANTALLA DE ACCIÓN DEL MENÚ UTILIZACIÓN - STYLE Se muestran el tiempo de cocción, la potencia, PANEL DE MANDOS: los indicadores de acción y la hora del reloj. NIVEL DE POTENCIA Toque este botón varias veces para ajustar el nivel de potencia de cocción del microondas.
  • Page 9: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO En modo espera pulse repetidamente  Después de finalizar el programa de cocción, para seleccionar el tiempo de cocción, el horno el horno emitirá un pitido y mostrará “End” en empieza a funcionar a máxima potencia la pantalla, pulse cualquier botón o abra la inmediatamente.
  • Page 10: Descongelación Por Peso

    POR EJEMPLO: Supongamos que desea Por ejemplo: Supongamos que desea configurar el modo “combinación 1” durante 25 descongelar gambas. minutos. Coloque las gambas en el microondas. Pulse el botón una vez. Pulse el botón Gire el selector para seleccionar Pulse el botón para introducir el peso el tiempo deseado (25:00).
  • Page 11 MENÚ COCCIÓN AUTOMÁTICA ANOMALÍAS Y REPARACIÓN CODE FOOD  En caso de avería u otro tipo de problemas, Palomitas de maiz (100g) llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o Café (cada 200ml) repararlo ya que puede resultar peligroso. Verduras frescas (g) Para productos de la Unión Europea y/o en Patatas (pcs)
  • Page 12: Microwave Oven

    Dear customer, are liable to explode. Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product.  This appliance is only for Thanks to its technology, design and operation domestic use, not for industrial and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long or professional use.
  • Page 13 sponges, damp cloth and  The appliance shall not be similar may lead to risk of cleaned with a steam cleaner injury, ignition or fire.  The microwave oven is  If smoke is emitted, switch off intended to be used or unplug the appliance and freestanding keep the door closed in order...
  • Page 14  If the connection to the mains  Do not fry food in the oven. Hot oil can damage oven parts and utensils and even has been damaged, it must be result is skin burns replaced, take the appliance to ...
  • Page 15: Installation

     Make sure that the appliance is serviced only by specialist personnel, and that only original spare parts or accessories are used to replace existing parts/accessories.  CAUTION: Maintenance or repair work, which requires only trained technicians, should carry out the removal of the microwave protection cover, as such actions are dangerous.
  • Page 16 USE - STYLE MENU ACTION SCREEN CONTROL PANEL: Cooking time, power, action indicators, and clock time are displayed. POWER LEVEL Touch this button a number of times to set microwave cooking power level. GRILL Touch to set a grill cooking program.
  • Page 17 KITCHEN TIMER OPERATION INSTRUCTIONS The kitchen timer is used to set a countdown  After a cooking program has finished, the oven time for the convenience of the user to use it as will sound beeps with End on display screen, a reminder of things that he wants to do.
  • Page 18 To cancel the Child Lock: Press and hold the Turn to 12:00. button for 3 seconds until lock indicator on Press display goes off. MULTI-STAGE COOKING AUTO COOK Your oven can be programmed for up to 3 For food or the following cooking mode, it is not automatic cooking sequences.
  • Page 19 CLEANING This appliance complies with Directive  Disconnect the appliance from the mains and 2014/35/EU on Low Voltage, Directive allow it to cool before undertaking any cleaning 2014/30/EU on Electromagnetic Compatibility, task. Directive 2011/65/EU on the restrictions of the  Clean the equipment with a damp cloth with a use of certain hazardous substances in electrical few drops of washing-up liquid and then dry.
  • Page 20 Cher client, toute opération de réparation Nous vous remercions d’avoir acheté un produit impliquant le retrait d'une partie TAURUS. Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, protectrice contre l'énergie de s’ajoutant au fait qu’il répond amplement aux micro-ondes.
  • Page 21 d'espace libre derrière celui-ci pour bébé ou biberons et et 5 cm d'espace libre de prenez la température du chaque côté du micro-ondes. contenu avant de nourrir l'enfant.  N'utilisez que les ustensiles pouvant être utilisés au micro-  Aucun œuf en coquille ou œuf ondes à...
  • Page 22: Utilisation Et Entretien

    formation nécessaire sur le  La prise de courant de l'appareil doit coïncider avec la base de la prise de courant. Ne jamais fonctionnement sûr de modifier la prise de courant. Ne pas utiliser l'appareil et en comprenant les d'adaptateurs. ...
  • Page 23 pièces de rechange éventuellement utilisées  Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de sont originales. mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.  AVERTISSEMENT: Il est dangereux, mis à  Ne pas faire bouger l’appareil en cours de part pour un réparateur qualifié, d'effectuer fonctionnement toute opération de réparation impliquant le ...
  • Page 24 UTILISATION - STYLE PANNEAU DE CONTRÔLE : ÉCRAN D’ACTION DU MENU Le temps de cuisson, la puissance, les indicateurs d’action et l’heure s’affichent. NIVEAU DE PUISSANCE Appuyer plusieurs fois sur cette touche pour régler la puissance de cuisson du micro-ondes.
  • Page 25 MODE D’EMPLOI QUICK START (DÉMARRAGE RAPIDE) Ce mode permet de configurer rapidement le  Lorsque le programme de cuisson est terminé four. le four sonne et END s’affiche sur l’écran. Le temps de cuisson maximum est de 10 Appuyer sur n’importe quelle touche ou ouvrir minutes.
  • Page 26: Cuisson Automatique

    Ce mode permet d’associer 30 % du temps de Comme exemple : Pour décongeler des cuisson au micro-ondes à 70 % au gril. Il est crevettes, utilisé pour les poissons ou les plats gratinés. placer les crevettes au micro-ondes. COMME EXEMPLE : Pour configurer le mode Appuyer sur la touche «...
  • Page 27 technique autorisé. Ne pas tenter de procéder MENU CUISSON AUTOMATIQUE aux réparations ou de démonter l’appareil; cela implique des risques. CODE FOOD Pour les produits de l’Union européenne et Pop-corn (100 g) (ou) conformément à la réglementation en Café (pour 200 ml) vigueur de votre pays d'origine : Légumes frais (g) Pommes de terre (unités)
  • Page 28 Prezado cliente, ser efetuados por pessoal Obrigado por ter adquirido um produto da marca qualificado, uma vez que TAURUS. A sua tecnologia, design e funcionalidade, acarretam perigo. aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante ...
  • Page 29 contacto com os alimentos,  Vigie o forno quando aquecer procedendo como se indica no alimentos em recipientes de capítulo de limpeza. plástico ou de papel, uma vez que existe a possibilidade  Limpe o forno frequentemente destes arderem. e remova quaisquer restos de alimentos.
  • Page 30: Utilização E Cuidados

     É possível aumentar a  Não utilizar o aparelho se este caiu e se existirem sinais visíveis de danos ou de fuga. temperatura das superfícies  Mantenha a área de trabalho limpa e bem acessíveis quando o aparelho iluminada. As áreas desordenadas e escuras propiciam a ocorrência de acidentes.
  • Page 31: Modo De Utilização

    reduzidas, ou falta de experiência e aparelho e contacte o serviço de assistência conhecimento técnica. - Coloque o aparelho sobre uma superfície plana  Conserve o aparelho em bom estado. e estável, apta a suportar temperaturas Verifique se as partes móveis não estão elevadas, longe de outras fontes de calor e de desalinhadas ou travadas, se não existem possíveis salpicos de água.
  • Page 32 ECRÃ DE ACIONAMENTO DO MENU São visualizados o tempo de funcionamento, a UTILIZAÇÃO - STYLE potência, os indicadores de acionamento e as horas. PAINEL DE COMANDOS: NÍVEL DE POTÊNCIA Toque várias vezes neste botão para ajustar o nível de potência de funcionamento do microondas.
  • Page 33: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO No modo de espera, prima várias  Após finalizar o programa selecionado, o forno vezes para selecionar o tempo de aquecimento, emitirá um aviso sonoro e aparecerá “End” no o forno começa imediatamente a funcionar à ecrã; prima um botão qualquer ou abra a porta potencia máxima.
  • Page 34 POR EXEMPLO: Suponhamos que deseja Por exemplo: Suponhamos que deseja configurar o modo “combinado 1” durante 25 descongelar gambas. minutos. Coloque as gambas no microondas. Prima uma vez o botão Prima o botão Rode o seletor para selecionar o Prima o botão para introduzir o peso tempo pretendido (25:00).
  • Page 35 autorizado. Não tente desmontar ou reparar o Café (cada 200ml) aparelho, já que pode ser perigoso. Legumes frescos (g) Batatas (pcs) Para produtos da União Europeia e/ou em conformidade com os requisitos da Pizza (g) regulamentação do seu país de origem: Aquecer (g) ECOLOGIA E RECICLABILIDADE DO Frango assado (g)
  • Page 36 Уважаеми клиенти, от квалифицирани лица. Благодарим Ви, че закупихте електроуред с Неспазването на това марката TAURUS. Технологията, дизайнът и функционалността указание може да доведе до на същия, както и фактът, че надвишава най- злополука. стриктните норми за качество, ще Ви донесат...
  • Page 37 10 см от задната част и 5 см. употреба, проверете от двете страни. температурата им.  Използвайте изключително  Не загрявайте в съдове, пригодни за микровълновата фурна яйца микровълнови печки. с черупката, нито твърди яйца, тъй като могат да  Забранява се използването избухнат, дори...
  • Page 38 само и единствено ако  Не дърпайте електрическия кабел на уреда. В никакъв случай не използвайте предварително им е електрическия кабел за повдигане, обяснено как да го използват пренасяне или изключване на апарата.  Не защипвайте или прегъвайте безопасно, и ако съзнават електрическия...
  • Page 39 фурна могат да бъдат извършвани само от  Не обръщайте уреда, докато работи или е квалифицирани лица. Неспазването на това включен в електрическата мрежа. указание може да доведе до злополуки.  Не покривайте, нито завивайте продуктите в  ВНИМАНИЕ: Налице е риск от възникване алуминиево...
  • Page 40 ЕКРАН ЗА ДЕЙСТВИЕ НА МЕНЮТО Позволява разглеждането на времето на УПОТРЕБА - STYLE приготвяне на храната, мощността, КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ: индикаторите за действие и часа. СТЕПЕНИ НА МОЩНОСТ Докоснете този бутон няколко пъти, за да нагласите мощността, при която се приготвя...
  • Page 41 УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТА С УРЕДА QUICK START (БЪРЗО СТАРТИРАНЕ)  След като програмата за приготвяне на Този модус позволява бързо да храната приключи, фурната ще изсвири, а конфигурирате фурната. на екрана ще се появи "End". Тогава, преди Максималното време за приготвяне на да...
  • Page 42: Блокировка За Деца

    Завъртете селектораза да зададете Завъртете селектора в посока на време на приготвяне. часовниковата стрелка, за да изберете желаното време (12:00). Натиснете “ Бележка: Модусът за бързо започване Quick Натиснете ” Start , за размразяване съгласно теглото и за КОМБИНАЦИЯ 1 автоматично...
  • Page 43 За хранителни продукти в посочения по-долу ПОЧИСТВАНЕ модус "приготвяне на храната" не е  Изключете уреда от захранващата мрежа и необходимо да програмирате го оставете да се охлади, преди да продължителността и мощността за пристъпите към почистването му. приготвянето й. Достатъчно е да посочите ...
  • Page 44  Материалите, от които се състои опаковката на този електроуред, са включени в система за тяхното събиране, класифициране и рециклиране ("Зелена точка"). Ако желаете да се освободите от тях, използвайте обществените контейнери, пригодени за всеки отделен вид материал.  В продукта няма концентрации на вещества, които...
  • Page 45 Avda. Barcelona, s/n Net weight: 14,1 Kg Approx. E 25790 Oliana Gross weight: 15,5 Kg Approx. Spain...

This manual is also suitable for:

970929000

Table of Contents

Save PDF